×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Podcast, #36 : 新春 快乐 , 虎年 大吉 !

#36 : 新春 快乐 , 虎年 大吉 !

再 过 几天 就 是 中国 传统 的 新年 春节 了 , 这是 中国人 最 重要 的 节日 。 无论 你 在 中国 的 什么 地方 , 你 不仅 能 看到 春节 , 也 可以 听到 春节 。

春节 , 顾名思义 , 就 是 春天 的 节日 。 按照 中国 农历 , 春节 是 新 一年 的 开始 。 据说 , 春节 已经 有 四千 多年 的 历史 了 。 很多 亚洲 国家 也 过 春节 。 传统 上 , 春节 从 小年 开始 , 也就是 农历 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 农历 一月 十五 元宵节 才 算 真正 结束 ; 不过 现在 的 春节 已经 简单 了 很多 , 我们 一般 只 把 除夕 和 大年初一 当成 春节 。

过年 , 就 是 为了 “ 除旧 迎新 ” 。 “ 除 旧 ” , 就 是 去除 过去 一年 不好 的 东西 , 防止 把 坏 运气 带到 新 的 一年 。 人们 首先 要 打扫 卫生 , 把 屋里 屋外 全部 打扫 一遍 , 干干净净 地 过 新年 。 人们 还要 祭 祖宗 、 祭 财神 , 表达 对 他们 的 感谢 和 尊敬 。 春节 前 还要 做 一次 大 购物 , 叫做 “ 办 年货 ” 。 还有 一件 事情 少不了 , 那 就 是 放 鞭炮 。 离 春节 越 近 , 鞭炮声 越 响 。

以前 中国 人 放 鞭炮 是 因为 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 声音 可以 把 一个 叫 “ 夕 ” 的 鬼 赶走 , 所以 把 除去 这个 鬼 叫 做 “ 除夕 ” , 人们 在 一年 的 最后 一天 “ 除夕 ” , 希望 在 新年 得到 平安 。 很多 城市 是 禁止 放 鞭炮 的 , 但是 人们 还是 忍不住 要 放 , 因为 不 放 鞭炮 的 春节 就 根本 没有 节日 的 气氛 。 春节 是 红色 的 。 人们 在 门前 挂 起 红 红 的 灯笼 , 门 上 贴 起 红 红 的 对联 和 一个 红 红 的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 红红火火 。

“ 迎新 ” , 就 是 迎接 新年 。 除夕夜 , 全家人 坐 在 一起 吃饭 。 这 顿 饭 叫做 “ 年夜饭 ” 或者 “ 团圆饭 ” 。 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人们 回到 家里 和 父母 、 亲人 在 一起 全家 团圆 , 这 是 最 快乐 的 时光 。 中国 北方 的 人们 喜欢 在 一起 包 饺子 、 吃 饺子 ; 中国 南方 的 人们 喜欢 吃 年糕 、 粽子 或者 汤圆 。 孩子 们 最 快乐 的 事情 是 得到 大人 给 的 压岁钱 。 大人 送给 孩子 压岁钱 , 既 希望 他们 平安 , 也 希望 他们 慢 一点 长大 。 这 顿 “ 团圆饭 ” 非常 重要 , 所以 每年 春节 前 , 成千上万 在外 工作 的 人们 都 要 回家 , 这 段 时间 是 中国 交通 最 繁忙 的 时候 , 被 人们 开玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 动物 迁徙 ” 。

其实 , 最 有 节日 气氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 这样 的 大 城市 , 而是 在 小 城市 、 小 县城 或者 农村 。 在 这些 小 地方 , 人们 对 农历 非常 依赖 , 这里 保留 着 更 多 的 传统 和 习俗 。

在 一些 地方 , 人们 会 组织 游行 活动 , 或者 举办 传统 的 庆祝 仪式 。 在 这些 活动 上 , 有 扭秧歌 、 舞 狮子 、 耍 龙灯 、 跑 旱船 等 民间 表演 , 有 民间 的 艺术家 演奏 民间 音乐 , 加上 鞭炮声 、 鼓声 和 人们 开心 的 笑声 , 整个 场面 就 是 一个 欢乐 的 海洋 。

