×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Podcast, #3: 在 饭店 吃饭

#3: 在 饭店 吃饭

每当 过节 或者 聚会 , 中国 人 就 喜欢 到 饭店 吃饭 。 在 饭店 吃饭 有 很多 礼仪,但是 首先 要 放松,想象 一下 美味 的 中华 美食...... 饭店 的 桌子 是 大 圆桌,人们 围 着 它 坐 成 一 圈。 先 请 客人 和 老人 坐 。 主人 坐在 离 门 最远 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁边 。 每个 人 面前 都 有 一个 碟子 , 一口 饭碗 、 一双 筷子 和 一只 勺子 , 还有 一块 毛巾 , 有时候 还有 一 小 碟 醋 。 服务员 首先 给 大家 倒 茶 , 上 几盘 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。 然后 , 主人 要求 服务员 开始 上 正菜 。 上 正菜 的 时候 , 服务员 给 大家 倒 酒 或者 饮料 。 主人 常常 会 最先 举起 杯子 , 请 大家 一起 干杯 。 然后 你 就 尽情 享受 中华 美食 吧 。 中餐 的 标准 是 好看 、 好闻 、 好吃 , 每 盘 菜 都 有 好听 的 名字 , 比如 宫保鸡丁 、 糖醋 排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。 正菜 里面 一般 有 肉 、 海鲜 、 蔬菜 和 汤 。 大多数 中国 人 都 不是 素食者 。 正餐 结束 后 还有 水果 或者 甜点 。

如果 有 一盘菜 离 你 太远 了 , 别 担心 , 你 可以 站 起来 夹 菜 。

有些 饭店 的 桌子 上 有 一张 转盘 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 转 过来 , 当然 你 要 确定 没有 人 在 夹 菜 。 吃饭 的 时候 , 大家 应该 互相 聊天 。 如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。 敬酒 就是 和 人 干杯 , 然后 说 一句 感谢 或者 祝福 的 话 。

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 礼仪 。 首先 , 夹菜 之前 要 看准 想要 的 食物 , 绝对 不能 在 食物 里面 挑 ; 第二 , 不能 把 筷子 长时间 放在 嘴里 ; 第三 , 讲话 的 时候 不能 把 筷子 对准 别人 ; 最后 , 筷子 不用 的 时候 , 要 放在 桌上 , 绝对 不能 竖直 插 在 饭碗 里 , 因为 这 看起来 就 像 一个 坟墓 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#3: 在 饭店 吃饭 |restaurant| at|the restaurant|eat |nhà hàng|ăn cơm im|| |식당에서|식사하다 |restaurang| |レストラン| |restaurante|comer #Nr. 3: Essen Sie im Restaurant #3: Φάτε στο εστιατόριο #3: Eating at a restaurant #3: Comer en un restaurante #3 : Manger au restaurant #3: Makan di restoran #3: Mangiare al ristorante #3: レストランでの食事 #3번: 레스토랑에서 식사하기 #3: valgymas restorane #3: Eten in een restaurant #3: Jedzenie w restauracji #3: Comer no restaurante #3: Еда в ресторане #3: Äta på restaurang #3: Bir restoranda yemek yemek #3: 在饭店吃饭

每当 过节 或者 聚会 , 中国 人 就 喜欢 到 饭店 吃饭 。 каждый раз|праздники|или|вечеринка||||||| Chaque fois que|fête|ou bien|réunion sociale|||||au|| whenever|during the holidays|or|gatherings|China|Chinese people|just|like|to go to|restaurant|eat |feriado||||||||| |lễ hội|hoặc|tụ họp||||||| Jedes Mal|Feiertage feiern|oder|Treffen|China||dann||in die|| 매번|명절을 보내다|또는|모임|중국||그때||가다|식당에|식사하다 varje gång|fira högtider||fest|||just||till|| кожного разу|святкувати|або|зібрання||китайці|то||входити в|ресторан| 毎回|祝日|または|集まり||||好き||レストラン| cada vez que|celebrating holidays|o|reunión||||||restaurante| Wann immer es ein Festival oder eine Party gibt, essen Chinesen gerne in einem Restaurant. Whenever there are festivals or gatherings, Chinese people like to eat at restaurants. Cada vez que hay un festival o fiesta, a los chinos les gusta comer en restaurantes. À chaque fête ou fête, les Chinois aiment manger au restaurant. Setiap kali ada perayaan atau kumpul-kumpul, orang Tiongkok suka pergi ke restoran untuk makan. Ogni volta che c'è un festival o una festa, i cinesi amano mangiare nei ristoranti. 祭りやパーティーがあるときはいつでも、中国人はレストランで食事をするのが好きです。 축제나 모임이 있을 때, 중국 사람들은 식당에서 식사를 즐기는 것을 좋아합니다. Sempre que há festivais ou festas, os chineses gostam de ir a restaurantes para comer. Каждый раз, когда праздник или собрание, китайцы любят ходить в ресторан поесть. Коли відбувається фестиваль або вечірка, китайці люблять їсти в ресторанах. Mỗi khi có lễ hội hay tụ tập, người Trung Quốc thích đi ăn ở nhà hàng. 在 饭店 吃饭 有 很多 礼仪,但是 首先 要 放松,想象 一下 美味 的 中华 美食...... |||||порядок|||||||||| |||||étiquette||tout d'abord||détendre|imaginer||délicieux||cuisine chinoise|délicieuse cuisine chinoise at|restaurant|dining|there are|a lot|etiquette|but|first|need|relax|imagine|for a moment|delicious|possessive particle|Chinese|delicious Chinese food |||||etiqueta à mesa||||relax|||||China|gastronomia chinesa |||||nghi thức||trước tiên||Thư giãn đi|tưởng tượng|một chút|ngon miệng||Trung Hoa|Món ăn ngon ||Essen gehen|||Etikette||||Entspannen|sich vorstellen||köstlich||chinesische Küche|chinesische Küche 에서|식당|식사|있다|많은|예절|하지만|먼저|해야|긴장을 풀다|상상해 보세요|한번|맛있는 음식||중화 요리|중국 요리 |||||etikett||först||slappna av|tänk på||delicious||kinesisk|delikat kinesisk mat |||||etichetta||prima||rilassarsi|||||| |||||етикет|але|по-перше|треба|розслабитися|уявіть||смачна||китайська|смачна китайська |||||||||relaksasi|||lezat||| |||||マナー||||リラックス|イメージする||美味しい||中華|美食 |||||etiqueta|pero|primero|||imaginar||deliciosa||China|comida deliciosa Beim Essen in einem Restaurant gibt es eine Menge Etikette, aber zuerst müssen Sie sich entspannen und sich leckeres chinesisches Essen vorstellen. In a restaurant, there are many etiquettes for dining, but first, you need to relax and imagine the delicious Chinese cuisine... Por favor, invite a los invitados a sentarse primero con los ancianos. S'il vous plaît demander aux invités de s'asseoir avec les personnes âgées en premier. Makan di restoran memiliki banyak etika, tetapi yang terpenting adalah bersantai, membayangkan makanan lezat dari masakan Tiongkok... Ci sono molte regole di etichetta quando si mangia in un ristorante, ma prima di tutto, rilassatevi e immaginate il delizioso cibo cinese ....... レストランで食べるエチケットはたくさんありますが、まずはリラックスして美味しい中華料理を想像する必要があります... 