#28:风声
sound of the wind
#Nr. 28: Der Klang des Windes
#28 : Le bruit du vent
#28: Il suono del vento
#第28回:「風の音
#28위: 바람의 소리
#28: O Som do Vento
#28: Звук ветра
#28: El sonido del viento
#28: The Message
中国 人 自己 生产 的 电影 也 叫 国产 电影 。
|||sản xuất|||||phim nội địa|
|||produire|||||film national|
China|people|self|produce|attributive marker|movie|also|called|domestic|movie
||||||||film nazionale|
China|personas|propio|producir|partícula posesiva|película|también|se llama|película nacional|
In China produzierte Filme werden auch als inländische Filme bezeichnet.
Les films produits par les Chinois eux-mêmes sont également appelés films nationaux.
I film prodotti dagli stessi cinesi sono chiamati anche film nazionali.
中国人自身が製作した映画は、国産映画とも呼ばれる。
Os filmes produzidos pelos próprios chineses são também designados por filmes nacionais.
Las películas producidas por los chinos se llaman películas nacionales.
Movies produced by Chinese people are also called domestic films.
最近 有 一 部 国产 电影 值得 关注 ,看 完 后 我 觉得 它 是 这 几年 最好 的 国产 电影 之一 ,很多 人 也 这样 认为 。
recently|there is|one|measure word for films|domestic|movie|worth|attention|watch|finish|after|I|feel|it|is|this|years|best|attributive marker|domestic|movie|one of|many|people|also|this way|think
In letzter Zeit gibt es einen inländischen Film, der Aufmerksamkeit verdient. Nach dem Anschauen denke ich, dass er einer der besten inländischen Filme der letzten Jahre ist. Viele Leute denken so.
Récemment, il y a eu un film national qui mérite l'attention, et après l'avoir regardé, j'ai trouvé qu'il s'agissait de l'un des meilleurs films nationaux de ces dernières années, comme beaucoup d'autres.
Recentemente c'è stato un film nazionale che meritava attenzione e, dopo averlo visto, l'ho trovato uno dei migliori film nazionali degli ultimi anni, come molti altri.
最近、注目に値する国民的映画があった。それを観た後、他の多くの人々と同様、私もこの数年で最高の国民的映画のひとつだと感じた。
Depois de o ver, penso que é um dos melhores filmes chineses dos últimos anos, e muitas pessoas pensam o mesmo.
Recientemente hay una película nacional que merece atención, después de verla creo que es una de las mejores películas nacionales de estos años, y muchas personas también piensan así.
Recently, there is a domestic film worth paying attention to. After watching it, I think it is one of the best domestic films in recent years, and many people think so too.
这 部 电影 叫 《 风声 》 ,导演 是 陈国富 和 高群书 。
this|measure word for films|movie|is called|The Message|director|is|Chen Guofu|and|Gao Qunshu
Dieser Film heißt "Fengsheng", der Regisseur ist Chen Guofu und Gao Qunshu.
Il film si chiama "Il suono del vento", diretto da Chen Guofu e Gao Qunshu.
O filme chama-se The Sound of the Wind e é realizado por Chen Guofu e Gao Qunshu.
Esta película se llama "El sonido del viento", y los directores son Chen Guofu y Gao Qunshu.
This film is called "The Message," directed by Chen Guofu and Gao Qunshu.
电影 《 风声 》 的 节奏 很 快 ,信息量 很 大 ,要 看 懂 它 必须 要 有 一些 背景 知识 。
movie|wind sound|attributive marker|rhythm|very|fast|information amount|very|large|need|watch|understand|it|must|need|have|some|background|knowledge
Der Film "Wind Sound" hat einen schnellen Rhythmus und viele Informationen. Um ihn zu verstehen, müssen Sie über Hintergrundwissen verfügen.
Le film "SOUND" est très rapide et instructif, et vous devez avoir quelques connaissances de base pour le comprendre.
Il film "Fengsheng" ha un ritmo molto veloce e una grande quantità di informazioni; per comprenderlo è necessario avere alcune conoscenze di base.
映画『SOUND』は非常にテンポが速く、情報量が多いので、理解するにはある程度の予備知識が必要だ。
O filme "O Som do Vento" tem um ritmo acelerado e é muito informativo, exigindo alguns conhecimentos de base para o compreender.
La película "El sonido del viento" tiene un ritmo muy rápido, y contiene mucha información, para entenderla es necesario tener algunos conocimientos de fondo.
The film "The Message" has a fast pace and a lot of information. To understand it, one must have some background knowledge.