再 过 几天 就 是 春节 了 , 鞭炮声 已经 干扰 到 我 录音 , 家里 也 开始 忙 着 准备 春节 , 所以 我 也 要 做 点 事情 了 。 我 祝 大家 新春 快乐 , 虎年 大吉 ! 咱们 虎年 再见 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#36 : 新春 快乐 , 虎年 大吉 ! New Year|Happy|Year of the Tiger|good fortune #36: Frohes chinesisches Neujahr, Jahr des Tigers! #36: Καλή κινεζική Πρωτοχρονιά, Έτος της Τίγρης! #36: ¡Feliz Año Nuevo Chino y Feliz Año del Tigre! #36 : Bonne année chinoise et bonne année du tigre ! #36: Buon Capodanno cinese, anno della tigre! #第36回:旧正月、寅年おめでとうございます! #36: Feliz Ano Novo Chinês e Feliz Ano do Tigre! #36: С китайским Новым годом, годом Тигра! #36: Çin Yeni Yılınız Kutlu Olsun, Kaplan Yılı! #36: Happy New Year, wishing you great fortune in the Year of the Tiger!

再 过 几天 就 是 中国 传统 的 新年 春节 了 , 这是 中国人 最 重要 的 节日 。 ||||||traditional|||||||||| In wenigen Tagen findet das traditionelle chinesische Neujahrs- und Frühlingsfest statt, das wichtigste Fest der Chinesen. Dentro de unos días será el tradicional Año Nuevo chino, la fiesta más importante para el pueblo chino. 数日後には、中国の人々にとって最も重要な祭りである伝統的な旧正月と春祭りになります。 In a few days, it will be the traditional Chinese New Year, Spring Festival, which is the most important holiday for Chinese people. 无论 你 在 中国 的 什么 地方 , 你 不仅 能 看到 春节 , 也 可以 听到 春节 。 Egal wo Sie sich in China befinden, Sie können das Frühlingsfest nicht nur sehen, sondern auch das Frühlingsfest hören. Esté donde esté en China, no sólo verá la Fiesta de la Primavera, también la oirá. Où que vous soyez en Chine, vous pouvez non seulement voir la fête du printemps, mais aussi l'entendre. 中国のどこにいても、春節を見るだけでなく、春節を聞くことができます。 No matter where you are in China, you can not only see the Spring Festival but also hear it.

春节 , 顾名思义 , 就 是 春天 的 节日 。 Das Frühlingsfest ist, wie der Name schon sagt, das Fest des Frühlings. La Fiesta de la Primavera, como su nombre indica, es la fiesta de la primavera. La fête du printemps, comme son nom l'indique, est la fête du printemps. La Festa di Primavera, come suggerisce il nome, è la festa della primavera. O Festival da Primavera, como o nome sugere, é o festival da Primavera. The Spring Festival, as the name suggests, is a festival of spring. 按照 中国 农历 , 春节 是 新 一年 的 开始 。 Secondo il calendario lunare cinese, la Festa di Primavera segna l'inizio del nuovo anno. De acordo com o calendário lunar chinês, o Ano Novo Chinês é o início de um novo ano. According to the Chinese lunar calendar, the Spring Festival marks the beginning of the new year. 据说 , 春节 已经 有 四千 多年 的 历史 了 。 It is said that|Spring Festival|||four thousand|||| Se dice que el Año Nuevo Chino existe desde hace más de 4.000 años. Si dice che la Festa di Primavera abbia una storia di oltre quattromila anni. 春節には4000年以上の歴史があると言われている。 Diz-se que o Ano Novo Chinês existe há mais de 4.000 anos. It is said that the Spring Festival has a history of more than four thousand years. 很多 亚洲 国家 也 过 春节 。 many|Asia|countries|also|celebrate|Spring Festival 旧正月は多くのアジア諸国でも祝われる。 Muitos países asiáticos também celebram o Ano Novo Chinês. Many Asian countries also celebrate the Spring Festival. 传统 上 , 春节 从 小年 开始 , 也就是 农历 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 农历 一月 十五 元宵节 才 算 真正 结束 ; 不过 现在 的 春节 已经 简单 了 很多 , 我们 一般 只 把 除夕 和 大年初一 当成 春节 。 ||||Little New Year||that is||||||until||||Lantern Festival||count|real|ends|||||||||||||New Year's Eve||the first day of the Lunar New Year|considered| Traditionell beginnt das Frühlingsfest im kleinen Jahr, also am 23. oder 24. Tag des 12. Mondmonats, und endet erst am 15. Tag des Mondmonats.Der Neujahrstag gilt als Frühlingsfest . Tradicionalmente, el Año Nuevo Chino comienza el día 23 o 24 del duodécimo mes del calendario lunar y no termina hasta la Fiesta de los Faroles, el día 15 del primer mes del calendario lunar; sin embargo, hoy en día, el Año Nuevo Chino es mucho más sencillo y sólo consideramos Año Nuevo Chino la Nochevieja y el primer día del Año Nuevo Lunar. Traditionnellement, la fête du printemps commence avec le Nouvel An lunaire, c'est-à-dire le 23 ou le 24e jour du 12e mois du calendrier lunaire, et ne se termine qu'avec la fête des lanternes, le 15e jour du 1er mois du calendrier lunaire ; cependant, de nos jours, la fête du printemps est devenue beaucoup plus simple, et nous considérons généralement la veille du Nouvel An et le premier jour du Nouvel An lunaire comme étant la seule fête du printemps. Tradizionalmente, la Festa di Primavera inizia con il Capodanno Lunare, cioè il 23 o il 24 del 12° mese del Calendario Lunare, e termina solo con la Festa delle Lanterne, il 15° giorno del 1° mese del Calendario Lunare; tuttavia, al giorno d'oggi, la Festa di Primavera è diventata molto più semplice e generalmente si considerano come Festa di Primavera solo il Capodanno e il primo giorno del Capodanno Lunare. 伝統的に、春節は新年の初め、つまり旧暦の 12 月の 23 日または 24 日から始まり、実際には旧暦の最初の月の 15 日の元宵節まで終わりませんが、現在は春節ははるかに単純で、新年の最初の日が春節と見なされます。 Tradicionalmente, o Ano Novo Chinês começa no 23º ou 24º dia do 12º mês do calendário lunar e só termina com o Festival das Lanternas, no 15º dia do 1º mês do calendário lunar; no entanto, actualmente, o Ano Novo Chinês é muito mais simples e só consideramos como Ano Novo Chinês a véspera de Ano Novo e o primeiro dia do Ano Novo Lunar. Traditionally, the Spring Festival starts from the Little Year, which is the 23rd or 24th of the twelfth lunar month, and lasts until the Lantern Festival on the 15th of the first lunar month, marking its true end; however, the Spring Festival has become much simpler now, and we generally only consider New Year's Eve and the first day of the New Year as the Spring Festival.