식당에서 식사하는 것에는 많은 예절이 있지만, 먼저 편안해져야 하며, 맛있는 중화 요리를 상상해보세요...... Há muita etiqueta ao jantar em um restaurante, mas antes de tudo, relaxe e imagine uma deliciosa comida chinesa... В ресторане есть много этикета, но прежде всего нужно расслабиться, представить себе вкусную китайскую кухню... Існує багато правил етикету під час їжі в ресторані, але перш за все, розслабтеся і уявіть собі смачну китайську їжу ...... Có rất nhiều nghi thức khi ăn uống ở nhà hàng, nhưng trước tiên hãy thư giãn và tưởng tượng những món ăn ngon của Trung Quốc... 饭店 的 桌子 是 大 圆桌,人们 围 着 它 坐 成 一 圈。 ||Table ronde|||Table ronde||autour de||||forment||cercle the restaurant|possessive particle|table|is|big|round table|people|surround|around|it|sat|into a circle|a|circle |||||round table||||||||círculo nhà hàng||bàn ăn|||bàn tròn||quây quanh|quanh||||một|một vòng tròn |||||Rundtisch||umringen|um ... herum|||||einem Kreis ||테이블||큰|원탁|사람들|둘러싸고||그것|앉다|이뤄져||원형 ||the table|||rund bord||sitter runt||||i en cirkel||en cirkel ||テーブル|||円卓||囲んで||||作る|一|円形 ||стіл|||круглий стіл||навколо||неї|сидять|в формі|одне|коло ||meja|||meja bundar||mengelilingi||||menjadi||lingkaran ||mesa|||mesa redonda|people|alrededor|alrededor de|ella|sentarse|formando||círculo Tische in Restaurants sind große runde Tische, um die sich Menschen im Kreis setzen. The tables in the restaurant are large round tables, and people sit around them in a circle. Las mesas en los restaurantes son grandes mesas redondas alrededor de las cuales las personas se sientan en círculos. Les tables des restaurants sont de grandes tables rondes autour desquelles les gens s'assoient en cercle. Meja di restoran adalah meja bulat besar, orang-orang duduk melingkar di sekitarnya. Il tavolo di un ristorante è un grande tavolo rotondo attorno al quale ci si siede in cerchio. レストランのテーブルは大きな丸いテーブルで、人々はその周りに輪になって座っています。 식당의 테이블은 큰 둥근 테이블이며, 사람들은 그 주위에 앉아 한 바퀴를 이룹니다. A mesa do restaurante é uma grande mesa redonda, e as pessoas se sentam em círculo ao redor dela. Стол в ресторане - большой круглый стол, люди сидят вокруг него в круге. Стіл у ресторані - це великий круглий стіл, навколо якого люди сидять по колу. 先 请 客人 和 老人 坐 。 |Veuillez|invité||personnes âgées| first|please|guest|with|the old person|sit down ||os convidados||| |제발|손님||노인| ||the guest||| ||tamu||| спочатку|будь ласка|гості||| まず|お願い|||老人| ||los invitados||anciano| Bitten Sie zuerst die Gäste und die älteren Menschen, sich hinzusetzen. First, invite the guests and the elderly to sit. En primer lugar, invita a tus invitados y a las personas mayores a sentarse. Invitez d'abord les invités et les personnes âgées à s'asseoir. Silakan tamu dan orang tua duduk. Chiedete agli ospiti e agli anziani di sedersi per primi. ゲストとお年寄りに最初に座ってもらいます。 손님과 노약자에게 먼저 앉으라고 요청하세요. Convide os convidados e os idosos a sentarem-se primeiro. Попросіть гостей і літніх людей сісти першими. 主人 坐在 离 门 最远 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁边 。 ||||xa nhất|||||||| ||von|||||||||| master|at the farthest|from|door|farthest from the door|possessive particle|the farthest place|important guest|possessive particle|important guest|sitting|him|next to him 주인|앉다|멀리|문|가장 멀리||자리|중요한||손님|앉아 있다||옆에 主人||||最も遠い||場所||||||隣に Der Herr saß am weitesten von der Tür entfernt, und die wichtigen Gäste saßen neben ihm. The host sits farthest from the door, with important guests seated next to him. El anfitrión se sienta más alejado de la puerta y los invitados importantes se sientan a su lado. L'hôte est assis le plus loin de la porte et les invités importants sont assis à côté de lui. Tuan rumah duduk di tempat terjauh dari pintu, tamu yang penting duduk di sampingnya. Il padrone sedeva più lontano dalla porta e gli ospiti importanti si sedevano accanto a lui. ホストはドアから最も遠くに座っており、重要なゲストは彼の隣に座っています。 주인은 문에서 가장 멀리 떨어진 곳에 앉았고, 중요한 손님은 그 옆에 앉았습니다. O anfitrião fica mais distante da porta, com convidados importantes sentados ao lado dele. Господар сидів найдалі від дверей, а важливі гості сідали поруч з ним. Chủ nhà ngồi xa cửa nhất, khách quan trọng ngồi cạnh. 