×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Podcast, # 98 : 利玛窦 和 钢琴

#98:利玛窦 和 钢琴

钢琴 ,是 现在 在 中国 非常 流行 的 一种 乐器 。 有 许多 中国 的 父母 ,都 会 选择 让 自己 的 孩子 学习 一样 乐器 ,钢琴 则 是 许多 人 首选 的 一种 乐器 。 为什么 钢琴 这种 “西洋 乐器 ”在 中国 如此 流行 ? 又 是 谁 最早 把 钢琴 介绍 到 中国 呢 ? 今天 我 就 向 大家 介绍 一个 著名 的 意大利 人 — — 利玛窦 ,他 就 是 最早 把 西洋 乐器 引进 中国 的 人 。 利玛窦 是 一 位 天主教 传教士 ,也 是 非常 著名 的 汉学家 。 利玛窦 生活 在 四百多年 前 。 当时 ,中国 正 处在 明朝 时期 。 利玛窦 来自 意大利 中部 的 一个 小 城市 ,他 的 原名 叫做 马泰奥 ·里奇 (MatteoRicci),利玛窦 是 他 的 中文 名字 。 从 罗马 耶稣会 学院 毕业 后 ,利玛窦 受到 教会 的 委托 ,来到 中国 。 当时 的 中国 十分 封闭 。 因此 ,想要 进入 中国 大陆 ,对 利玛窦 来说 ,是 一件 非常 困难 的 事情 。 利玛窦 和 他们 的 同伴 们 首先 来到 澳门 ,然后 经过 中国 大陆 的 许多 城市 ,最后 到达 北京 。 在 澳门 ,利玛窦 开始 学习 中文 。

教 利玛窦 中文 的 老师 ,不 懂得 西方 的 语言 。 因此 ,利玛窦 需要 下 很多 苦功 ,用 画图 和 手势 等 方法 ,和 老师 进行 沟通 。 不过 ,利玛窦 的 记忆力 非常 好 ,他 很快 就 掌握 了 中文 。 学习 了 中文 之后 ,他 就 开始 用 中文 翻译 天主教 的 文章 。 利玛窦 除了 传播 天主教 ,还 从 欧洲 带来 了 许多 西方 的 物品 。 他 向 中国 人 展现 了 他 制作 的 世界 地图 ,使 中国 人 第一次 知道 地球 是 圆 的 。 他 造 出 了 中国 第一台 机械 钟表 ,还 准确 地 预测 到 了 月食 。 中国 的 官员 非常 喜欢 利玛窦 带来 的 礼物 和 他 介绍 的 科学 知识 ,于是 允许 利玛窦 在 中国 修建 教堂 。 利玛窦 还 从 欧洲 带来 了 钢琴 。 很快 地 ,教堂 里 响起 了 钢琴 声 ,吸引 了 不少 人 前去 聆听 。 利玛窦 修建 了 中国 的 第一座 教堂 。 不过 , 这 座 教堂 完全 是 按照 寺庙 的 风格 建造 的 。 为了 使 中国 人 能够 接受 他 所 要 传播 的 宗教 ,利玛窦 穿上 了 僧人 的 衣服 ,剃 掉 了 头发 和 胡子 。 后来 ,利玛窦 发现 ,中国 人 最 尊重 的 不是 僧人 ,而是 读书人 。 于是 ,利玛窦 又 穿上 了 中国 文人 所 穿 的 衣服 。 利玛窦 让 自己 尽可能 多 地 接触 中国 的 文化 。 他 阅读 了 许多 中国 古代 的 书籍 ,特别 是 有关 孔子 的 书籍 。 他 尽力 了解 中国 的 风土人情 , 尝试 着 去 接受 中国 的 文化 , 尊重 中国 的 文化 。

利玛窦 是 第一个 把 欧洲 的 油画 传到 中国 的 人 ,也 是 第一个 将 钢琴 、风琴 等 西洋 乐器 带到 中国 的 人 。 从此以后 ,在 中国 开始 出现 了 越来越多 的 西洋 乐器 。 利玛窦 除了 向 中国 介绍 欧洲 的 文化 、艺术 和 科学技术 ,还 把 许多 中国 古代 的 经典 书籍 翻译 成 了 拉丁文 。 他 写 了 一 本 《 中国 札记 》 ,引起 了 欧洲人 学习 中国 的 热潮 。 他 在 中国 生活 了 二十八年 ,对 中国 和 西方 的 文化 交流 做出 了 非常 大 的 贡献 。 利玛窦 是 第一个 进入 中国 宫廷 的 西方 传教士 。 他 被 人们 叫做 “沟通 中西 文化 第一 人 ”,“欧洲 汉学 之 父 ”。 利玛窦 去世 后 ,中国 朝廷 赐 给 他 一 块 墓地 。 他 是 第一位 获得 在 北京 长久 居住权 的 外国人 ,也 是 第一位 被 允许 安葬 在 北京 的 外国人 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#98:利玛窦 和 钢琴 Matteo Ricci|and|piano #98: Ricci und das Klavier #98: Matteo Ricci y el piano #98 : Matteo Ricci et le piano #98: Ricci e il pianoforte #第98回:マッテオ・リッチとピアノ #98: Риччи и фортепиано #98: 利玛窦 和 钢琴 # 98 : Matteo Ricci and the Piano

钢琴 ,是 现在 在 中国 非常 流行 的 一种 乐器 。 piano|is|now|in|China|very|popular|attributive marker|one type of|musical instrument Hoy en día, el piano es un instrumento musical muy popular en China. Le piano est un instrument de musique très populaire en Chine aujourd'hui. ピアノは、現在中国で非常に人気のある楽器です。 The piano is a very popular musical instrument in China today. 有 许多 中国 的 父母 ,都 会 选择 让 自己 的 孩子 学习 一样 乐器 ,钢琴 则 是 许多 人 首选 的 一种 乐器 。 