# 24 : 同 一个 世界 , 同 一个 梦想 ( 二 ) : 期待 辉煌
#Nr. 24: Eine Welt, ein Traum (II): Brillante Erwartungen
#24: Ένας κόσμος, ένα όνειρο (II): Προσδοκίες Λάμψη
#24: Un mundo, un sueño (2): Esperando la gloria
#24 : Un monde, un rêve (II) : Des attentes brillantes
#24: Un mondo, un sogno (II): lo splendore delle aspettative
#第24回:ひとつの世界、ひとつの夢(II) 期待の輝き
#24위: 하나의 세계, 하나의 꿈(II): 기대의 화려함
#24: Eén wereld, één droom (II): Verwachtingen pracht en praal
#24: Um Mundo, Um Sonho (2): Ansioso pela glória
#24: Один мир, одна мечта (II): великолепие ожиданий
#24: Cùng một thế giới, cùng một ước mơ (II): Mong đợi vinh quang
# 24: The Same World, The Same Dream (Part II): Anticipating Glory
2008 年 8 月 8 日 的 晚上 ,北京城 灯火通明 。
year|month|day|attributive marker|evening|Beijing city|brightly lit
En la noche del 8 de agosto de 2008, la ciudad de Beijing estaba brillantemente iluminada.
Dans la nuit du 8 août 2008, la ville de Pékin s'est embrasée.
La sera dell'8 agosto 2008, la città di Pechino brillava di luci.
Na noite de 8 de agosto de 2008, a cidade de Pequim estava iluminada.
Tối ngày 8 tháng 8 năm 2008, thành phố Bắc Kinh rực rỡ ánh đèn.
On the evening of August 8, 2008, Beijing was brightly lit.
在 国家 体育场 ,2008 名 演员 整齐 地 击缶 ,和 十万 现场 观众 一起 倒计时 。
at|national|stadium|number of|actors|neatly|adverb marker|beat drums|and|one hundred thousand|live|audience|together|countdown
Im Nationalstadion schlugen die Schauspieler 2008 das Foul ordentlich und zählten mit 100.000 Live-Zuschauern herunter.
En el Estadio Nacional, los intérpretes de 2008 tocaron limpiamente el fou y contaron con 100.000 espectadores.
Dans le stade national, les artistes de 2008 ont frappé les percussions avec netteté et ont compté à rebours avec les 100 000 spectateurs.
Nello Stadio Nazionale, 2008 artisti battettero all'unisono, insieme a centomila spettatori in diretta, per il conto alla rovescia.
No Estádio Nacional, os jogadores de 2008 jogaram o fou com perfeição e contaram com 100.000 espectadores.
Tại sân vận động quốc gia, 2008 diễn viên đồng loạt đánh trống, cùng với 100.000 khán giả có mặt đếm ngược.
At the National Stadium, 2008 performers struck drums in unison, counting down with the 100,000 spectators present.
当 数 完 “ 1 ” 的 时候 ,礼花 燃放 ,掌声 雷动 ,2008 北京 奥运会 开幕 了 。
when|number|finish|attributive marker|time|fireworks|set off|applause|thunderous|Beijing|Olympic Games|opened|past tense marker
Cuando finaliza la cuenta de "1", se lanzan fuegos artificiales y hay un aplauso estruendoso. Se han inaugurado los Juegos Olímpicos de Beijing 2008.
À une heure près, des feux d'artifice ont été tirés, des applaudissements ont retenti et les Jeux olympiques de Pékin 2008 ont commencé.
Quando si completò il conteggio fino a '1', i fuochi d'artificio esplosero, un fragore di applausi si levò, e così ebbe inizio l'Olimpiade di Pechino 2008.
Quando o "1" foi contado, o fogo-de-artifício foi lançado, os aplausos foram estrondosos e os Jogos Olímpicos de Pequim de 2008 foram abertos.
When they counted to '1', fireworks were set off, and applause thundered as the 2008 Beijing Olympics opened.
这 一刻 正好 是 8 点 8 分 8 秒 。
Khoảnh khắc này||||||
this moment||||||
this|moment|exactly|is|8 o'clock|8 minutes|8 seconds
questo momento||||||
Dieser Moment ist genau 8: 8: 8.
Este momento es exactamente 8:08:8.
L'heure était exactement 8:08 minutes et 8 secondes.
Questo momento è esattamente le 8:08:08.