每个 人 面前 都 有 一个 碟子 , 一口 饭碗 、 一双 筷子 和 一只 勺子 , 还有 一块 毛巾 , 有时候 还有 一 小 碟 醋 。 each|person|in front of|all|there is|a|plate|a bite|rice bowl|a pair|chopsticks|with|a spoon|spoon|also have|a towel|towel|sometimes|also have|a|small|plate|vinegar ||||||prato||tigela de arroz|||||uma colher||||||||prato|um pouco de vinagre ||||||đĩa||bát cơm|một đôi||và|một|muỗng||một miếng|khăn tắm||còn|||đĩa|giấm ||vor||||Teller||Schüssel|||||Löffel||Stück|Handtuch|||||Schälchen|Essig 각각||앞에|모두|있다|하나|접시|한 입|밥그릇|한 쌍|젓가락||한|숟가락|또한|한 조각|수건|가끔|||작은|접시|식초 ||framför||||tallrik||mat skål|ett par|ett par pinnar|||en sked|och|en bit|handduk|||||liten tallrik|en liten skål med vinäger ||||||piattino|||||||||||||||| ||перед кожним|все|||тарілка||миска з рисом|пара паличок|пара паличок|||ложка|і|один рушник|рушник|іноді|і|||тарілка|оцет ||||||piring|sepotong|mangkuk nasi|sepasang||||sendok||sepotong|handuk|||||piring|cuka ||の前に||||皿|一口|ご飯の碗|一双(1)|箸|||スプーン||一枚|タオル|||||皿|酢 Vor jedem stehen ein Teller, eine Reisschüssel, ein Paar Essstäbchen und ein Löffel, ein Handtuch und manchmal ein kleines Schälchen mit Essig. Each person has a plate in front of them, a rice bowl, a pair of chopsticks, a spoon, and a towel, sometimes also a small dish of vinegar. Delante de cada persona hay un plato, un cuenco de arroz, un par de palillos y una cuchara, una toalla y, a veces, un plato pequeño de vinagre. Devant chacun se trouve une assiette, un bol de riz, une paire de baguettes et une cuillère, une serviette, et parfois un petit plat de vinaigre. Di depan setiap orang ada sebuah piring, sebuah mangkuk nasi, sepasang sumpit dan sebuah sendok, serta sehelai handuk, kadang-kadang juga ada sepotong kecil cuka. Ognuno ha un piatto, una ciotola per il riso, un paio di bacchette, un cucchiaio, un asciugamano e talvolta un piccolo piatto di aceto. 誰もが目の前に皿、おにぎり、箸とスプーン、タオル、そして時には小さな酢の皿を持っています。 누구나 접시, 밥그릇, 젓가락, 숟가락, 수건, 때로는 식초가 담긴 작은 접시를 가지고 있습니다. Na frente de cada pessoa há um prato, uma tigela de arroz, um par de pauzinhos e uma colher, uma toalha e, às vezes, um pequeno prato de vinagre. У кожного є тарілка, миска для рису, пара паличок для їжі, ложка, рушник і іноді невеликий посуд з оцтом. 服务员 首先 给 大家 倒 茶 , 上 几盘 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。 Serveur/serveuse|d'abord||tout le monde|verser|thé||quelques plats|Plats froids||Cacahuètes|tranches de viande waiter|first|to|everyone|pour|tea|put on|a few plates|cold dishes|for example|peanuts|sliced meat garçom|||||||alguns pratos|salada fria||amendoim|fatias de carne người phục vụ|||mọi người|rót|||vài đĩa|Món nguội||đậu phộng|Thịt lát ||||pour|||einige Teller|kalte Speisen|zum Beispiel|Erdnüsse|Fleischscheiben |먼저||모두|따르다||서빙하다|몇 접시|냉채|예를 들어|땅콩|육편 ||||hällde|||some plates|kalla rätter||jordnötter|köttskivor ウェイター||||注ぐ|||何皿|冷菜||ピーナッツ|肉片 офіціант|по-перше|||налити|чай||декілька тар|холодні закус||арахіс|м'ясні с pelayan|pertama-tama||||teh||beberapa piring|hidangan dingin||kacang tanah|irisan daging Der Kellner schenkte zuerst Tee für alle ein und servierte einige kalte Gerichte wie Erdnüsse und geschnittenes Fleisch. The waiter first pours tea for everyone, then brings out a few cold dishes, such as peanuts and sliced meat. El camarero primero sirvió té para todos y sirvió algunos platos fríos, como maní y carne en rodajas. Le serveur a d'abord versé du thé pour tout le monde et a servi des plats froids, comme des cacahuètes et de la viande en tranches. Pelayan pertama-tama menuangkan teh untuk semua orang, menyajikan beberapa piring hidangan dingin, seperti kacang tanah dan irisan daging. Il cameriere inizia versando il tè e servendo alcuni piatti freddi, come arachidi e affettati. ウェイターは最初にみんなのためにお茶を注ぎ、ピーナッツやスライスした肉などの冷たい料理を出しました。 웨이터는 차를 따르고 땅콩과 얇게 썬 고기 같은 차가운 요리를 서빙하는 것으로 시작합니다. O garçom primeiro serviu o chá para todos e serviu alguns pratos de pratos frios, como amendoim e carne fatiada. 然后 , 主人 要求 服务员 开始 上 正菜 。 Ensuite|Maître de maison|demande à|serveur/serveuse|commencer à servir||plat principal then|the host|requested|waiter|start|serve|the main course ||||||main dish |chủ nhân|||bắt đầu||món chính ||fordert||||Hauptgericht |주인|요청하다||||메인 요리 ||kräver||||huvudrätt ||要求|ウェイター|始める|上る|メインディッシュ потім|господар|вимагає|офіціант|почати||основна страва ||meminta||||hidangan utama Dann bat der Gastgeber den Kellner, mit dem Servieren des Hauptgerichts zu beginnen. Then, the host asks the waiter to start serving the main dishes. Luego, el anfitrión le pide al mesero que comience a servir el plato principal. Ensuite, l'hôte a demandé au serveur de commencer à servir le plat principal. Kemudian, tuan rumah meminta pelayan untuk mulai menyajikan hidangan utama. Il padrone di casa chiede al cameriere di iniziare a servire la portata principale. それから、ホストはウェイターにメインディッシュの提供を開始するように頼みました。 