#7: “死”的 用法
||usage (1)
death|possessive particle|Usage (1)
||Verwendung (1)
#Nr. 7: Verwendung von "tot"
#7: "Dead" Usage
#7: Usos de "morir"
#7 : L'utilisation du mot "mort"
#7: Uso di "morto"
#7位:"dead "の用法
#7: Gebruik van "dood
#7: Uso "Morto"
#7: Использование слова "мертвый"
#7: Användning av "död"
在 中文 里面 ,“ 死 ” 除了 表示 死亡 、 去世 的 意思 之外 , 还有 一个 重要 的 用法 。
|chinois|dans|mourir|sauf|signifie|mort|décédé||sens|en dehors de|||important||emploi
|death|inside|die|besides|indicate|death|pass away||meaning|besides|also has||important usage||usage
|||||indica|morte|||||||||
in||drin|tot|außer||Tod|versterben|||außer|||||Verwendung
||||||죽음||||이외에|||||
||中に||except||死亡|去世|||以外|||||
Auf Chinesisch bedeutet "死" nicht nur Tod und Tod, sondern auch eine wichtige Verwendung.
In Chinese, “death” has an important usage in addition to the meaning of death and death.
En chino, "死" tiene otro uso importante además del significado de muerte y fallecimiento.
En chinois, outre la signification de la mort et du décès, "死" est également utilisé d'une autre manière importante.
In cinese, oltre al significato di morte e trapasso, "死" viene utilizzato anche in un altro modo importante.
中国語では、死や逝去の意味とは別に、「死」は別の重要な意味でも使われる。
Em chinês, "morrer" tem outro uso importante além do significado de morte e falecimento.
这种 用法 在 口语 中 使用 , 能 很 夸张 地 描述 一件 事情 或者 表达 人 的 心情 。
|||langage parlé||utiliser|||exagérer||décrire|une chose|chose|ou bien|exprimer|||état d'esprit
this usage|usage||colloquial language|spoken language|use|can|very|exaggerate|very|description|a thing|thing|or|express|||mood
||||||||exageradamente||||||expressar|||
|||spoken language|||||übertrieben||beschreiben||||die Gefühle|||
||||||||||묘사|||||||
||||||||誇張|||||||||気持ち
Diese Verwendung wird in gesprochener Sprache verwendet und kann eine Sache beschreiben oder die Gefühle von Menschen übertrieben ausdrücken.
This usage is used in spoken language and can be an exaggerated description of a thing or a person's mood.
Este uso se usa en el lenguaje hablado y puede describir un evento o expresar el estado de ánimo de una persona de manera exagerada.
Cet usage est utilisé dans le langage parlé et peut être une description exagérée d'une chose ou de son humeur.
Si usa nel linguaggio parlato per descrivere un evento o esprimere lo stato d'animo di una persona in modo molto esagerato.
話し言葉では、ある出来事を描写したり、人の気分をかなり大げさに表現したりするときに使われる。
Jest używany w języku mówionym do opisania wydarzenia lub wyrażenia nastroju osoby w bardzo przesadzony sposób.
Esse uso é usado na linguagem falada para descrever um evento ou expressar exageradamente o humor de uma pessoa.
Cách sử dụng này được sử dụng trong ngôn ngữ nói để mô tả một sự kiện hoặc thể hiện tâm trạng của một người một cách cường điệu.
这种 用法 很 简单 , 就是 “ 动词 或 形容词 + 死 了 ”。
|||||verbe||adjectif||
|||einfach||Verb (1)|oder|Adjektiv||
this usage|Usage (1)||simple|that is|died|or (1)|adjective|extremely|
|用法||||||||
Diese Verwendung ist sehr einfach, es ist "Verb / Adjektiv + tot".
This usage is very simple, that is, "verb / adjective + dead."
El uso es sencillo: "verbo / adjetivo + muerto".
Il s'agit simplement de "verbe/adjectif + mort".
Si tratta semplicemente di "verbo/aggettivo + morto".
これは単に「動詞/形容詞+死亡」である。
Este uso é simples, "verbo/adjetivo + morto".