抗日战争 时期 ,由于 日军 的 入侵 ,当时 的 南京 政府 搬迁 到 重庆 。
Anti-Japanese War|period|due to|Japanese army|attributive marker|invasion|at that time|attributive marker|Nanjing|government|relocated|to|Chongqing
Während des Anti-Japanischen Krieges zog die damalige Regierung von Nanjing aufgrund des Einmarsches der japanischen Armee nach Chongqing.
Pendant la guerre de résistance contre l'agression japonaise, le gouvernement de Nanjing a été transféré à Chongqing en raison de l'invasion de l'armée japonaise.
Durante la guerra contro il Giappone, a causa dell'invasione delle truppe giapponesi, il governo di Nanchino si trasferì a Chongqing.
日本の侵略に対する抵抗戦争中、日本軍の侵攻により当時の南京政府は重慶に移転した。
Durante a Guerra de Resistência contra o Japão, o governo de Nanjing foi transferido para Chongqing em consequência da invasão japonesa.
Durante la Guerra de Resistencia contra Japón, debido a la invasión del ejército japonés, el gobierno de Nanjing se trasladó a Chongqing.
During the Anti-Japanese War, due to the invasion of the Japanese army, the then Nanjing government relocated to Chongqing.
而 日军 却 在 南京 成立 了 一个 伪 政府 ,这是 一个 傀儡 政府 ,为 日军 服务 。
but|Japanese army|however|in|Nanjing|established|past tense marker|one|puppet|government|this is|one|puppet|government|for|Japanese army|serve
Die japanische Armee richtete in Nanjing eine Marionettenregierung ein, die eine Marionettenregierung war, um der japanischen Armee zu dienen.
L'armée japonaise, quant à elle, a mis en place un pseudo-gouvernement à Nanjing, un gouvernement fantoche au service de l'armée japonaise.
Le truppe giapponesi stabilirono a Nanchino un governo fantoccio, un governo che serviva gli interessi dei giapponesi.
一方、日本軍は南京に擬似政府を樹立し、日本軍に奉仕する傀儡政権とした。
Em vez disso, os japoneses criaram um pseudo-governo em Nanquim, um governo fantoche, para servir os japoneses.
Mientras tanto, el ejército japonés estableció un gobierno títere en Nanjing, que era un gobierno marioneta al servicio del ejército japonés.
The Japanese army, however, established a puppet government in Nanjing, which served as a puppet government for the Japanese army.
在 伪 政府 里 , 也 有 正义 的 革命 人士 , 他们 一方面 不 让 别人 发现 自己 的 身份 , 一方面 尽力 破坏 伪 政府 的 工作 , 比如 , 把 重要 秘密 告诉 其他 革命 人士 。
||||||justice|||||||||||||||||||||||||||
In der Pseudoregierung gibt es auch nur Revolutionäre. Einerseits verhindern sie, dass andere ihre Identität entdecken. Einerseits versuchen sie, die Arbeit der Pseudoregierung zu zerstören, indem sie beispielsweise anderen Revolutionären wichtige Geheimnisse verraten.
Il y avait aussi des révolutionnaires vertueux dans le pseudo-gouvernement qui, d'une part, ne permettaient pas aux autres de découvrir leur identité et, d'autre part, faisaient de leur mieux pour saboter le travail du pseudo-gouvernement en révélant, par exemple, des secrets importants à d'autres révolutionnaires.
Nel pseudo-governo c'erano anche rivoluzionari giusti che, da un lato, non permettevano agli altri di scoprire la loro identità e, dall'altro, facevano del loro meglio per sabotare il lavoro del pseudo-governo, ad esempio raccontando ad altri rivoluzionari importanti segreti.
偽政府の中にも正義の革命家たちがいて、彼らは一方では自分の正体を他人に知られることを許さず、他方では他の革命家たちに重要な秘密を話すなどして、偽政府の活動を妨害することに全力を尽くしていた。
Havia também revolucionários justos no pseudo-governo que, por um lado, mantinham as suas identidades secretas e, por outro, faziam o seu melhor para minar o trabalho do pseudo-governo, por exemplo, contando segredos importantes a outros revolucionários.
Dentro del gobierno títere, también había personas revolucionarias justas, que por un lado no dejaban que otros descubrieran su identidad, y por otro lado hacían todo lo posible para sabotear el trabajo del gobierno títere, por ejemplo, informando a otros revolucionarios sobre secretos importantes.