그 다음에, 주인이 웨이터에게 주요 요리를 시작하라고 요청합니다. Em seguida, o anfitrião pediu ao garçom que começasse a servir o prato principal. 上 正菜 的 时候 , 服务员 给 大家 倒 酒 或者 饮料 。 |plat principal||||||verser|vin|ou bien|boissons at the main course|the main course||when|waiter|to|everyone|pour|wine|or|beverages ||||||||wine|| khi||||||||||đồ uống ||||Kellner|||einschenken|Wein||Beverage ||||||모두||술||음료 ||||||||||dryck ||||||||minuman||minuman ||||||всім|налив|вино|або|напої |||時に|||みんな||酒||飲み物 Beim Servieren der Hauptgerichte gießt der Kellner Wein oder Getränke für alle ein. When serving the main dishes, the waiter pours wine or beverages for everyone. Mientras se sirve el plato principal, el camarero sirve vino o bebidas para todos. Lorsque le plat principal est servi, le serveur verse du vin ou des boissons pour tout le monde. Saat menyajikan hidangan utama, pelayan menuangkan anggur atau minuman untuk semua orang. Quando viene servito il piatto principale, il cameriere versa vino o bevande per tutti. メインディッシュを出すとき、ウェイターはみんなのためにワインや飲み物を注ぎます。 주요 요리를 서빙할 때, 웨이터는 모두에게 술이나 음료를 따릅니다. Quando o prato principal é servido, o garçom serve vinho ou bebidas para todos. 主人 常常 会 最先 举起 杯子 , 请 大家 一起 干杯 。 |||en premier|lever|verre|inviter à|||Porter un toast host|often|will|first|raise|cup|invite|everyone|together|cheers |||primeiro||copo||||Saúde |||trước tiên|nâng lên|Cái ly||||Cạn ly Master|often||first|raise|Glas||||Prost |자주||가장 먼저|들다|컵|||함께|건배 ||||lyfter|the cup||||skål ||会|最初|上げる|カップ|おそらく||一緒に|乾杯 |часто|може|першим|піднімає|чашка||||пити за здоров' tuan|||pertama|mengangkat|gelas|||| Der Gastgeber ist oft der Erste, der das Glas erhebt und alle auffordert, gemeinsam anzustoßen. The host often raises a toast first and invites everyone to cheers together. El anfitrión suele ser el primero en levantar la copa y pedir a todos que brinden juntos. L'hôte sera souvent le premier à lever le verre, demandant à tout le monde de trinquer ensemble. Tuan rumah biasanya akan mengangkat gelasnya terlebih dahulu dan mengajak semua orang untuk bersulang. Spesso il padrone di casa è il primo ad alzare il calice e a chiedere a tutti di bere. ホストはしばしば最初にカップを上げ、みんなに一緒に乾杯するように頼みます。 주인은 종종 제일 먼저 잔을 들고 모두 함께 건배하자고 합니다. O anfitrião é muitas vezes o primeiro a levantar o copo e convidar todos a brindar juntos. 然后 你 就 尽情 享受 中华 美食 吧 。 |||profiter pleinement de|profiter de|Chine|délicieux plats chinois| then|you|then|to your heart's content|enjoy|Chinese|delicious food|(particle indicating suggestion) |||desfrutar plenamente|aproveite||| |||thỏa thích|thưởng thức||| |||in vollen Zügen|enjoy|China|| |||마음껏|즐기다|||하자 ||just|njut fullt ut|enjoy||| poi||||||| |||на повну|насолоджуйся||| |||sepuasnya|nikmati|masakan Tiongkok|masakan Tiongkok| それから|あなた|すぐ|思う存分|楽しんで||| Dann können Sie die chinesische Küche nach Herzenslust genießen. Then you can enjoy Chinese cuisine to your heart's content. Entonces puede disfrutar de la cocina china al contenido de su corazón. Ensuite, vous pourrez profiter de la cuisine chinoise à votre guise. Kemudian Anda bisa menikmati masakan China dengan sepenuh hati. E poi potrete gustare la cucina cinese a vostro piacimento. その後、中華料理をお楽しみいただけます。 Então você pode se deliciar com comida chinesa. И тогда вы сможете наслаждаться китайской кухней в свое удовольствие. 中餐 的 标准 是 好看 、 好闻 、 好吃 , 每 盘 菜 都 有 好听 的 名字 , 比如 宫保鸡丁 、 糖醋 排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。 Chinese food||standard|is|good-looking|good-smelling|delicious|each|plate|dish|all|has|pleasant-sounding||name|for example|Kung Pao chicken|sweet and sour|pork ribs|West Lake|beef|soup|etc. comida chinesa||padrão|||cheiroso|||prato||||||||frango kung pao|doce e azedo|ribs|Lago Oeste|beef|sopa| ||||||||đĩa|||||||||sườn xào chua ngọt|sườn|Tây Hồ||súp| chinesische Küche||Standard|||gut riechend|||盘||||||||Kung Pao Hähnchen|süß-sauer|Rippchen|Westsee|Rindfleisch|Suppe|und so weiter ||||예쁘다|||||||||||||||||국물| ||standard|||doftar gott|||||||||||Kung Pao kyckling|söt-sur|söt-sur revbensspjäll|Xihu||soppa| 中華料理||基準||見た目が良い|香りが良い|おいしい||皿||||良い音||||宮保鶏丁|甘酢|スペアリブ|西湖||スープ| китайська кухня||стандарт||гарно вигляда|приємний запах|смачно||страви|блюдо|||гарно звучить||назва||Кунг