过年 , 就 是 为了 “ 除旧 迎新 ” 。 New Year||||getting rid of the old|welcoming the new year Das chinesische Neujahr soll „das Alte entfernen und das Neue willkommen heißen“. El Año Nuevo chino consiste en "deshacerse de lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo". Le but de la nouvelle année est de "se débarrasser de l'ancien et d'accueillir le nouveau". Il Capodanno serve per "liberarsi del vecchio e accogliere il nuovo". 旧正月は「古いものを捨て、新しいものを迎える」ことが重要です。 O Ano Novo Chinês tem tudo a ver com "livrar-se do velho e dar as boas-vindas ao novo". Celebrating the New Year is about 'getting rid of the old and welcoming the new'. “ 除 旧 ” , 就 是 去除 过去 一年 不好 的 东西 , 防止 把 坏 运气 带到 新 的 一年 。 ||||removing||||||to prevent|||bad luck|||| „Das Alte entfernen“ bedeutet, die schlechten Dinge aus dem vergangenen Jahr zu entfernen und zu verhindern, dass Unglück ins neue Jahr gebracht wird. Deshacerse de lo viejo" significa deshacerse de las cosas malas del año pasado para evitar que la mala suerte se traslade al nuevo año. "Liberarsi del vecchio" significa eliminare le cose negative dell'anno passato per evitare di portare sfortuna nel nuovo anno. 古いものを取り除く」とは、新しい年に不運を持ち越さないように、その年の悪いものを取り除くことを意味します。 "Livrar-se do velho" significa livrar-se das coisas más do ano passado para evitar que a má sorte seja transportada para o novo ano. 'Getting rid of the old' means removing the bad things from the past year to prevent bringing bad luck into the new year. 人们 首先 要 打扫 卫生 , 把 屋里 屋外 全部 打扫 一遍 , 干干净净 地 过 新年 。 |||clean|hygiene||the house|outside|everything||once|clean||| Die Leute müssen zuerst aufräumen, das Haus innen und außen putzen und einen sauberen Silvesterabend haben. Lo primero que hace la gente es limpiar sus casas, tanto por dentro como por fuera, para el Año Nuevo. La première chose que les gens font est de nettoyer leur maison, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, afin de pouvoir fêter la nouvelle année dans la propreté et l'ordre. Le persone devono prima pulire, pulendo a fondo sia l'interno che l'esterno della casa, per festeggiare il Capodanno in modo pulito e ordinato. まず、人々は家の内外を掃除し、まっさらな状態で新年を迎えます。 People first need to clean up, thoroughly cleaning both indoors and outdoors to welcome the New Year in a clean manner. 人们 还要 祭 祖宗 、 祭 财神 , 表达 对 他们 的 感谢 和 尊敬 。 ||worship|ancestors||God of Wealth|express||||||respect Die Menschen bringen ihren Vorfahren und dem Gott des Reichtums auch Opfer dar, um ihnen ihre Dankbarkeit und ihren Respekt auszudrücken. La gente también rinde tributo a sus antepasados y a los dioses de la riqueza como muestra de gratitud y respeto hacia ellos. Le persone devono anche fare sacrifici agli antenati e al dio della ricchezza, esprimendo così la loro gratitudine e rispetto per loro. また、人々は先祖への感謝と尊敬の念を込めて、先祖や財産の神々に敬意を表します。 As pessoas prestam também homenagem aos seus antepassados e aos deuses da riqueza, em sinal de gratidão e respeito por eles. People also need to worship their ancestors and the God of Wealth, expressing their gratitude and respect towards them. 春节 前 还要 做 一次 大 购物 , 叫做 “ 办 年货 ” 。 ||||||shopping|||New Year goods Antes del Año Nuevo chino, hay que hacer un gran viaje de compras, llamado "compras de Año Nuevo". Avant le Nouvel An lunaire, nous devons faire de grandes emplettes, appelées "achats du Nouvel An". Prima del Capodanno Cinese è necessario fare un grande shopping, chiamato "fare i preparativi per il Capodanno". 旧正月を前にすると、「新年買い出し」と称して大きな買い物をしなければなりません。 Before the Spring Festival, there is also a big shopping event called 'preparing New Year goods'. 还有 一件 事情 少不了 , 那 就 是 放 鞭炮 。 |||inevitable|||||firecrackers Es gibt noch etwas zu tun, und das ist, Feuerwerkskörper zu zünden. Hay una cosa más que tienes que hacer, y es encender petardos. Il reste encore une chose à faire, c'est d'allumer des pétards. C'è anche un'altra cosa che non può mancare, ossia far esplodere i fuochi d'artificio. もうひとつ、爆竹を鳴らす必要があるんだ。 Há mais uma coisa que tens de fazer, que é acender fogos de artifício. Another essential activity is setting off firecrackers. 离 春节 越 近 , 鞭炮声 越 响 。 ||||firecrackers||louder Je näher das Frühlingsfest rückt, desto lauter werden die Feuerwerkskörper. Cuanto más nos acercamos al Año Nuevo Chino, más ruidosos son los petardos. Plus nous approchons du Nouvel An chinois, plus les pétards retentissent. Più ci si avvicina al Capodanno, più il suono dei fuochi d'artificio è forte. 旧正月が近づくにつれ、爆竹の音も大きくなってきます。 Quanto mais nos aproximamos do Ano Novo Chinês, mais ruidosos se tornam os fogos de artifício. The closer it gets to the Spring Festival, the louder the sound of firecrackers.