Within the puppet government, there were also righteous revolutionaries who, on one hand, concealed their identities from others, and on the other hand, did their best to sabotage the work of the puppet government, for example, by informing other revolutionaries of important secrets.
有 一次 ,伪 政府 的 一位 重要 人物 被 杀 ,这 件 事情 引起 日本人 的 怀疑 。
there is|one time|false|government|attributive marker|one|important|figure|was|killed|this|matter|event|caused|Japanese people|attributive marker|suspicion
Einmal wurde eine wichtige Persönlichkeit der Pseudoregierung getötet, und dieser Vorfall verursachte japanischen Verdacht.
Un jour, une personnalité importante du pseudo-gouvernement a été tuée, ce qui a éveillé les soupçons des Japonais.
Una volta, un importante esponente del governo fantoccio fu ucciso, e questo evento suscitò i sospetti dei giapponesi.
ある時、傀儡政権の重要人物が殺害され、日本人の間で疑惑が生じました。
Una vez, un personaje importante del gobierno títere fue asesinado, lo que suscitó sospechas entre los japoneses.
On one occasion, an important figure in the puppet government was killed, which raised suspicions among the Japanese.
日本人 发现 ,负责 通讯 的 部门 里 有 间谍 ,代号 是 “老鬼 ”,于是 展开 调查 。
Japanese people|discovered|responsible for|communication|attributive marker|department|inside|there is|spy|code name|is|Old Ghost|so|launched|investigation
Die Japaner fanden heraus, dass es in der für Kommunikation zuständigen Abteilung einen Spion mit dem Codenamen "alter Geist" gab, und leiteten eine Untersuchung ein.
Les Japonais découvrent la présence d'espions au sein du département chargé des communications, dont le nom de code est "Old Man", et lancent une enquête.
I giapponesi scoprirono che c'era una spia nel dipartimento responsabile delle comunicazioni, il cui codice era 'Vecchio Fantasma', e quindi avviarono un'indagine.
日本側は、コードネーム "オールド・ゴースト "と呼ばれた通信担当部署にスパイがいることを突き止め、調査を開始した。
Os japoneses descobriram que havia um espião no departamento de comunicações, com o nome de código "Old Ghost", e iniciaram uma investigação.
Los japoneses descubrieron que había un espía en el departamento de comunicaciones, cuyo nombre en clave era 'Viejo Fantasma', y comenzaron una investigación.
The Japanese discovered that there was a spy in the communications department, code-named 'Old Ghost', and thus launched an investigation.
故事 就 发生 在 这样 的 背景 下 。
||||||contexte|
story|just|happen|in|such|attributive marker|background|under
historia|justo|ocurrió|en|así|partícula posesiva|fondo|bajo
Die Geschichte spielt sich in diesem Zusammenhang ab.
C'est dans ce contexte que se déroule l'histoire.
La storia si svolge su questo sfondo.
物語はこのような背景の中で展開される。
É neste contexto que a história se desenrola.
La historia ocurre en un contexto así.
The story takes place against this backdrop.
负责 调查 这 件 事情 的 日本 军人 武田 ,发出 邀请 ,把 通讯 部门 的 五个 人 带到 一座 封闭 的 城堡 。
responsible|investigate|this|case|matter|attributive marker|Japan|soldier|Takeda|issue|invitation|marker indicating disposal|communication|department|attributive marker|five|people|bring to|one|closed|attributive marker|castle
Der japanische Soldat Takeda, der für die Untersuchung dieser Angelegenheit verantwortlich war, sandte eine Einladung, die fünf Personen in der Kommunikationsabteilung in eine geschlossene Burg zu bringen.
Takeda, le soldat japonais chargé d'enquêter sur l'affaire, a invité cinq hommes du département des communications et les a emmenés dans un château fermé.
Takeda, il soldato giapponese incaricato di indagare sulla questione, invitò cinque uomini del dipartimento comunicazioni e li portò in un castello chiuso.
この問題の調査を担当した日本兵の武田は、通信部門の 5 人を閉鎖された城に連れて行くようにとの招待状を発行しました。
Takeda, o soldado japonês encarregado de investigar o assunto, enviou um convite para levar cinco homens do departamento de comunicações a um castelo fechado.
El soldado japonés Takeda, encargado de investigar el asunto, envió una invitación y llevó a cinco personas del departamento de comunicaciones a un castillo cerrado.
The Japanese soldier Takeda, who is responsible for investigating this matter, issued an invitation to bring five people from the communications department to a secluded castle.