пао|солодко-ки|реберця в со|Сіху 湖||суп|тощо masakan Tiongkok||standar|||wangi|||piring|hidangan||||||||asam manis|iga asam manis||sop daging sapi|| Das chinesische Essen sieht gut aus, riecht gut und schmeckt gut, und jedes Gericht hat einen schönen Namen, wie z. B. gewürfeltes Huhn mit Kung-Pao-Sauce, süß-saure Spareribs, Rindfleischsuppe in West Lake usw. The standard of Chinese food is that it looks good, smells good, and tastes good. Each dish has a nice name, such as Kung Pao Chicken, Sweet and Sour Pork Ribs, West Lake Beef Soup, and so on. El estándar de la comida china es verse bien, oler bien y saber bien. Cada plato tiene un buen nombre, como pollo Kung Pao, costillas de cerdo agridulces, sopa de carne de West Lake, etc. La norme de la cuisine chinoise est de bien paraître, sentir bon et bon goût.Chaque plat a un bon nom, comme le poulet Kung Pao, les côtes de porc aigres-douces, la soupe au bœuf du lac de l'Ouest, etc. Standar masakan Cina adalah terlihat bagus, bau harum, dan enak dimakan, setiap piring masakan memiliki nama yang enak didengar, seperti Gong Bao Ji Ding, Tángcù Pái Gǔ, Xīhú Niú Ròu Gēng, dan lain-lain. Lo standard del cibo cinese è di bell'aspetto, di buon odore e di buon sapore, e ogni piatto ha un nome simpatico, come Kung Pao Chicken, Sweet and Sour Spare Ribs, Thickness of Beef in West Lake, e così via. 中華料理の基準は、見た目も香りも美味しく、カンパオチキン、甘酸っぱいポークリブ、ウェストレイクビーフスープなど、どの料理にもいい名前が付いています。 O padrão da comida chinesa é ter boa aparência, cheiro bom e bom gosto.Cada prato tem um bom nome, como Kung Pao Chicken, Sweet and Sour Pork Ribs, West Lake Beef Soup e assim por diante. Стандартная китайская еда имеет красивый вид, приятный запах и вкус, а каждое блюдо имеет красивое название, например, "Курица Кунг Пао", "Кисло-сладкие запасные ребра", "Толстая толща говядины в Западном озере" и так далее. Стандарт китайської їжі - гарний вигляд, приємний запах і смак, а кожна страва має гарну назву, наприклад, нарізана кубиками курка з соусом кунг-пао, кисло-солодкі реберця, яловичий суп по-вест-лейкськи і так далі. 正菜 里面 一般 有 肉 、 海鲜 、 蔬菜 和 汤 。 Plat principal|à l'intérieur|en général||viande|fruits de mer|légumes||soupe main dishes|inside|usually|contains|meat|seafood|vegetables|with|soup ||||carne|frutos do mar|vegetais|| Món chính||thường có|||Hải sản|rau củ||Canh ||||Fleisch|Meeresfrüchte|Gemüse||soup |안에||||||| Huvudrätt||vanligtvis|||Skaldjur|grönsaker||soppa основна страва|всередині|зазвичай||м'ясо|морепродукти|овочі||суп メインディッシュ||||肉|海鮮|野菜||スープ Das Hauptgericht besteht normalerweise aus Fleisch, Meeresfrüchten, Gemüse und Suppe. Usually, the main course includes meat, seafood, vegetables, and soup. El plato principal suele consistir en carne, marisco, verduras y sopa. Le plat principal se compose généralement de viande, de fruits de mer, de légumes et de soupe. Dalam hidangan utama biasanya ada daging, makanan laut, sayuran, dan sup. Il piatto principale consiste solitamente in carne, frutti di mare, verdure e zuppa. メインディッシュには通常、肉、シーフード、野菜、スープが含まれています。 Os pratos principais geralmente incluem carne, frutos do mar, legumes e sopa. Основна страва зазвичай складається з м'яса, морепродуктів, овочів і супу. 大多数 中国 人 都 不是 素食者 。 La plupart|||||végétarien the majority|China||all|are not|vegetarian |||||vegetarians |||||người ăn chay Die meisten|||||vegetarians 대부분||||| De flesta|||||vegetarianer більшість|||||вегетарі 大多数|中国|人|||ベジタリアン Die meisten Chinesen sind keine Vegetarier. Most Chinese people are not vegetarians. La mayoría de los chinos no son vegetarianos. La plupart des chinois ne sont pas végétariens. Sebagian besar orang Tiongkok bukanlah vegetarian. La maggior parte dei cinesi non è vegetariana. ほとんどの中国人は菜食主義者ではありません。 A maioria dos chineses não são vegetarianos. Більшість китайців не є вегетаріанцями. 正餐 结束 后 还有 水果 或者 甜点 。 Repas principal|fin du repas|||Fruits|ou bien|dessert the main meal|ends|after|still|fruit|or|dessert main meal||||||sobremesa Bữa chính|kết thúc|||trái cây||tráng miệng main meal|beendet|||||Dessert ||||과일|| Huvudmåltid|måltid|||Frukt||dessert основна страва|закінчення||ще|фрукти|або|десерт 正餐|終了|||||デザート Am Ende der Mahlzeit gibt es Obst oder Dessert . After the main meal, there is also fruit or dessert. Después de la comida, hay fruta o postre. Après le repas, il y a un fruit ou un dessert. Alla fine del pasto c'è la frutta o il dessert. 夕食後は果物やデザートがあります。 Após a refeição, há fruta ou sobremesa. В конце трапезы подают фрукты или десерт. Наприкінці трапези подають фрукти або десерт.