there are|many|China|attributive marker|parents|all|will|choose|let|own|attributive marker|children|learn|the same|musical instrument|piano|then|is|many|people|first choice|attributive marker|one type|musical instrument Muchos padres chinos deciden que sus hijos aprendan un instrumento musical, y el piano es el instrumento elegido por muchos. 多くの中国の親は、自分の子供に楽器を学ばせることを選び、ピアノは多くの人にとって第一の選択肢となる楽器です。 Багато китайських батьків хочуть, щоб їхні діти вчилися грати на музичному інструменті, і фортепіано є інструментом вибору для багатьох. Many Chinese parents choose to have their children learn a musical instrument, and the piano is the first choice for many. 为什么 钢琴 这种 “西洋 乐器 ”在 中国 如此 流行 ? why|piano|this kind of|Western|musical instrument|in|China|so|popular ¿Por qué el piano es un "instrumento occidental" tan popular en China? Pourquoi le piano, un "instrument de musique occidental", est-il si populaire en Chine ? なぜピアノという「西洋楽器」が中国でこれほど人気があるのでしょうか? Чому фортепіано, "західний музичний інструмент", такий популярний у Китаї? Why is the piano, a "Western instrument," so popular in China? 又 是 谁 最早 把 钢琴 介绍 到 中国 呢 ? again|is|who|earliest|to|piano|introduce|to|China|question marker ¿Quién fue el primero en introducir el piano en China? Qui a introduit le piano en Chine ? 一体誰が最初にピアノを中国に紹介したのか? Хто вперше привіз фортепіано до Китаю? And who was the first to introduce the piano to China? 今天 我 就 向 大家 介绍 一个 著名 的 意大利 人 — — 利玛窦 ,他 就 是 最早 把 西洋 乐器 引进 中国 的 人 。 today|I|just|to|everyone|introduce|one|famous|attributive marker|Italy|person|Matteo Ricci|he|just|is|earliest|to|Western|musical instruments|introduced|China|attributive marker|person Hoy me gustaría presentarles a un famoso italiano, Matteo Ricci, que fue el primero en introducir instrumentos musicales occidentales en China. Aujourd'hui, j'aimerais présenter aux honorables députés un Italien célèbre, Matteo Ricci, qui a été le premier à introduire des instruments de musique occidentaux en Chine. 今日は皆さんに有名なイタリア人、リマトウを紹介します。彼は最初に西洋楽器を中国に導入した人物です。 Today, I will introduce a famous Italian to everyone — Matteo Ricci, who was the first person to introduce Western musical instruments to China. 利玛窦 是 一 位 天主教 传教士 ,也 是 非常 著名 的 汉学家 。 Matteo Ricci|is|one|position|Catholic|missionary|also|is|very|famous|attributive marker|sinologist Matteo Ricci fue un misionero católico y un sinólogo muy famoso. リマトウはカトリックの宣教師であり、非常に有名な漢学者でもあります。 Matteo Ricci was a Catholic missionary and also a very famous sinologist. 利玛窦 生活 在 四百多年 前 。 Matteo Ricci|lived|in|over four hundred years|ago |||four hundred years| Matteo Ricci vivió hace más de 400 años. 利マトウは400年以上前に生きていました。 Річчі жив понад 400 років тому. Matteo Ricci lived more than four hundred years ago. 当时 ,中国 正 处在 明朝 时期 。 at that time|China|currently|was in|Ming Dynasty|period En aquella época, China estaba en la dinastía Ming. その時、中国は明朝の時代にありました。 