Neste momento, são exactamente 8,8 minutos e 8 segundos.
This moment was exactly at 8:08:08.
所有 的 辛苦 劳动 终于 要 得到 检验 了 。
||khó khăn|lao động||||kiểm chứng|
|||travail||||vérification|particule d'action
all|attributive marker|hard|work|finally|will|get|test|emphasis marker
|||||||verifica|
Die ganze harte Arbeit wird endlich getestet.
Todo ese arduo trabajo finalmente está a punto de ser puesto a prueba.
Tout ce travail acharné sera enfin mis à l'épreuve.
Tutti gli sforzi e il lavoro duro finalmente saranno messi alla prova.
これまでの努力がついに試される。
Todo esse trabalho árduo será finalmente posto à prova.
All the hard work is finally going to be put to the test.
自从 获得 奥运会 的 主办权 ,北京 奥组委 就 开始 准备 奥运会 。
since|obtain|Olympic Games|attributive marker|hosting rights|Beijing|Olympic Organizing Committee|then|start|prepare|Olympic Games
Desde que ganó el derecho a albergar los Juegos Olímpicos, el Comité Organizador Olímpico de Beijing ha comenzado a prepararse para los Juegos Olímpicos.
Depuis qu'il a obtenu le droit d'accueillir les Jeux olympiques, le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Pékin (BOCOG) se prépare pour les Jeux.
Da quando ha ottenuto il diritto di ospitare le Olimpiadi, il comitato organizzatore di Pechino ha iniziato a prepararsi per le Olimpiadi.
Desde que ganhou o direito de acolher os Jogos Olímpicos, o Comité Organizador de Pequim tem vindo a preparar-se para os Jogos.
Since obtaining the right to host the Olympics, the Beijing Organizing Committee has begun preparations for the Games.
这个 城市 ,有 三千多年 的 历史 ,一千多万 的 人口 ,还有 很多 很多 的 问题 。
this|city|has|over three thousand years|attributive marker|history|over ten million|attributive marker|population|and also|many|many|attributive marker|problems
Diese Stadt hat eine mehr als 3.000-jährige Geschichte, eine Bevölkerung von mehr als 10 Millionen und viele, viele Probleme.
Cette ville a une histoire de plus de 3 000 ans, une population de plus de 10 millions d'habitants et de très nombreux problèmes.
Esta cidade tem uma história de mais de 3.000 anos, uma população de mais de 10 milhões de habitantes e muitos, muitos problemas.
This city has a history of over three thousand years, a population of more than ten million, and many, many problems.
北京 只有 信心 是 不够 的 ,从 政府 到 老百姓 ,人人 都 应该 行动 。
Beijing|only|confidence|is|not enough|attributive marker|from|government|to|common people|everyone|all|should|take action
La confianza por sí sola no es suficiente para Beijing, desde el gobierno hasta la gente común, todos deberían tomar medidas.
À Pékin, la confiance ne suffit pas : tout le monde, du gouvernement à la population, doit agir.
Pechino, avere solo fiducia non è sufficiente, dal governo ai cittadini, tutti devono agire.
北京では自信だけでは不十分であり、政府から国民まで、すべての人が行動を起こすべきである。
A confiança de Pequim não é suficiente. Todos, desde o governo até à população, devem agir.
In Beijing, having confidence is not enough; from the government to the common people, everyone should take action.
天安门广场 上 竖起 了 倒计时 牌 ,各 方面 的 工作 都 有条不紊 地 开始 了 。
Tiananmen Square|on|erect|past tense marker|countdown|board|each|aspect|attributive marker|work|all|in an orderly manner|adverbial marker|start|past tense marker
Auf dem Platz des Himmlischen Friedens wurde eine Countdown-Karte aufgestellt, und alle Aspekte der Arbeit begannen ordnungsgemäß.
Se erigió un cartel de cuenta regresiva en la plaza de Tiananmen y el trabajo en todos los aspectos comenzó de manera ordenada.
Des panneaux de compte à rebours ont été installés sur la place Tiananmen et le travail a commencé de manière ordonnée sur tous les fronts.
In Piazza Tiananmen è stata eretta una tabella di conto alla rovescia, i lavori da ogni parte sono iniziati in modo ordinato.
Um sinal de contagem decrescente foi erguido na Praça Tiananmen e os trabalhos começaram de forma ordenada.
A countdown clock has been erected in Tiananmen Square, and all aspects of the work have started in an orderly manner.