如果 有 一盘菜 离 你 太远 了 , 别 担心 , 你 可以 站 起来 夹 菜 。 If|there is|a plate of food|from|you|too far|past tense marker|don't|worry||can|stand up|stand up|pick|dish ||um prato de comida|||Muito longe||||||||pegar| nếu||một đĩa thức ăn|cách|||||||||dậy|gắp|rau ||a plate of food|||||||||stehen||nehmen| ||한 접시의 음식|에서||||||||||| |||bort från||||||||stå|stå upp|ta mat| якщо||тарілка їжі|від||занадто далеко||не|не хвилюйся||можеш|встати|встати|брати|їжа ||一皿の料理|||遠すぎる||心配しないで|心配する|||立つ|立ち上がる|取|野菜 Wenn ein Gericht zu weit von Ihnen entfernt ist, machen Sie sich keine Sorgen, Sie können aufstehen und es aufheben. If a dish is too far away from you, don't worry, you can stand up to grab the dish. Si un plato está demasiado lejos de ti, no te preocupes, puedes levantarte y cogerlo. Si un plat est trop loin de vous, ne vous inquiétez pas, vous pouvez vous lever et le ramasser. Se un piatto è troppo lontano da voi, non preoccupatevi, potete alzarvi e raccoglierlo. 料理があなたから遠すぎても心配しないでください、あなたは立ち上がってそれを拾うことができます。 Se um prato estiver muito longe de você, não se preocupe, você pode se levantar e pegá-lo. Если блюдо находится слишком далеко от вас, не волнуйтесь, вы можете встать и закрепить его. Якщо тарілка стоїть надто далеко від вас, не хвилюйтеся, ви можете встати і підхопити її.

有些 饭店 的 桌子 上 有 一张 转盘 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 转 过来 , 当然 你 要 确定 没有 人 在 夹 菜 。 some|restaurant|possessive particle|table|on the table|there is|a turntable|turntable||can|to|want|eat||dish|turn|come over|of course||must|make sure|not have|people|at|pick|dishes |||||||giratório||||||||girar||claro|||confirmar||||| một số|nhà hàng|||||một cái|bàn xoay|||lấy||||món ăn|chuyển|||||chắc chắn||||夹| ||||||eine|Drehtisch|||||||||||||ensure||||| 일부||||위에|||회전판|||||||||||||||||| ||||||en|snurrplatta||||||||vrida|till dig|självklart|||vara säker på||||| |||стіл|||один|обертовий ст|||щоб|хочеш|||страва|крутити|до себе|звісно|||переконатися||||брати|страва いくつかの||||||一枚|回転テーブル||できる|||||||来る||||確かめる||||| In einigen Restaurants steht ein Drehteller auf dem Tisch. Sie können das gewünschte Geschirr wenden. Natürlich müssen Sie sicherstellen, dass niemand das Geschirr auswählt. Some restaurants have a turntable on the table, and you can turn it to bring the dish you want to eat closer, of course, you must make sure no one is grabbing the dish. Algunos restaurantes tienen un plato giratorio en la mesa donde puedes girar el plato que quieres comer, pero tienes que asegurarte de que nadie intenta cogerlo. Certains restaurants ont un plateau tournant sur la table, vous pouvez retourner les plats que vous voulez manger, bien sûr, vous devez vous assurer que personne ne sert de plats. Alcuni ristoranti hanno una piattaforma girevole sul tavolo dove si può girare il piatto che si vuole mangiare, ma bisogna assicurarsi che nessuno cerchi di prenderlo. テーブルの上にターンテーブルがあるレストランもあります。好きな料理を回すことができます。もちろん、誰も料理を選んでいないことを確認する必要があります。 Alguns restaurantes têm um prato giratório na mesa, você pode virar o prato que quiser comer, claro, você tem que ter certeza de que ninguém está pegando a comida. В некоторых ресторанах на столе стоит карусель, и вы можете повернуть блюдо, которое хотите съесть, но, конечно, нужно следить за тем, чтобы никто другой его не ущипнул. У деяких ресторанах на столі є карусель, щоб ви могли перевертати страву, яку хочете з'їсти, але, звичайно, ви повинні переконатися, що ніхто інший її не ущипне. 吃饭 的 时候 , 大家 应该 互相 聊天 。 |||||mutuellement|bavarder eating meal||when eating|everyone|should|each other|chat ăn cơm|||||nói chuyện cùng|trò chuyện 식사||때|모두|해야|서로| |||||med varandra| їсти||||повинні|один з одним|спілкуватися |||||お互いに|おしゃべり Beim Essen sollte jeder miteinander plaudern. During meals, everyone should chat with each other. Deberíamos hablar durante la cena. Tout en mangeant, tout le monde devrait discuter entre eux. Quando mangiamo, dovremmo parlare tra di noi. 食べるときは、みんなでおしゃべりしましょう。 Enquanto comem, todos devem conversar uns com os outros. Когда мы едим, мы должны разговаривать друг с другом. Коли ми їмо, ми повинні розмовляти один з одним. 如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。 