以前 中国 人 放 鞭炮 是 因为 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 声音 可以 把 一个 叫 “ 夕 ” 的 鬼 赶走 , 所以 把 除去 这个 鬼 叫 做 “ 除夕 ” , 人们 在 一年 的 最后 一天 “ 除夕 ” , 希望 在 新年 得到 平安 。 ||||firecrackers|||||explosion||||||||the Eve of the New Year||ghost|drive away|||the eve of New Year|||||New Year's Eve|||||||||||get|peace In der Vergangenheit zündeten die Chinesen Feuerwerkskörper, weil sie glaubten, dass das laute Geräusch von Feuerwerkskörpern einen Geist namens "Xi" vertreiben könnte, daher wurde das Entfernen dieses Geistes "Silvester" genannt. Die Menschen benutzten "Silvester" weiter Der letzte Tag des Jahres. Bekomme Frieden. Antiguamente, los chinos solían encender petardos porque creían que el fuerte sonido de los petardos ahuyentaría a un fantasma llamado "xi", por lo que llamaban "xi" a la eliminación de este fantasma. Este es el último día del año, la "Nochevieja", cuando la gente espera tener paz en el Año Nuevo. In passato, i cinesi accendevano i fuochi d'artificio perché credevano che il grande rumore delle esplosioni potesse scacciare un fantasma chiamato 'Xi', quindi il giorno in cui viene cacciato questo fantasma si chiama 'Chuxi'. Le persone sperano di avere pace nel nuovo anno il giorno 'Chuxi', l'ultimo giorno dell'anno. その昔、中国では爆竹を鳴らすと、その大きな音で「奚」という幽霊が追い払われると信じられ、その幽霊を追い払うことを「奚」と呼んでいました。新年の平穏を願う一年の最後の日、「大晦日」。 Antigamente, os chineses costumavam acender fogos de artifício porque acreditavam que o som forte dos fogos de artifício afastava um fantasma chamado "xi", pelo que chamavam "xi" à eliminação desse fantasma. Este é o último dia do ano, a "véspera de Ano Novo", em que as pessoas esperam ter paz no Ano Novo. In the past, Chinese people set off firecrackers because they believed that the loud sound of the firecrackers could drive away a ghost called 'Xi'. Therefore, the act of driving away this ghost is called 'Chuxi', and on the last day of the year, 'Chuxi', people hope to gain peace in the new year. 很多 城市 是 禁止 放 鞭炮 的 , 但是 人们 还是 忍不住 要 放 , 因为 不 放 鞭炮 的 春节 就 根本 没有 节日 的 气氛 。 |||prohibited|||||||can't help but||||||||||at all||||festive atmosphere Feuerwerkskörper sind in vielen Städten verboten, aber die Menschen können nicht anders, als sie zu zünden, denn das Frühlingsfest ohne Feuerwerkskörper wird überhaupt keine festliche Atmosphäre haben. En muchas ciudades, los petardos están prohibidos, pero la gente no puede evitar soltarlos, porque sin petardos, el Año Nuevo Chino no tendría el mismo ambiente festivo. Dans de nombreuses villes, les pétards sont interdits, mais les gens ne peuvent s'empêcher d'en allumer, car une fête de printemps sans pétards n'aurait pas du tout l'atmosphère d'une fête. In molte città è vietato accendere fuochi d'artificio, ma le persone non possono resistere e devono farlo, perché il Capodanno senza fuochi d'artificio non ha affatto l'atmosfera festosa. 多くの都市では爆竹が禁止されていますが、人々は爆竹を鳴らさずにはいられないのです。爆竹がなければ、春節の華やかな雰囲気は味わえないからです。 Em muitas cidades, as bombinhas são proibidas, mas as pessoas não podem deixar de as soltar, porque sem elas, o Ano Novo Chinês não teria a mesma atmosfera festiva. Many cities prohibit setting off firecrackers, but people still can't help but do it, because a Spring Festival without firecrackers simply lacks the festive atmosphere. 春节 是 红色 的 。 Spring Festival|is|red|attributive marker Frühlingsfest ist rot. 中国のお正月は赤色です。 The Spring Festival is red. 人们 在 门前 挂 起 红 红 的 灯笼 , 门 上 贴 起 红 红 的 对联 和 一个 红 红 的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 红红火火 。 ||the door|hang|||||lantern|||stick|||||couplet||||||Fortune||||||prosperous La gente cuelga farolillos rojos delante de sus puertas y coloca coplas rojas y un personaje "Fu" rojo en sus puertas, con la esperanza de un próspero año nuevo. Les gens accrochent des lanternes rouges devant leur porte, y placent des couplets rouges et le caractère rouge "福" (bonne fortune) dans l'espoir que la nouvelle année sera prospère. 人々は玄関先に赤い提灯を吊るし、赤い対句や赤い「ふ」の字を貼って、新年の繁栄を祈ります。 As pessoas penduram lanternas vermelhas em frente às suas portas e colocam dísticos vermelhos e uma personagem "Fu" vermelha nas suas portas, esperando um ano novo próspero. People hang red lanterns in front of their doors, paste red couplets and a red 'Fu' character on the door, hoping for a prosperous new year.