如果 天气 很 热 , 人们 抱怨 “ 热死 了 ”。
|temps||chaud||se plaignent|trop chaud|
If|the weather||hot||complain|it's so hot|
|||||beschweren sich|verrecken vor Hit|
|||||文句を言う||
|||||complain||
If the weather is hot, people complain that “hot is dead”.
Si hace calor, la gente se queja de que "hace un calor de mil demonios".
Se il clima è molto caldo, le persone si lamentano di "morire di caldo".
天気がとても暑ければ、人々は「暑さで死にそうだ」と訴えるだろう。
Se está quente, as pessoas reclamam de "quente de morrer".
公共汽车 上 人 太多 , 人们 抱怨 “ 挤 死 了 ”。
autobus|||trop de||se plaignent|serrer||
bus|||too many||complain|crowded||
|||||불평하다|꽉 차다||
||||||窮屈||
||||||zu eng||
There are too many people on the bus, and people complain that they are "squeezed to death."
Hay tanta gente en los autobuses que la gente se queja de que están "abarrotados".
Les bus sont tellement bondés que les gens se plaignent qu'ils sont "surchargés".
バスはとても混んでいて、"過密 "だと文句を言われる。
Havia muita gente no ônibus e as pessoas reclamaram de "morrer de aglomeração".
遇到 不 高兴 的 事情 , 人们 就 抱怨 “ 气 死 了 ”。
rencontrer||content||chose|||se plaindre|colère||
encounter||happy|||||complain|anger||
||||||||wütend||
||||||||raiva||
When encountering something unpleasant, people complain 'I'm so angry that I could die.'.
Al encontrarse con cosas infelices, la gente se queja de "enojarse".
Chaque fois qu'ils sont mécontents, ils se plaignent d'être "furieux".
Ogni volta che sono infelici, si lamentano di essere "furiosi".
不満があると「激怒している」と訴える。
Quando algo desagradável acontece, as pessoas se queixam de estarem "chatas".
Когда происходит что-то неприятное, люди жалуются на то, что их «разозлило».
Khi gặp điều gì khó chịu, người ta phàn nàn rằng họ “tức giận quá”.
突然 被 惊吓 , 人们 就 抱怨 “ 吓死 了 ”。
Soudainement|passif|effrayer|||se plaignent|effrayer à mort|
suddenly|by|frightened|people|then|complain|scared to death|
||susto|||||
plötzlich|被动词|Schreck||||totally scared|
||공포||||죽을 뻔했다|
||驚かせる|||||
When suddenly frightened, people complain 'I was scared to death.'.
Súbitamente asustada, la gente se queja de que está "muerta de miedo".
Quando si spaventano improvvisamente, le persone si lamentano di essere "spaventate a morte".
突然怯えると、人は「死ぬほど怖い」と訴える。
Subitamente assustadas, as pessoas queixaram-se de estarem "morrendo de medo".
工作 太 多 , 工人 抱怨 “ 累死 了 ”。
travail|||ouvrier|se plaignent|épuisé|
work|||workers|complain|are exhausted|
|||Arbeiter|beschweren sich|tot müde|
When there is too much work, workers complain 'I'm so exhausted that I could die.'.
Hay demasiado trabajo y los trabajadores se quejan de que están "agotados".
Il y a trop de travail et les travailleurs se plaignent d'être "épuisés".
C'è troppo lavoro e i lavoratori si lamentano di essere "esausti".
仕事が多すぎて、労働者は「疲れ果てている」と不満を漏らす。
Há muito trabalho e os trabalhadores reclamam de estarem "exaustos".
没有 事情 做 , 人们 抱怨 “ 无聊 死 了 ”。
|chose à faire||||||
|things to do||people|complain|bored||
|||||langweilig tot||
With nothing to do, people complain about being 'bored to death.'
No hay nada que hacer y la gente se queja de que está "muerta de aburrimiento".
何もすることがなく、人々は「死ぬほど退屈だ」と愚痴をこぼす。
Sem nada para fazer, as pessoas reclamam de "chato de morte".