Si|||boire de l'alcool||||Porter un toast| if|you|can|drink alcohol|then|with people|people|toast|suggestion particle |||beber álcool||||brindar| |||||||cụng ly| |||alkohol trinken||||auf ein Prost| |||술을 마시다||같은||건배|하자 |||||||skåla med| |||||||bersulang| якщо|||пити алкоголь||||піднімемо т| |||お酒を飲む||||乾杯| Wenn du trinken kannst, stoße an. If you can drink, toast with others. Si puedes beber, brinda con alguien. Si vous pouvez boire, portez un toast. Se potete bere, fate un brindisi. あなたが飲むことができるならば、バーに乾杯してください。 Se você pode beber, mostre respeito ao bar. Если вы умеете пить, произнесите тост. 敬酒 就是 和 人 干杯 , 然后 说 一句 感谢 或者 祝福 的 话 。 toast|is|with|people|Cheers|then|say|toast|thank you|or|blessing||words ||||||||obrigado||benção|| rượu mừng|||||||một câu|||lời chúc|| ||||Prost||||||Wünsche|| 건배||||건배|||||또는|축복||말 |||||||en mening|tack||välsignelse||ord |||||||一句|感謝||祝福|| |||||||одну фразу|подяка|або|побажання||слова ||||bersulang|||||||| Ein Toast ist ein Toast auf jemanden und dann ein Wort des Dankes oder des Segens. Toasting is clinking glasses with others, then saying a word of thanks or blessings. Un brindis es un brindis por alguien, y luego decir una palabra de agradecimiento o bendición. Le toast consiste à porter un verre avec quelqu'un et à dire un mot de remerciement ou de vœux. Brindare significa bere con qualcuno e poi dire una parola di ringraziamento o una benedizione. 乾杯とは、誰かに乾杯してから、感謝や祝福の言葉を言うことです。 Um brinde é um brinde a alguém, seguido de uma palavra de agradecimento ou bênção. Тост - это выпить с кем-то, а затем произнести слова благодарности или благословения. Тост - це випити з кимось, а потім сказати слово подяки або благословення.

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 礼仪 。 En outre|utiliser|baguettes chinoises|||importants||étiquette besides|using|chopsticks|has|some|important|(particle to mark preceding word as attribute)|etiquette |usar|||||| außerdem|Verwendung||||||Etikette Dessutom|using|||||| додатково|використання|палички|||важливі|| ||||いくつかの|||マナー Außerdem gibt es einige wichtige Etikette bei der Verwendung von Essstäbchen. In addition, there are some important etiquette rules for using chopsticks. Además, hay algunas normas de etiqueta importantes para el uso de los palillos. De plus, il y a quelques étiquettes importantes à respecter lors de l'utilisation des baguettes. さらに、箸を使用する際のいくつかの重要なエチケットがあります。 Além disso, existem algumas etiquetas importantes para o uso de pauzinhos. Кроме того, существует несколько важных этикетов использования палочек для еды. 首先 , 夹菜 之前 要 看准 想要 的 食物 , 绝对 不能 在 食物 里面 挑 ; 第二 , 不能 把 筷子 长时间 放在 嘴里 ; 第三 , 讲话 的 时候 不能 把 筷子 对准 别人 ; 最后 , 筷子 不用 的 时候 , 要 放在 桌上 , 绝对 不能 竖直 插 在 饭碗 里 , 因为 这 看起来 就 像 一个 坟墓 。 |Prendre des aliments|avant de||viser bien|||nourriture|absolument|||nourriture||choisir|||||longtemps|poser sur|dans la bouche|Troisièmement|parler||||||Pointer|||||||||sur la table|absolument||verticalement|planter||bol de riz||||semble||||tombe First|using chopsticks|before|should|aim at|want|that|food|definitely|cannot|at|food|inside|pick|second|must not|the chopsticks|chopsticks|for a long time|put on|in the mouth|third|speaking||when|cannot|indicates action|chopsticks|aim at|others|finally|chopsticks|don't use|that|when|should|put on|on the table|definitely|cannot|vertically|insert|at|rice bowl|inside|because|this|looks|just|like|one|grave |pegar comida|||Escolher com cuidado||||absolutamente||||||||||||boca||||||||apontar para|||||||||mesa|||vertical|enfiar||tigela de arroz||||||||túmulo |gắp thức ăn|trước khi||nhìn kỹ||||chắc chắn|||||chọn lựa|||||lâu||trong miệng||nói chuyện||||||chỉ vào|||đũa|không dùng|của|||đặt trên|trên bàn|||dựng đứng|cắm||bát cơm||||||như||mộ phần zuerst|Essen aufnehmen|vor||zielen auf|wollen||Essen|absolut|||Essen|Schüssel|herausnehmen|Zweitens||die|Essstäbchen|lange Zeit|legen|Mund||reden|||||Essstäbchen|richten auf||Zuletzt|Essstäbchen|||||legen|Tisch|auf keinen Fall||senkrecht|stecken||Schüssel||weil||sieht aus||wie||Grabstätte 첫째||전|해야|잘 맞추다|원하는||음식|절대|안 된다||음식|안에|고르다|둘째|안 된다|把|젓가락|오랜 시간|놓다|입안|셋째|말할 때||때|안 된다|把|젓가락|대상|다른 사람|마지막|젓가락|사용하지||때|해야|놓다|테이블 위|||세워서|||||||||||무덤 Först och främst|ta mat|innan||se noga|||mat|absolut|||||plocka ut|||||lång tid|i|munnen||prata||||||mot||||inte används||||||||stående|sticka in||||||||||grav |||||||||||||memilih|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |брати їжу|перед||потрапити в|хочете||їжа|абсолютно|||їжа|в їжі|вибирати|друге||||тривалий