At that time, China was in the Ming Dynasty. 利玛窦 来自 意大利 中部 的 一个 小 城市 ,他 的 原名 叫做 马泰奥 ·里奇 (MatteoRicci),利玛窦 是 他 的 中文 名字 。 Matteo Ricci|from|Italy|central|attributive marker|one|small|city|he|attributive marker|original name|called|Matteo|Ricci||Matteo Ricci|is|his|attributive marker|Chinese|name Ricci procedía de una pequeña ciudad del centro de Italia y su nombre original era Matteo Ricci, su nombre chino. 利マトウはイタリア中部の小さな町出身で、彼の本名はマッテオ・リッチ(Matteo Ricci)であり、利マトウは彼の中国名です。 Matteo Ricci came from a small city in central Italy, and his original name was Matteo Ricci; '利玛窦' is his Chinese name. 从 罗马 耶稣会 学院 毕业 后 ,利玛窦 受到 教会 的 委托 ,来到 中国 。 from|Rome|Jesuit|college|graduate|after|Matteo Ricci|received|church|attributive marker|commission|come to|China Tras graduarse en el Colegio de los Jesuitas de Roma, Matteo Ricci recibió el encargo de la Iglesia de ir a China. Après avoir obtenu son diplôme au collège jésuite de Rome, Ricci a été chargé par l'Église de se rendre en Chine. ローマのイエズス会学院を卒業した後、マテオ・リッチは教会の委託を受けて中国に来ました。 After graduating from the Roman Jesuit College, Matteo Ricci was commissioned by the Church to come to China. 当时 的 中国 十分 封闭 。 ||||khép kín ||||fermé at that time|attributive marker|China|very|closed |||非常|閉鎖的 En aquella época, China era muy cerrada. À l'époque, la Chine était très fermée. 当時の中国は非常に閉鎖的でした。 At that time, China was very closed off. 因此 ,想要 进入 中国 大陆 ,对 利玛窦 来说 ,是 一件 非常 困难 的 事情 。 therefore|want to|enter|China|mainland|for|Matteo Ricci|to say|is|one|very|difficult|attributive marker|thing そのため、中国本土に入ることはリッチにとって非常に困難なことでした。 Тому для Маттео Річчі було дуже складним завданням вийти на материкову частину Китаю. Therefore, entering the Chinese mainland was a very difficult task for Matteo Ricci. 利玛窦 和 他们 的 同伴 们 首先 来到 澳门 ,然后 经过 中国 大陆 的 许多 城市 ,最后 到达 北京 。 Matteo Ricci|and|their|attributive marker|companions|plural marker|first|arrive at|Macau|then|pass through|China|mainland|attributive marker|many|cities|finally|arrive at|Beijing Matteo Ricci y sus compañeros llegaron primero a Macao y luego pasaron por muchas ciudades de la China continental antes de llegar a Pekín. Ricci et ses compagnons se sont d'abord rendus à Macao, puis dans de nombreuses villes de Chine continentale, et enfin à Pékin. 利玛窦と彼の仲間たちはまずマカオに到着し、その後中国本土の多くの都市を経て、最終的に北京に到達しました。 Matteo Ricci and his companions first arrived in Macau, then traveled through many cities in the Chinese mainland, and finally reached Beijing. 在 澳门 ,利玛窦 开始 学习 中文 。 at|Macau|Matteo Ricci|began|to learn|Chinese En Macao, Matteo Ricci empieza a aprender chino. マカオで、利玛窦は中国語の学習を始めました。 In Macau, Matteo Ricci began to learn Chinese.