如果 肚子 很 饿 , 可以 说 “ 饿死 了 ”; 但是 别 吃 太 多 , 否则 就要 “ 撑死 了 ”。
|||||||||||||||배 터지다|
|ventre||faim|||Mourir de faim|||||||sinon||Trop plein|
If|stomach||hungry|||starve to death||but|don't|eat|too much|too much|otherwise|going to|burst|
|||hungrig|||verhungern|||||||||platzen vor Essen|
|お腹||||||||||||||食べ過ぎ|
Wenn Sie sehr hungrig sind, können Sie „verhungert“ sagen, aber essen Sie nicht zu viel, sonst werden Sie „verhungert“.
If you're very hungry, you can say 'starving to death'; but don't eat too much, otherwise you'll be 'stuffed to death.'
Si tienes mucha hambre, puedes decir "me muero de hambre", pero no comas demasiado, de lo contrario "te morirás de hambre".
Se avete molta fame, potete dire "morire di fame"; ma non mangiate troppo, o sarete "morti di fame".
とてもお腹が空いているときは、"starving to death "と言うことができるが、食べ過ぎると "brace to death "になる。
Se você está com muita fome, você pode dizer "morreu de fome"; mas não coma demais ou você vai "morrer de fome".
Nếu bạn rất đói, bạn có thể nói "chết đói", nhưng đừng ăn quá nhiều, nếu không bạn sẽ "chết đói".
另外 , 还有 “ 担心 死 了 ”,“ 着急死了 ” 等等 。
En plus||inquiétude|||Très inquiet|Etc.
In addition|also have|worry|worried to death||so worried|and so on
||worry||||
|||||verzweifelt|
|||||너무 급해|
|||||心配で死に|
Dazu kommen „Todesängste“, „Todesängste“ und so weiter.
Additionally, there are expressions like 'worried to death,' 'anxious to death,' and so on.
También hay "enfermos preocupados", "enfermos ansiosos", etc.
En outre, il y a aussi "inquiet pour la mort", "anxieusement mort" et ainsi de suite.
Inoltre, esiste anche il "malato preoccupato", il "malato ansioso" e così via.
さらに、「心配病」、「不安病」などもある。
Além disso, existem "preocupados até a morte", "ansiosos pela morte" e assim por diante.
如果 你 的 中文 很 好 , 你 甚至 可以 说 慢速 中文 “ 慢死 了 ”。
|||Chinesisch|||||||langsame||langsam sterben|
If|||||||even|can|say|slow-paced||super slowly|
||||||||||느린|||
|||||||même|||très lentement||trop lent|
||||||||||devagar|||
Wenn Ihr Chinesisch sehr gut ist, können Sie sogar langsam Chinesisch "langsam tot" sagen.
If your Chinese is very good, you can even say that slow Chinese "slowly dead".
Si su chino es bueno, incluso puede decir "lento hasta la muerte" en chino lento.
Si votre chinois est très bon, vous pouvez même dire que le chinois lent est "lent à la mort".
Se il vostro cinese è molto buono, potete anche dire che il cinese lento è "lento da morire".
あなたの中国語が上手であれば、遅い中国語の「スローデッド」を話すことさえできます。
Se o seu chinês for bom, você pode até falar chinês lento "slow dead".
Nếu tiếng Trung của bạn rất tốt, bạn thậm chí có thể nói tiếng Trung chậm “chậm quá”.
更 有 意思 的 是 ,“ 死 ” 也 可以 用来 表达 好 心情 。
Encore|avoir|intéressant|||||||exprimer||bonheur
more|has|||||||used to|express||mood
|||||tot|||verwendet werden|||
|||||||||expressar||
Interessanter ist, dass "Tod" auch verwendet werden kann, um gute Laune auszudrücken.
More interestingly, "death" can also be used to express a good mood.
Lo que es más interesante es que "morir" también se puede usar para expresar buen humor.
Ce qui est plus intéressant, c'est que le mot "mort" peut également être utilisé pour exprimer une bonne humeur.
L'aspetto più interessante è che la "morte" può essere usata anche per esprimere un buon umore.
さらに興味深いのは、"死 "は良い気分を表現するときにも使われるということだ。
Co ciekawsze, "śmierć" może być również używana do wyrażenia dobrego nastroju.
O mais interessante é que "morrer" também pode ser usado para expressar um bom humor.