час|класти на|роті||говорити|||||палички|направляти на|інших|останнє||||||класти на|||||||||бо|||||| |おかずを取る|前に||見定める|||食べ物|絶対|||||選ぶ|第二||||長時間|置く|口の中||話す||||||向|他人|最後||||||||||垂直に|刺す||ご飯の碗||||見えます||||墓 Sehen Sie sich erstens die gewünschten Speisen an, bevor Sie Gerichte auswählen, und nehmen Sie sie niemals aus den Speisen heraus; zweitens behalten Sie die Essstäbchen nicht zu lange im Mund; drittens richten Sie Ihre Essstäbchen nicht auf andere, wenn Sie es tun zuletzt, verwenden Sie keine Essstäbchen Wenn es Zeit ist, es auf den Tisch zu legen, darf es nicht aufrecht in die Reisschüssel gesteckt werden, weil es wie ein Grab aussieht. First, before picking up food with chopsticks, you must be sure of the food you want, absolutely no poking around in the food; Second, do not keep the chopsticks in your mouth for a long time; Third, do not point the chopsticks at others while talking; Finally, when the chopsticks are not in use, they should be placed on the table, absolutely not vertically inserted into the rice bowl, because it looks like a grave. En primer lugar, mira la comida que quieres antes de cogerla, nunca la cojas dentro; en segundo lugar, no mantengas los palillos en la boca durante mucho tiempo; en tercer lugar, no apuntes con los palillos a otras personas cuando estés hablando; y, por último, pon los palillos en la mesa cuando no los estés utilizando, nunca los metas de pie en un cuenco de arroz, porque parece una tumba. Tout d'abord, avant de prendre des aliments, il faut bien viser ce que l'on veut, il est absolument interdit de fouiller dans la nourriture ; deuxièmement, il ne faut pas garder les baguettes trop longtemps dans la bouche ; troisièmement, lorsque l'on parle, on ne doit pas diriger les baguettes vers les autres ; enfin, lorsque les baguettes ne sont pas utilisées, elles doivent être posées sur la table, il est absolument interdit de les planter verticalement dans le bol de riz, car cela ressemble à une tombe. In primo luogo, guardate il cibo che volete prima di prenderlo, non prendetelo mai all'interno; in secondo luogo, non tenete le bacchette in bocca per lunghi periodi di tempo; in terzo luogo, non puntate le bacchette verso altre persone quando parlate; infine, mettete le bacchette sul tavolo quando non le usate, non infilatele mai in verticale in una ciotola di riso, perché sembra una tomba. まず第一に、食べ物を拾う前に、あなたはあなたが欲しい食べ物を知っている必要があります、そしてあなたはそれを食べ物の中で決して拾ってはいけません;第二に、あなたは長い間箸を口の中に保つことができません;第三に、あなたが話しているときに他の人に箸を向けることができません;最後にあなたは箸を使いません当時はテーブルの上に置いておく必要があり、墓のように見えるのでおにぎりに垂直に置いてはいけません。 첫째, 젓가락을 집기 전에 원하는 음식을 먼저 보고 음식 안쪽을 집지 말아야 하며, 둘째, 젓가락을 입에 오래 물고 있지 말아야 하고, 셋째, 대화할 때 젓가락을 다른 사람에게 향하지 말아야 하며, 마지막으로 젓가락을 사용하지 않을 때는 밥상에 올려놓고 무덤처럼 보이므로 절대로 밥그릇에 세로로 집어 넣지 말아야 합니다. Antes de mais nada, olhe para a comida que você quer antes de pegar os pratos, e nunca pegue-a da comida; segundo, não mantenha os pauzinhos na boca por muito tempo; terceiro, não aponte os pauzinhos para os outros quando estiver por último, não use pauzinhos Na hora de colocá-lo na mesa, ele não deve ser inserido verticalmente na tigela de arroz, pois parece um túmulo. Во-первых, нужно смотреть на еду, прежде чем взять ее, и никогда не ковырять внутри еды; во-вторых, не следует долго держать палочки во рту; в-третьих, не следует направлять палочки на других людей, когда вы разговариваете; и, наконец, когда палочки не используются, их нужно положить на стол и никогда не втыкать их вертикально в чашу с рисом, так как это выглядит как могила. Först måste du vara säker på vilken mat du vill ha innan du plockar upp den med pinnar, du kan absolut inte välja i maten; För det andra, håll inte pinnarna i munnen under lång tid; För det tredje, rikta inte pinnarna mot någon annan när du pratar; Slutligen, när du inte använder pinnarna, placera dem på bordet, du kan absolut inte ställa dem lodrätt i ris-skålen eftersom det kan se ut som en grav. По-перше, ви повинні дивитися на їжу, яку хочете, перш ніж брати її, і ніколи не брати всередині їжі; по-друге, не слід довго тримати палички в роті; по-третє, не слід вказувати паличками на інших людей, коли ви розмовляєте; і, нарешті, коли палички не використовуються, ви повинні покласти їх на стіл, і ніколи не встромляти їх вертикально в миску з рисом, тому що це виглядає як могила.