谁知 ,他们 一 进去 就 再 也 无法 出来 。
who knew|they|one|go in|then|again|also|unable to|come out
Wer weiß, sie können nicht herauskommen, wenn sie eintreten.
Mais une fois entrés, ils ne pouvaient plus en sortir.
Chi lo sa, una volta entrati, non sono più riusciti a uscire.
一度入ったら二度と出られないということは誰にもわかりません。
Mas uma vez lá dentro, não podiam voltar a sair.
Sin embargo, una vez que entraron, no pudieron salir nunca más.
Little did they know, once they entered, they would never be able to come out again.
武田 说 ,如果 五天 之内 间谍 不 主动 站 出来 ,五个 人 都 得 死 。
Takeda|said|if|five days|within|spy|not|actively|stand|out|five|people|all|have to|die
Takeda sagte, wenn der Spion nicht innerhalb von fünf Tagen die Initiative ergreifen würde, würden alle fünf sterben.
Takeda a déclaré que si les espions ne se présentaient pas dans les cinq jours, ils mourraient tous les cinq.
Takeuchi ha detto che se la spia non si presenta spontaneamente entro cinque giorni, tutti e cinque devono morire.
武田は、5日以内にスパイが名乗り出なければ、5人全員が死ぬと言った。
Takeda disse que se os espiões não se apresentassem no prazo de cinco dias, todos os cinco estariam mortos.
Takeda dijo que si los espías no se presentaban voluntariamente en cinco días, los cinco tendrían que morir.
Takeda said that if the spy did not voluntarily stand up within five days, all five of them would die.
他 用 了 各种 方法 ,不惜 一切 代价 要 找出 “老鬼 ”。
he|use|past tense marker|various|methods|spare no|any|cost|want to|find out|old ghost
Er benutzte verschiedene Methoden, um den "alten Geist" um jeden Preis zu finden.
Il a utilisé toutes sortes de méthodes pour découvrir le "vieux" à tout prix.
Ha usato vari metodi, senza badare a spese, per scoprire chi fosse il 'Vecchio Fantasma'.
彼はありとあらゆる手段を使って「老いた亡霊」を見つけ出した。
Utilizou todos os meios à sua disposição para encontrar o "velho fantasma" a todo o custo.
Utilizó diversos métodos, dispuesto a hacer lo que fuera necesario para encontrar al 'viejo fantasma'.
He used various methods, going to any lengths to find out who the 'Old Ghost' was.
日本人 甚至 使用 了 恐怖 的 酷刑 ,不停 地 折磨 他们 ,让 他们 在 身体 上 和 心理 上 都 受到 巨大 的 伤害 。
Japanese people|even|use|past tense marker|terrifying|attributive marker|torture|continuously|adverbial marker|torment|them|make|them|on|body|on|and|psychological|on|both|suffer|immense|attributive marker|harm
Die Japaner haben sogar schreckliche Folter angewendet, um sie fortwährend zu foltern, was zu großen physischen und psychischen Schäden führte.
Les Japonais ont même eu recours à d'horribles tortures, les torturant sans cesse et leur infligeant de graves dommages physiques et psychologiques.
I giapponesi hanno persino usato terribili torture, tormentandoli incessantemente, infliggendo loro gravi danni sia fisici che psicologici.
日本人は恐ろしい拷問にさえ手を染め、絶え間なく彼らを拷問し、肉体的にも精神的にも大きな傷を負わせた。
Os japoneses usaram mesmo torturas horríveis e continuaram a torturá-los, infligindo-lhes grandes danos físicos e psicológicos.
Los japoneses incluso utilizaron torturas aterradoras, torturándolos sin parar, causando un gran daño tanto físico como psicológico.
The Japanese even used terrifying torture, constantly tormenting them, causing them immense physical and psychological harm.
为了 保护 自己 ,每个 人 都 在 仔细 地 观察 周围 的 人 ,也 希望 把 “老鬼 ”找 出来 ,好 马上 离开 这个 地方 。
in order to|protect|oneself|every|person|all|at|carefully|adverb marker|observe|surroundings|attributive marker|people|also|hope|to|old ghost|find|out|to|immediately|leave|this|place
Um sich zu schützen, beobachtet jeder aufmerksam die Menschen um sich herum und hofft auch, den "alten Geist" herauszufinden, um diesen Ort sofort zu verlassen.
Afin de se protéger, tous observaient attentivement les gens autour d'eux et espéraient trouver le "vieil homme" afin de pouvoir quitter cet endroit immédiatement.