收到 礼物 , 寿星 觉得 “ 开心 死 了 ”。
Reçu|cadeau|l'anniversaire|se sent|heureux||
received|gift|the birthday person|felt|so happy|to death|
||aniversariante|sentir-se|||
|Geschenk|der Jubilar||||
|선물|생일자||||
||誕生日の人||||
Nachdem Shou Xing das Geschenk erhalten hatte, fühlte er sich "glücklich zu sterben".
Receiving a gift, the birthday star feels 'so happy to death.'
Después de recibir el regalo, la estrella del cumpleaños se sintió "mortalmente feliz".
La festeggiata è stata "molto felice" di ricevere il regalo.
贈り物を受け取った後、Shou Xingは「死んでよかった」と感じました。
Depois de receber o presente, Shou Xing se sentiu "feliz por morrer".
考试 取得 好 成绩 , 学生 觉得 “ 高兴 死 了 ”。
|얻다||성적|||||
Examen|obtenir||résultats|élève||très heureux||
Exam|erreicht||Note 1|||||
exam|achieve||grades||feels|extremely happy||
|||nota|||||
Achieving good results in exams, the students feel 'so happy to death.'
Los estudiantes se sienten "exultantes" al obtener buenos resultados en los exámenes.
Les étudiants se sentent "comblés" lorsqu'ils obtiennent de bonnes notes aux examens.
Gli studenti si sentono "al settimo cielo" quando ottengono buoni voti agli esami.
学生たちは試験で良い成績を取ると「大喜び」する。
Os alunos sentem-se "muito felizes" quando tiram boas notas nos exames.
见到 明星 , 歌迷 们 觉得 “ 激动 死 了 ”。
|스타|팬들|||||
rencontrer|célébrité|fans|||Sure, the translation of <激动> in this context is "excité".||
sehen|der Star|Fans|||aufgeregt||
saw|celebrity|fans|||excited|extremely excited|
||fãs de música|||||
Seeing a celebrity, the fans feel 'so excited to death.'
Los aficionados estaban "encantados de conocer a las estrellas".
Quand j'ai vu les stars, les fans ont ressenti cela "excités de mourir".
I fan erano "entusiasti" di vedere la star.
星を見て、ファンは「死ぬほど興奮した」と感じました。
Vendo as estrelas, os fãs se sentiram "animados até a morte".
另外 , 还有 “ 兴奋 死 了 ”,“ 幸福 死 了 ” 等等 。
En outre||Sure! The translation of <兴奋> in this context is "excité".|||Bonheur extrême|||
Additionally||excited||(past tense marker)|happily|to death||etc
||aufgeregt||||||
In addition, there are “excited death”, “happiness is dead” and so on.
Además, los hay "excitados", "felices", etc.
Il y a aussi "excité", "heureux", etc.
さらに、"excited "や "happy "などもある。
Além disso, há "morte de excitação", "morte de felicidade" e assim por diante.
记住 , 在 这种 好 的 情况 下 , 一般 不用 这种 用法 来 描述 一件 事情 。
Souviens-toi|||||situation||généralement|||||décrire|une chose|chose
remember||this|||situation||generally|don't need|this|usage|to|describe|a thing|thing
Erinnern Sie sich||||||||nicht verwenden||||beschreiben||
||||||||||||descrever uma coisa||
Denken Sie daran, in einer so guten Situation wird diese Verwendung im Allgemeinen nicht verwendet, um etwas zu beschreiben.
Remember, in such a good situation, this usage is generally not used to describe a matter.
Recuerde, este uso generalmente no se usa para describir una cosa en este buen caso.
Rappelez-vous, dans ce bon cas, cet usage n'est généralement pas utilisé pour décrire une chose.
Ricordate che in casi come questo, di solito non si usa questo per descrivere qualcosa.
この使用法は、通常、この良いケースで物事を説明するために使用されないことを忘れないでください。
Pamiętaj, że w dobrych przypadkach, takich jak ten, zwykle nie używasz tego do opisania czegoś.
Lembre-se, este uso geralmente não é usado para descrever uma coisa neste bom caso.
Hãy nhớ rằng, cách sử dụng này thường không được sử dụng để mô tả một điều trong trường hợp tốt này.