“ 迎新 ” , 就 是 迎接 新年 。 New Year’s celebration|||welcoming| „Willkommen im neuen Jahr“ bedeutet, das neue Jahr willkommen zu heißen. Dar la bienvenida al Año Nuevo" significa dar la bienvenida al Año Nuevo. "Accueillir la nouvelle année" signifie accueillir la nouvelle année. 新年を迎える」というのは、新年を迎えるという意味です。 'Welcoming the New' means welcoming the new year. 除夕夜 , 全家人 坐 在 一起 吃饭 。 New Year's Eve|the whole family|||| An Silvester sitzt und isst die ganze Familie zusammen. 大晦日、家族全員で夕食をとる。 Na véspera de Ano Novo, a família senta-se à mesa para jantar. On New Year's Eve, the whole family sits together for dinner. 这 顿 饭 叫做 “ 年夜饭 ” 或者 “ 团圆饭 ” 。 |meal|||New Year's Eve dinner||reunion dinner Dieses Essen wird "Silvesterdinner" oder "Reunion Dinner" genannt. Esta comida se denomina "Cena de Nochevieja" o "Cena de Reunión". Questo pasto è chiamato "cena di Capodanno" o "cena di riunione". この食事は「年越しディナー」または「同窓会ディナー」と呼ばれる。 This meal is called 'New Year's Eve dinner' or 'Reunion dinner'. 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人们 回到 家里 和 父母 、 亲人 在 一起 全家 团圆 , 这 是 最 快乐 的 时光 。 hard-earned|||||||||relatives||||reunion||||||time Nach einem Jahr harter Arbeit kehren die Menschen nach Hause zurück, um sich wieder mit ihren Eltern und Verwandten zu treffen – das ist die glücklichste Zeit. Es la época más feliz del año, cuando la gente vuelve a casa de sus padres y parientes para una reunión familiar tras un duro año de trabajo. Après une année de dur labeur, c'est le moment le plus heureux pour les gens de rentrer chez eux et de se réunir avec leurs parents et leurs proches. Dopo un anno di duro lavoro, le persone tornano a casa e si riuniscono con genitori e familiari; questo è il momento più felice. 1年間の激務を終えて実家に帰り、両親や親戚と一家団欒をするのは、人々にとって最も幸せな時間である。 É a altura mais feliz do ano em que as pessoas regressam a casa dos seus pais e familiares para uma reunião familiar após um ano de trabalho árduo. After a hard year of work, people return home to reunite with their parents and relatives; this is the happiest time. 中国 北方 的 人们 喜欢 在 一起 包 饺子 、 吃 饺子 ; 中国 南方 的 人们 喜欢 吃 年糕 、 粽子 或者 汤圆 。 |||||||make|dumplings|||||||||rice cake|zongzi||glutinous rice balls Menschen in Nordchina machen und essen gerne Knödel zusammen, Menschen in Südchina essen gerne Reiskuchen, Zongzi oder Klebreisbällchen. Le persone del nord della Cina amano fare e mangiare ravioli insieme; le persone del sud della Cina preferiscono mangiare dolci di riso, zongzi o tangyuan. 中国北部の人々は一緒に餃子を作って食べるのが好きで、中国南部の人々は餅や餃子、スープ餃子を食べるのが好きだ。 As pessoas do norte da China gostam de fazer e comer bolinhos de massa juntos, enquanto as pessoas do sul da China gostam de comer bolinhos de arroz, bolinhos de massa ou bolinhos de sopa. People in northern China like to make and eat dumplings together; people in southern China prefer to eat rice cakes, zongzi, or tangyuan. 孩子 们 最 快乐 的 事情 是 得到 大人 给 的 压岁钱 。 |||||||nhận|người lớn||| |||||||||||argent de nouvel an child|plural marker|most|happy|attributive marker|thing|is|get|adult|give|attributive marker|lucky money |||||||||||denaro di capodanno Das Glücklichste für Kinder ist es, Glücksgeld von Erwachsenen zu bekommen. Lo más feliz para los niños es el dinero que reciben de los adultos. Le cose che rendono i bambini più felici sono i regali di denaro che ricevono dagli adulti durante il capodanno cinese. 子どもにとって一番うれしいのは、大人からもらうお金です。 A coisa mais feliz para as crianças é o dinheiro que recebem dos adultos. The happiest thing for children is receiving lucky money from adults. 大人 送给 孩子 压岁钱 , 既 希望 他们 平安 , 也 希望 他们 慢 一点 长大 。 ||||both|||safe|||||| Erwachsene geben ihren Kindern Glücksgeld, nicht nur um zu hoffen, dass sie in Sicherheit sind, sondern auch hoffen, dass sie langsam erwachsen werden. Los adultos dan dinero a sus hijos con la esperanza de que estén seguros y crezcan lentamente. Les adultes donnent à leurs enfants de l'argent pour le Nouvel An dans l'espoir qu'ils soient en sécurité et qu'ils grandissent lentement. Gli adulti regalano ai bambini i soldi di capodanno, sperando non solo nella loro sicurezza, ma anche che crescano un po' più lentamente. 大人が子どもにお金を渡すのは、「安全であってほしい」「ゆっくり育ってほしい」という願いからです。 Os adultos dão dinheiro aos seus filhos na esperança de que estes estejam seguros e que cresçam lentamente. Adults give children lucky money, hoping for their safety and also wishing they grow up a little slower. 这 顿 “ 团圆饭 ” 非常 重要 , 所以 每年 春节 前 , 成千上万 在外 工作 的 人们 都 要 回家 , 这 段 时间 是 中国 交通 最 繁忙 的 时候 , 被 人们 开玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 动物 迁徙 ” 。 |meal|reunion dinner||||||||working abroad||||||||this period||||transportation||busiest|||||jokingly||||||||migration Ce "repas de retrouvailles" est très important. Chaque année, avant la fête du printemps, des milliers de personnes travaillant à l'étranger doivent rentrer chez elles, et cette période est la plus chargée pour la circulation en Chine, ce que l'on appelle en plaisantant "la plus grande migration animale du monde". Questo 'pasto di riunione' è molto importante, quindi ogni anno prima del capodanno, migliaia di persone che lavorano lontano tornano a casa; questo periodo è il più trafficato in Cina, scherzosamente chiamato 'La più grande migrazione animale del mondo'. この「再会食」はとても重要で、毎年旧正月前には、国外で働く数千人の人々が帰国し、この時期は中国国内の交通が最も混雑し、冗談で「世界最大の動物の移動」と呼ばれています。 Esta "refeição de reencontro" é tão importante que, todos os anos, antes do Ano Novo Chinês, milhares de pessoas que trabalham fora do país regressam a casa, sendo esta a altura do ano mais movimentada para o trânsito na China, a que se chama, em tom de brincadeira, "a maior migração de animais do mundo". This 'reunion dinner' is very important, so every year before the Spring Festival, thousands of people working away from home return home. This period is the busiest time for transportation in China, jokingly referred to as 'the largest animal migration in the world'.