Per proteggere se stessi, ognuno osserva attentamente le persone intorno a sé, sperando anche di individuare il 'vecchio fantasma' per poter lasciare subito quel luogo.
自分の身を守るため、誰もが周囲の人々を注意深く観察し、「老人」を見つけてすぐにこの場を離れることを望んでいた。
Para se protegerem, todos observam atentamente as pessoas à sua volta e esperam encontrar o "velho fantasma" para poderem abandonar imediatamente o local.
Para protegerse, cada persona observaba cuidadosamente a su alrededor, esperando también identificar al 'viejo fantasma' para poder abandonar este lugar de inmediato.
To protect themselves, everyone was carefully observing the people around them, hoping to identify the 'Old Ghost' so they could leave this place immediately.
狡猾 的 武田 发出 假 消息 ,想 把 其他 革命 人士 也 一起 抓获 。
cunning|attributive marker|Takeda|issued|false|news|want|to|other|revolutionary|figures|also|together|capture
Die listige Takeda sandte falsche Nachrichten aus und versuchte, auch andere revolutionäre Figuren zu fangen.
Le rusé Takeda envoie de faux messages pour capturer d'autres révolutionnaires.
Il furbo Takeda ha diffuso notizie false, cercando di catturare anche gli altri rivoluzionari.
狡猾な武田は偽のメッセージを送り、他の革命家たちも捕らえた。
O astuto Takeda enviou mensagens falsas para capturar também outros revolucionários.
El astuto Takeda difundió noticias falsas, con la intención de capturar a otros revolucionarios también.
The cunning Takeda spread false information, intending to capture other revolutionaries as well.
“老鬼 ”不仅 要 保护 自己 ,还要 把 正确 的 消息 发送 出去 。
old ghost|not only|need to|protect|oneself|also need to|to|correct|attributive marker|information|send|out
"Alte Geister" müssen sich nicht nur schützen, sondern auch die richtige Nachricht senden.
Non seulement le "vieil homme" doit se protéger, mais il doit aussi envoyer le bon message.
“Vecchio fantasma” non solo deve proteggere se stesso, ma deve anche diffondere messaggi corretti.
「オールドゴースト」は身を守るだけでなく、正しいメッセージを送る必要があります。
O "velho" deve não só proteger-se, mas também enviar a mensagem correcta.
El 'viejo fantasma' no solo debe protegerse a sí mismo, sino también enviar la información correcta.
The 'Old Ghost' not only needed to protect themselves but also to send out the correct information.
在 观看 影片 的 时候 , 观众 也 在 努力 猜测 , 到底 谁 才 是 那个 “ 老鬼 ” 。
||the film|||||||||||||
Während des Betrachtens des Films versucht das Publikum auch zu erraten, wer der "alte Geist" ist.
En regardant le film, le public essaie également de deviner qui est le "vieil homme".
Durante la visione del film, gli spettatori stanno cercando di indovinare chi sia realmente quel “vecchio fantasma”.
映画を見ている間、観客は誰が "老人 "なのかを推理する。
Enquanto vê o filme, o público tenta adivinhar quem é o "velho fantasma".
Mientras veían la película, los espectadores también se esforzaban por adivinar quién era realmente ese 'viejo fantasma'.
While watching the film, the audience was also trying hard to guess who the 'Old Ghost' really was.
电影 里 的 人物 很 紧张 ,银幕 前 的 观众 更 紧张 。
movie|in|attributive marker|characters|very|tense|screen|in front of|attributive marker|audience|even more|tense
Die Charaktere im Film sind sehr nervös und das Publikum vor dem Bildschirm ist noch nervöser.
Les personnages du film sont nerveux, et le public devant l'écran l'est encore plus.
I personaggi nel film sono molto tesi, e gli spettatori davanti allo schermo lo sono ancora di più.
映画の登場人物たちは緊張し、スクリーンの前の観客はさらに緊張する。
As personagens do filme estão nervosas, e o público em frente ao ecrã está ainda mais nervoso.
Los personajes en la película están muy tensos, y el público frente a la pantalla está aún más tenso.
The characters in the movie are very tense, and the audience in front of the screen is even more tense.
我 记得 ,当 电影 结束 的 时候 ,观众 集体 鼓掌 ,发自 内心 地 对 这 部 国产 影片 表示 肯定 。
I|remember|when|movie|end|attributive marker|time|audience|collectively|applaud|from|heart|adverbial marker|towards|this|measure word for films|domestic|film|express|affirmation
Ich erinnere mich, dass das Publikum am Ende des Films gemeinsam applaudierte und diesen heimischen Film von Herzen bestätigte.