奥运会 是 世界级 的 比赛 ,来自 全世界 的 运动员 、记者 、政府 官员 以及 游客 都 要 来到 北京 。
Olympic Games|is|world-class|attributive marker|competition|come from|all over the world|attributive marker|athletes|journalists|government|officials|and|tourists|all|need to|come to|Beijing
Los Juegos Olímpicos son una competencia de clase mundial, atletas, periodistas, funcionarios gubernamentales y turistas de todo el mundo vienen a Beijing.
Les Jeux olympiques sont une compétition de niveau international qui attire à Pékin des athlètes, des journalistes, des fonctionnaires et des touristes du monde entier.
Le Olimpiadi sono una competizione di livello mondiale, atleti, giornalisti, funzionari governativi e turisti da tutto il mondo devono venire a Pechino.
Os Jogos Olímpicos são um evento de classe mundial que traz a Pequim atletas, jornalistas, funcionários do governo e turistas de todo o mundo.
The Olympics is a world-class competition, where athletes, journalists, government officials, and tourists from all over the world come to Beijing.
他们 要 在 这里 比赛 、工作 、生活 和 旅游 。
they|want|at|here|compete|work|live|and|travel
Ils sont ici pour concourir, travailler, vivre et voyager.
Eles vão competir, trabalhar, viver e viajar aqui.
They will compete, work, live, and travel here.
他们 说 不同 的 语言 ,吃 不同 的 食物 ,还有 不同 的 习俗 和 传统 。
they|speak|different|attributive marker|language|eat|different|attributive marker|food|and also|different|attributive marker|customs|and|traditions
Ils parlent des langues différentes, mangent des aliments différents et ont des coutumes et des traditions différentes.
Falam línguas diferentes, comem alimentos diferentes e têm costumes e tradições diferentes.
They speak different languages, eat different foods, and have different customs and traditions.
怎么 让 所有 人 都 能够 快速 地 适应 这个 环境 ,是 北京 奥组委 面临 的 一个 挑战 。
how|let|all|people|all|can|quickly|adverb marker|adapt|this|environment|is|Beijing|Olympic Committee|facing|attributive marker|one|challenge
Wie sich jeder schnell an dieses Umfeld anpassen kann, ist eine Herausforderung für das Olympische Organisationskomitee von Peking.
Cómo permitir que todos se adapten rápidamente a este entorno es un desafío que enfrenta el BOCOG.
Le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Pékin (BOCOG) doit veiller à ce que chacun puisse s'adapter rapidement à l'environnement.
É um desafio para o Comité Organizador de Pequim conseguir que todos se adaptem rapidamente a este ambiente.
How to help everyone quickly adapt to this environment is a challenge faced by the Beijing Organizing Committee.
首先 是 场馆 建设 。
||Địa điểm|xây dựng
||infrastructure|construction
first|is|venue|construction
Die erste ist der Bau von Veranstaltungsorten.
Innanzitutto, c'è la costruzione di impianti.
A primeira é a construção do local.
The first challenge is the construction of venues.
除了 改造 原来 就 有 的 场馆 ,北京 还 需要 建设 十几 座 新 场馆 。
apart from|renovate|originally|already|have|attributive marker|venues|Beijing|still|need|build|more than ten|measure word for buildings|new|venues
Además de renovar los lugares existentes, Beijing también necesita construir más de una docena de lugares nuevos.
Outre la rénovation des sites existants, Pékin doit en construire une douzaine de nouveaux.
Oltre a ristrutturare gli impianti già esistenti, Pechino ha bisogno di costruire una decina di nuovi impianti.
Para além de renovar os recintos existentes, Pequim precisa de construir uma dúzia de novos recintos.
In addition to renovating the existing venues, Beijing also needs to build a dozen new venues.
全世界 的 设计师 都 接受 了 邀请 ,参加 这 场 设计 比赛 。
whole world|attributive marker|designer|all|accepted|past tense marker|invitation|participate|this|event marker|design|competition
Diseñadores de todo el mundo aceptaron la invitación para participar en este concurso de diseño.
Des designers du monde entier ont accepté l'invitation à participer à ce concours.
Designer di tutto il mondo sono stati invitati a partecipare a questo concorso di design.
Designers de todo o mundo foram convidados a participar neste concurso de design.
Designers from all over the world were invited to participate in this design competition.