其实 , 最 有 节日 气氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 这样 的 大 城市 , 而是 在 小 城市 、 小 县城 或者 农村 。 ||||festive atmosphere|||||||||||||||||county seat||countryside Tatsächlich befinden sich die festlichsten Orte nicht in Großstädten wie Peking und Shanghai, sondern in kleinen Städten, kleinen Landkreisen oder ländlichen Gebieten. De hecho, los lugares más festivos no están en grandes ciudades como Pekín o Shanghai, sino en ciudades pequeñas, condados o zonas rurales. En fait, les endroits où l'ambiance est la plus festive ne se trouvent pas dans les grandes villes comme Pékin et Shanghai, mais dans les petites villes, les petits comtés ou les zones rurales. 実は、最も華やかな場所は、北京や上海のような大都市ではなく、小都市や郡部、地方にある。 De facto, os locais mais festivos não se situam em grandes cidades como Pequim ou Xangai, mas sim em pequenas cidades, condados ou zonas rurais. In fact, the places with the most festive atmosphere are not in big cities like Beijing or Shanghai, but in small cities, towns, or rural areas. 在 这些 小 地方 , 人们 对 农历 非常 依赖 , 这里 保留 着 更 多 的 传统 和 习俗 。 ||||||||rely on||preserves|||||||customs In diesen kleinen Orten sind die Menschen sehr abhängig vom Mondkalender, und hier werden mehr Traditionen und Bräuche bewahrt. このような小さな場所では、人々は旧暦に大きく依存し、より多くの伝統と習慣が守られている。 In these small places, people rely heavily on the lunar calendar, which preserves more traditions and customs.