Je me souviens qu'à la fin du film, le public a applaudi collectivement et a exprimé sa reconnaissance sincère à l'égard de ce film national.
Ricordo che, quando il film è finito, il pubblico ha applaudito collettivamente, esprimendo sinceramente il proprio apprezzamento per questo film cinese.
映画が終わると、観客は一斉に拍手を送り、この国民的映画に対する心からの評価を表明したのを覚えている。
Lembro-me que, quando o filme terminou, o público aplaudiu e expressou o seu sincero reconhecimento por este filme chinês.
Recuerdo que, cuando terminó la película, el público aplaudió colectivamente, expresando sinceramente su aprobación por esta película nacional.
I remember that when the movie ended, the audience applauded collectively, sincerely affirming this domestic film.
其实 最 触动 我 的 ,不是 电影 里面 的 故事 情节 和 画面 ,而是 它 表现 出来 的 一种 精神 :在 国家 危难 的时候 ,爱国 的 中国人 不顾 生命 危险 ,和 敌人 斗智 斗勇 ,愿意 为 国家 和 民族 而 死 。
actually|most|touch|me|attributive marker|is not|movie|inside|attributive marker|story|plot|and|images|but|it|show|out|attributive marker|one kind of|spirit|in|country|danger|time|patriotic|attributive marker|Chinese people|regardless of|life|danger|and|enemy|outsmart|outfight|willing|for|country|and|nation|and|die
Was mich am meisten berührte, war nicht die Handlung und das Bild im Film, sondern der Geist, den es zeigte: Als das Land in einer Krise steckte, waren die patriotischen Chinesen bereit, für das Land und die Nation zu kämpfen, unabhängig von der Gefahr ihres Lebens. Und stirb.
En fait, ce qui me touche le plus n'est pas le scénario et les images du film, mais l'esprit qui s'en dégage : en période de crise nationale, les Chinois patriotes sont prêts à mourir pour le pays et la nation, malgré les dangers qui pèsent sur leur vie, et à lutter contre l'ennemi en faisant preuve d'intelligence et de courage.
In realtà, ciò che mi ha colpito di più non sono state le trame e le immagini del film, ma una sorta di spirito che esprime: nei momenti difficili per il paese, i cittadini cinesi patriottici, a costo della vita, combattono con astuzia e coraggio contro il nemico, disposti a morire per la patria e la nazione.
実際、私が最も感動したのは、映画のストーリーや映像ではなく、この映画が示している精神である。国家の危機に際して、愛国心の強い中国人は、命が危険にさらされようとも、国のため、民族のために死ぬことを厭わず、知恵と勇気を振り絞って敵と戦う。
O que mais me comove não é o enredo ou as imagens do filme, mas o espírito que mostra: em tempos de crise nacional, os chineses patriotas estão dispostos a morrer pelo país e pela nação, apesar do perigo para as suas vidas, lutando contra o inimigo.
En realidad, lo que más me conmovió no fueron las tramas y las imágenes de la película, sino el espíritu que esta representa: en tiempos de crisis nacional, los patriotas chinos, sin importar el peligro para sus vidas, luchan con astucia y valentía contra el enemigo, dispuestos a morir por su país y su nación.
What touched me the most was not the story plot and visuals in the movie, but the spirit it conveyed: during the nation's peril, patriotic Chinese people, regardless of the danger to their lives, outsmart and bravely fight against the enemy, willing to die for their country and nation.
一个 小人物 的 故事 ,体现 的 却 是 伟大 的 精神 。
one|small person|attributive marker|story|embody|attributive marker|but|is|great|attributive marker|spirit
Die Geschichte einer kleinen Person verkörpert einen großen Geist.
L'histoire d'un petit homme qui incarne un grand esprit.
La storia di una persona comune esprime però un grande spirito.
小さな人の物語ですが、それは偉大な精神を体現しています。
La historia de un personaje pequeño, pero que refleja un gran espíritu.
The story of a small character reflects a great spirit.
我 强烈 推荐 !
|rất khuyến nghị|
|recommande fortement|
I|strongly|recommend
|fortemente raccomandare|
yo|fuerte|recomendar
Ich empfehle sehr!
Je le recommande vivement !
Lo consiglio vivamente!
¡Lo recomiendo encarecidamente!
I highly recommend it!
SENT_CWT:9r5R65gX=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 SENT_CWT:AsVK4RNK=24.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.36
es:9r5R65gX en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=405 err=12.35%)