在 经过 激烈 的 较量 后 ,一批 独一无二 的 设计 得到 了 认可 。
at|after|intense|attributive marker|competition|after|a batch|unique|attributive marker|designs|received|past tense marker|recognition
Nach einem harten Wettbewerb wurden eine Reihe einzigartiger Designs anerkannt.
Después de una feroz competencia, se reconocieron varios diseños únicos.
À l'issue d'une compétition acharnée, un certain nombre de dessins uniques ont été reconnus.
Dopo un'intensa competizione, un gruppo di design unici è stato riconosciuto.
Após um concurso feroz, foram reconhecidos vários projectos únicos.
After intense competition, a number of unique designs were recognized.
其中 ,就 有 俗称 “鸟巢 ”的 国家 体育场 和 外形 像 一块 “水立方 ”的 国家 游泳 中心 。
among them|just|have|commonly known as|bird's nest|attributive marker|national|stadium|and|shape|like|a piece|water cube|attributive marker|national|swimming|center
Unter ihnen befinden sich das Nationalstadion, das allgemein als "Vogelnest" bekannt ist, und das National Aquatics Center, das wie ein "Wasserwürfel" aussieht.
Entre ellos, se encuentra el Estadio Nacional conocido comúnmente como el "Nido de Pájaro" y el Centro Acuático Nacional que parece un "Cubo de Agua".
Parmi eux, le Stade national, plus connu sous le nom de Nid d'oiseau, et le Centre national de natation, qui a la forme d'un "cube d'eau".
Tra questi, ci sono lo stadio nazionale comunemente conosciuto come 'Nido d'Uccello' e il centro nazionale di nuoto che ha la forma di un 'Cubo d'Acqua'.
Entre eles estão o Estádio Nacional, vulgarmente conhecido como o "Ninho de Pássaro", e o Centro Aquático Nacional, que tem a forma de um "cubo de água".
Among them are the National Stadium, commonly known as the 'Bird's Nest', and the National Aquatics Center, which resembles a 'Water Cube'.
北京 的 气候 比较 干 ,空气 质量 不好 。
Beijing|attributive marker|climate|relatively|dry|air|quality|not good
El clima en Beijing es relativamente seco y la calidad del aire no es buena.
Le climat de Pékin est sec et la qualité de l'air n'est pas bonne.
Il clima di Pechino è relativamente secco e la qualità dell'aria è scarsa.
O clima em Pequim é seco e a qualidade do ar não é boa.
Beijing's climate is relatively dry, and the air quality is poor.
于是 ,政府 把 工厂 关闭 或者 搬迁 到 郊区 ;建造 更 多 的 地铁 以 解决 交通 问题 ;种植 树木 ,提高 北京 的 空气 质量 。
so|government|put|factory|close|or|relocate|to|suburbs|build|more|many|attributive marker|subway|to|solve|traffic|problem|plant|trees|improve|Beijing|attributive marker|air|quality
Infolgedessen schloss oder verlegte die Regierung Fabriken in die Vororte, baute mehr U-Bahnen, um Verkehrsprobleme zu lösen, pflanzte Bäume, um die Luftqualität in Peking zu verbessern.
Como resultado, el gobierno cerró o trasladó fábricas a los suburbios, construyó más subterráneos para resolver los problemas de tráfico y plantó árboles para mejorar la calidad del aire en Beijing.
En conséquence, le gouvernement a fermé des usines ou les a délocalisées en banlieue, a construit davantage de métros pour résoudre les problèmes de circulation et a planté des arbres pour améliorer la qualité de l'air à Pékin.
Quindi, il governo ha chiuso o trasferito le fabbriche in periferia; ha costruito più metropolitana per risolvere i problemi di traffico; ha piantato alberi per migliorare la qualità dell'aria di Pechino.
その結果、政府は工場を閉鎖するか郊外に移転し、交通問題を解決するために地下鉄をさらに建設し、北京の大気の質を改善するために植林を行いました。
Assim, o governo fechou ou deslocalizou fábricas para os subúrbios, construiu mais metropolitanos para resolver os problemas de trânsito e plantou árvores para melhorar a qualidade do ar em Pequim.
So, the government closed or relocated factories to the suburbs; built more subways to solve traffic problems; and planted trees to improve Beijing's air quality.