在 一些 地方 , 人们 会 组织 游行 活动 , 或者 举办 传统 的 庆祝 仪式 。 |||||organize|parades|parades||hold|||celebration|ceremony An manchen Orten organisieren die Menschen Umzüge oder halten traditionelle Feiern ab. 場所によっては、パレードが催されたり、伝統的な儀式が行われたりして、お祝いをします。 In some areas, people organize parades or hold traditional celebration ceremonies. 在 这些 活动 上 , 有 扭秧歌 、 舞 狮子 、 耍 龙灯 、 跑 旱船 等 民间 表演 , 有 民间 的 艺术家 演奏 民间 音乐 , 加上 鞭炮声 、 鼓声 和 人们 开心 的 笑声 , 整个 场面 就 是 一个 欢乐 的 海洋 。 |||||twisting the Yangge|dance|lion|performing|dragon lantern||dry boat||folk|performances||||folk artists||folk||||drumming|||||laughter||scene||||joyful|| Bei diesen Aktivitäten gibt es Volksaufführungen wie Yangko-Drehen, Löwentanz, Drachenlaternenspiel und Trockenbootlaufen. Volkskünstler spielen Volksmusik. Mit dem Klang von Feuerwerkskörpern, Trommeln und dem fröhlichen Lachen der Menschen ist die ganze Szene a Meer der Freude. En estos actos hay espectáculos folclóricos como el Yangge, danzas de leones, farolillos de dragón y barcas de sequía, música folclórica interpretada por artistas populares, el sonido de petardos, tambores y las risas de la gente. Lors de ces manifestations, des spectacles folkloriques ont été organisés, tels que des chants de plantation du riz, des danses du lion, des jongleries avec des lanternes de dragon et des courses de bateaux à sec, ainsi que de la musique folklorique jouée par des artistes folkloriques. Durante queste attività, ci sono performance folkloristiche come il ballo del fan, il ballo del leone, il drago luminoso e la corsa con le barche a secco. Ci sono artisti folkloristici che suonano musica popolare, accompagnati da scoppi di petardi, tamburi e le risate felici delle persone. L'intero ambiente è un mare di gioia. これらのイベントでは、ヤンゲ、獅子舞、龍灯、旱魃船などの民俗芸能、民俗芸術家による民俗音楽、爆竹や太鼓の音、民衆の笑い声などが楽しめます。 Nestes eventos, há espectáculos folclóricos como o Yangge, danças de leões, lanternas de dragão e barcos secos, e música folclórica interpretada por artistas folclóricos. At these events, there are folk performances such as Yangge dancing, lion dancing, dragon dancing, and dry boat racing, along with folk artists playing traditional music. With the sounds of firecrackers, drums, and the happy laughter of people, the whole scene is a joyful ocean.