残疾人 设施 、公共 卫生 、以及 食品 安全 等 其他 问题 ,原来 经常 被 忽视 ,这一次 就 必须 很 认真 地 处理 。
disabled people|facilities|public|health|and|food|safety|etc|other|issues|originally|often|was|ignored|this time|must|have to|very|seriously|adverb marker|address
Andere Themen wie Einrichtungen für Behinderte, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit werden oft übersehen. Dieses Mal müssen sie sehr ernst genommen werden.
Otros temas, como las instalaciones para discapacitados, el saneamiento y la seguridad alimentaria, que a menudo se han descuidado, deben tomarse en serio esta vez.
D'autres questions, telles que les installations pour les personnes handicapées, la santé publique et la sécurité alimentaire, qui sont souvent négligées, doivent être abordées très sérieusement cette fois-ci.
Le strutture per disabili, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, insieme ad altri problemi, erano spesso trascurati in passato, ma questa volta devono essere affrontati con molta serietà.
Outras questões, como as instalações para deficientes, a saúde pública e a segurança alimentar, que são frequentemente negligenciadas, devem ser abordadas com muita seriedade desta vez.
Other issues such as facilities for the disabled, public health, and food safety, which were often neglected before, must be taken seriously this time.
为了 奥运会 ,人们 都 付出 了 很多 努力 。
for|Olympic Games|people|all|put in|past tense marker|a lot of|effort
Para los Juegos Olímpicos, la gente se ha esforzado mucho.
Les Jeux olympiques ont fait l'objet de nombreux efforts.
Per le Olimpiadi, le persone hanno fatto molti sforzi.
Os Jogos Olímpicos foram objecto de um grande esforço.
For the Olympics, everyone has made a lot of effort.
北京 的 老百姓 ,老老 小小 ,都 积极 学习 外语 ,希望 给 外国 游客 介绍 北京 。
Beijing|attributive marker|common people|elderly|children|all|actively|learn|foreign languages|hope|to|foreign|tourists|introduce|Beijing
Las personas en Beijing, tanto jóvenes como mayores, están aprendiendo activamente idiomas extranjeros, con la esperanza de presentar Beijing a los turistas extranjeros.
Les habitants de Pékin, jeunes et moins jeunes, apprennent activement les langues étrangères dans l'espoir de présenter Pékin aux visiteurs étrangers.
Il popolo di Pechino, grandi e piccini, sta attivamente imparando le lingue straniere, sperando di presentare Pechino ai turisti stranieri.
Os habitantes de Pequim, jovens e idosos, estão a aprender activamente línguas estrangeiras na esperança de apresentar Pequim aos visitantes estrangeiros.
The people of Beijing, young and old, are actively learning foreign languages, hoping to introduce Beijing to foreign tourists.
这些 对 北京 最 熟悉 的人 ,都是 最 好的 导游 。
these|to|Beijing|most|familiar|people|are all|best|good|tour guides
Los que están más familiarizados con Beijing son los mejores guías turísticos.
Les personnes qui connaissent le mieux le pékin sont les meilleurs guides.
Le persone che conoscono meglio Pechino sono le migliori guide turistiche.
Aqueles que conhecem melhor Pequim são os melhores guias.
Those who are most familiar with Beijing are the best tour guides.
奥运会 的 准备 工作 ,为 中国 提供 了 很多 工作 机会 ,但 有 得 必 有 失 ,由于 奥运 场馆 的 建设 ,有些 人 不得不 离开 居住 很多 年 的 地方 ,搬 到 别的 地方 居住 。
Olympic Games|attributive marker|preparation|work|for|China|provide|past tense marker|many|job|opportunities|but|there are|must|necessarily|have|loss|due to|Olympic|venues|attributive marker|construction|some|people|have to|leave|live|many|years|attributive marker|places|move|to|other|places|live
Die Vorbereitungen auf die Olympischen Spiele haben China viele Beschäftigungsmöglichkeiten beschert, aber es gibt Gewinne und Verluste: Aufgrund des Baus der olympischen Austragungsorte müssen einige Menschen ihren langjährigen Wohnort verlassen und an andere Orte ziehen.
Los preparativos para los Juegos Olímpicos han brindado a China muchas oportunidades laborales, pero hay ganancias y pérdidas.Debido a la construcción de las sedes olímpicas, algunas personas tienen que abandonar el lugar donde han vivido durante muchos años y mudarse a otros lugares.
Les préparatifs des Jeux olympiques ont créé de nombreux emplois en Chine, mais il y a des gains et des pertes, et la construction des sites olympiques a contraint certaines personnes à quitter l'endroit où elles vivaient depuis de nombreuses années pour s'installer ailleurs.
I preparativi per le Olimpiadi hanno offerto molte opportunità di lavoro in Cina, ma c'è sempre un prezzo da pagare; a causa della costruzione delle strutture olimpiche, alcune persone hanno dovuto lasciare i luoghi in cui vivevano da molti anni e trasferirsi in altre zone.
Os preparativos para os Jogos Olímpicos criaram muitos postos de trabalho na China, mas há ganhos e perdas, e a construção dos recintos olímpicos obrigou algumas pessoas a deixarem os locais onde viviam há muitos anos e a mudarem-se para outros sítios.
The preparation work for the Olympics has provided many job opportunities for China, but with gains come losses. Due to the construction of Olympic venues, some people have had to leave the places they have lived for many years and move to other locations.
北京 奥运会 让 中国人 认识 了 志愿者 。
||||biết||tình nguyện viên
||||connaître||volontaire
Beijing|Olympic Games|let|Chinese people|recognize|past tense marker|volunteers
||||||volontari
Bei den Olympischen Spielen in Peking trafen die Chinesen Freiwillige.
Los Juegos Olímpicos de Beijing dieron a conocer a los chinos a los voluntarios.
Les Jeux olympiques de Pékin ont permis au peuple chinois de se familiariser avec les volontaires.
Le Olimpiadi di Pechino hanno fatto conoscere ai cinesi i volontari.
Os Jogos Olímpicos de Pequim deram a conhecer o voluntariado ao povo chinês.
The Beijing Olympics made Chinese people aware of volunteers.
人们 都 觉得 ,成为 奥运会 的 志愿者 非常 有 意义 ,所以 都 积极 报名 ,希望 为 奥运会 出 自己 的 一 份 力 。
people|all|feel|become|Olympic Games|attributive marker|volunteer|very|have|meaning|so|all|actively|sign up|hope|for|Olympic Games|contribute|own|attributive marker|one|share|effort
Die Menschen empfinden es alle als sehr sinnvoll, als Freiwilliger bei den Olympischen Spielen mitzuarbeiten, also meldeten sie sich alle aktiv an, in der Hoffnung, ihren Teil zu den Olympischen Spielen beizutragen.
Las personas sienten que es muy significativo convertirse en voluntarios de los Juegos Olímpicos, por lo que se inscriben activamente con la esperanza de contribuir con su propia fuerza a los Juegos Olímpicos.
Les gens trouvent qu'il est très gratifiant de se porter volontaire pour les Jeux olympiques, ils sont donc impatients de s'inscrire et de faire leur part pour les Jeux.
Tutti pensano che diventare volontari per le Olimpiadi sia molto significativo, quindi si iscrivono attivamente, sperando di dare il proprio contributo alle Olimpiadi.
As pessoas consideram muito gratificante fazer voluntariado para os Jogos Olímpicos, pelo que estão ansiosas por se inscreverem e darem o seu contributo para os Jogos.
People feel that becoming a volunteer for the Olympics is very meaningful, so they actively sign up, hoping to contribute their part to the Olympics.
北京 每天 都 在 变化 ,整个 中国 都 在 感受 奥运会 来临 前 的 紧张 和 喜悦 。
Beijing|every day|all|in|change|entire|China|all|in|feel|Olympic Games|approaching|before|attributive marker|tension|and|joy
Peking verändert sich jeden Tag und ganz China spürt die Spannung und Freude vor den Olympischen Spielen.
Beijing cambia todos los días y toda China siente la tensión y la alegría antes de los Juegos Olímpicos.
Pékin change tous les jours et toute la Chine ressent la tension et la joie à l'approche des Jeux olympiques.
Pechino cambia ogni giorno, e tutta la Cina avverte la tensione e la gioia prima dell'arrivo delle Olimpiadi.
Pequim está a mudar todos os dias e toda a China sente a tensão e a alegria dos Jogos Olímpicos.
Beijing is changing every day, and the whole of China is feeling the tension and joy before the arrival of the Olympics.
直到 奥运会 开始 的 那 一刻 , 中国 人 才 突然 发现 , 自己 准备 得 多么 充分 、 多么 完美 !
¡No fue sino hasta el momento en que comenzaron los Juegos Olímpicos que los chinos de repente se dieron cuenta de lo completa y perfectamente preparados que estaban!
Ce n'est qu'au moment où les Jeux olympiques ont commencé que les Chinois ont soudain réalisé à quel point ils étaient bien et parfaitement préparés !