再 过 几天 就 是 春节 了 , 鞭炮声 已经 干扰 到 我 录音 , 家里 也 开始 忙 着 准备 春节 , 所以 我 也 要 做 点 事情 了 。 |||||||firecrackers||interfered|||recording||||||||||||||| In ein paar Tagen ist Frühlingsfest, Böllergeräusche haben meine Aufnahme gestört, meine Familie ist auch mit den Vorbereitungen für das Frühlingsfest beschäftigt, also muss ich etwas unternehmen. Tra pochi giorni sarà il Capodanno, i petardi già interferiscono con la mia registrazione, e in casa si inizia a preparare il Capodanno, quindi anch'io devo fare qualcosa. 旧正月まであと数日ですが、すでに爆竹の音で録音が妨害され、家族も祭りの準備に追われているので、私も仕事をしなければなりません。 Faltam poucos dias para o Ano Novo Chinês e o som das bombinhas já está a interferir com as minhas gravações e a família está ocupada a preparar-se para o festival, por isso tenho algum trabalho a fazer. In a few days, it will be the Spring Festival. The sound of firecrackers has already interfered with my recording, and my family is also busy preparing for the Spring Festival, so I need to do something too. 我 祝 大家 新春 快乐 , 虎年 大吉 ! Ich wünsche allen ein frohes chinesisches Neujahr und ein erfolgreiches Jahr des Tigers! Auguro a tutti un Felice Anno Nuovo e tanta fortuna nel Anno della Tigre! 皆様が楽しい旧正月を迎え、寅年が繁栄することを祈っています! Desejo-vos a todos um feliz Ano Novo Chinês e um próspero Ano do Tigre! I wish everyone a Happy New Year and good luck in the Year of the Tiger! 咱们 虎年 再见 ! chúng ta||tạm biệt |Année du Tigre| we|Year of the Tiger|see you again ¡Nos vemos en el Año del Tigre! Vemo-nos no Ano do Tigre! See you in the Year of the Tiger!

SENT_CWT:AsVK4RNK=9.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.21 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=41 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=511 err=5.09%)