Fino al momento in cui inizia le Olimpiadi, i cinesi si rendono improvvisamente conto di quanto siano stati preparati e perfetti!
Só no início dos Jogos Olímpicos é que os chineses se aperceberam de repente de como estavam bem preparados e de como eram perfeitos!
It wasn't until the moment the Olympics began that the Chinese suddenly realized how well and perfectly they had prepared!
北京 一年 中 “蓝天 日 ”有 七成 ,城市 整洁 干净 ,交通 井然有序 ;美丽 雄伟 的 奥运 场馆 ,随处可见 的 奥运 标志 和 吉祥物 ,自信 的 工作人员 和 志愿者 ……这些 都 告诉 人们 :北京 准备好 了 。
Beijing|one year|in|blue sky|days|have|70%|city|tidy|clean|traffic|orderly|beautiful|magnificent|attributive marker|Olympic|venues|visible everywhere|attributive marker|Olympic|symbols|and|mascots|confident|attributive marker|staff|and|volunteers|these|all|tell|people|Beijing|ready|emphasis marker
Beijing tiene 70% de "días de cielo azul" en un año. La ciudad está limpia y ordenada, y el tráfico está en orden; las hermosas y majestuosas sedes olímpicas, los símbolos olímpicos y las mascotas se pueden ver en todas partes, y el personal y los voluntarios confiados ... Todo esto le dice a la gente: Beijing está lista.
Pékin compte 70 % de "journées de ciel bleu" par an, la ville est propre et bien rangée, la circulation est ordonnée, les sites olympiques magnifiques et majestueux, les symboles olympiques et les mascottes partout, le personnel et les volontaires confiants ......, tout cela indique que Pékin est prête.
A Pechino ci sono sette giorni di cieli blu all'anno, la città è pulita e ordinata, e il traffico è ben organizzato; le magnifiche e maestose strutture olimpiche, i simboli e le mascotte olimpiche visibili ovunque, il personale e i volontari sicuri di sé... tutto questo dice alla gente: Pechino è pronta.
美しく荘厳なオリンピック会場、いたるところにあるオリンピックのシンボルやマスコット、自信に満ちたスタッフやボランティア......。
Pequim tem 70% dos "dias de céu azul" num ano, a cidade está limpa e arrumada, o trânsito é ordenado, os belos e majestosos recintos olímpicos, os símbolos olímpicos e as mascotes estão por todo o lado, o pessoal e os voluntários confiantes ...... dizem às pessoas: Pequim está pronta.
Beijing has 70% of "blue sky days" in a year, the city is clean and tidy, and the traffic is orderly; the beautiful and magnificent Olympic venues, the Olympic symbols and mascots visible everywhere, the confident staff and volunteers... all of these tell people: Beijing is ready.
辉煌 盛大 的 奥运会 开幕式 ,吸引 了 全球 40 亿 双 眼睛 观看 ,这 难道 不是 一个 奇迹 吗 ?
glorious|grand|attributive marker|Olympic Games|opening ceremony|attracted|past tense marker|global|4 billion|pairs|eyes|watch|this|is it possible that|is not|one|miracle|question marker
Ist es nicht ein Wunder, dass die großartige Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele weltweit 4 Milliarden Augenpaare anzog?
¿No es un milagro que la espléndida ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos atrajera a 4 mil millones de pares de ojos en todo el mundo?
N'est-ce pas un miracle que la magnifique cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques ait attiré 4 milliards de spectateurs dans le monde entier ?
La cerimonia di apertura delle Olimpiadi, straordinaria e grandiosa, ha attirato l'attenzione di 4 miliardi di occhi in tutto il mondo; non è un miracolo?
オリンピックの華麗な開会式が世界中の40億組の目を集めたのは奇跡ではないでしょうか。
Não é um milagre que a magnífica cerimónia de abertura dos Jogos Olímpicos tenha atraído 4 mil milhões de olhares em todo o mundo?
Lễ khai mạc Thế vận hội Olympic rực rỡ và hoành tráng đã thu hút 4 tỷ cặp mắt trên khắp thế giới, đây chẳng phải là một điều kỳ diệu sao?
The magnificent opening ceremony of the Olympics attracted 4 billion pairs of eyes from around the world to watch, isn't this a miracle?
SENT_CWT:AsVK4RNK=7.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=475 err=5.68%)