教 利玛窦 中文 的 老师 ,不 懂得 西方 的 语言 。 teach|Matteo Ricci|Chinese|attributive marker|teacher|not|understand|Western|attributive marker|language El profesor que enseñaba chino a Ricci no conocía la lengua occidental. Le professeur qui a enseigné le chinois à Matteo Ricci ne connaissait pas les langues occidentales. 利玛窦に中国語を教えた教師は、欧米の言語を理解していませんでした。 The teacher who taught Matteo Ricci Chinese did not understand Western languages. 因此 ,利玛窦 需要 下 很多 苦功 ,用 画图 和 手势 等 方法 ,和 老师 进行 沟通 。 therefore|Matteo Ricci|need|put in|a lot of|hard work|use|drawings|and|gestures|etc|methods|with|teacher|conduct|communication Por ello, Ricci tuvo que esforzarse mucho, utilizando dibujos y gestos, para comunicarse con sus profesores. Ricci a donc dû faire beaucoup d'efforts pour communiquer avec son professeur en faisant des dessins et des gestes. したがって、リマトウは多くの苦労をしなければならず、絵を描いたりジェスチャーを使ったりする方法で、先生とコミュニケーションを取る必要がありました。 Therefore, Matteo Ricci needed to put in a lot of hard work, using drawings and gestures to communicate with the teacher. 不过 ,利玛窦 的 记忆力 非常 好 ,他 很快 就 掌握 了 中文 。 however|Matteo Ricci|attributive marker|memory|very|good|he|quickly|then|master|past tense marker|Chinese language Sin embargo, Ricci tenía muy buena memoria y pronto dominó el chino. しかし、リマトウは非常に記憶力が良く、彼はすぐに中国語を習得しました。 Однак у Річчі була дуже хороша пам'ять, і він дуже швидко опанував китайську мову. However, Matteo Ricci had an excellent memory, and he quickly mastered Chinese. 学习 了 中文 之后 ,他 就 开始 用 中文 翻译 天主教 的 文章 。 study|past tense marker|Chinese|after|he|then|start|use|Chinese|translate|Catholicism|attributive marker|articles Tras aprender chino, comenzó a traducir textos católicos al chino. Après avoir appris le chinois, il a commencé à traduire des articles catholiques en chinois. 中国語を学んだ後、彼は中国語でカトリックの文章を翻訳し始めました。 After learning Chinese, he began to translate Catholic articles into Chinese. 利玛窦 除了 传播 天主教 ,还 从 欧洲 带来 了 许多 西方 的 物品 。 Matteo Ricci|apart from|spread|Catholicism|also|from|Europe|bring|past tense marker|many|Western|attributive marker|items Además de difundir el catolicismo, Matteo Ricci también trajo muchos productos occidentales de Europa. Outre la diffusion du catholicisme, Matteo Ricci a également apporté de nombreux produits occidentaux d'Europe. Окрім поширення католицизму, Маттео Річчі також привіз з Європи багато західних товарів. In addition to spreading Catholicism, Matteo Ricci also brought many Western items from Europe. 他 向 中国 人 展现 了 他 制作 的 世界 地图 ,使 中国 人 第一次 知道 地球 是 圆 的 。 he|to|China|people|show|past tense marker|his|make|attributive marker|world|map|make|Chinese|people|for the first time|know|earth|is|round|attributive marker Mostró a los chinos su mapa del mundo y por primera vez supieron que la Tierra era redonda. Il montre aux Chinois sa carte du monde et, pour la première fois, les Chinois apprennent que la terre est ronde. 彼は中国人に彼が制作した世界地図を見せ、中国人に初めて地球が球体であることを知らせました。 Він показав китайцям свою карту світу, і китайці вперше дізналися, що земля кругла. He showed the Chinese people the world map he created, making them aware for the first time that the Earth is round. 他 造 出 了 中国 第一台 机械 钟表 ,还 准确 地 预测 到 了 月食 。 he|make|out|past tense marker|China|first|mechanical|clock|also|accurately|adverb marker|predict|to|emphasis marker|lunar eclipse Construyó el primer reloj mecánico de China y predijo con exactitud un eclipse lunar. Il a construit la première horloge mécanique de Chine et a prédit avec précision les éclipses de lune. 彼は中国初の機械時計を作り、正確に月食を予測しました。 Він створив перший в Китаї механічний годинник і точно передбачав місячні затемнення. He built China's first mechanical clock and accurately predicted a lunar eclipse. 中国 的 官员 非常 喜欢 利玛窦 带来 的 礼物 和 他 介绍 的 科学 知识 ,于是 允许 利玛窦 在 中国 修建 教堂 。 China|attributive marker|officials|very|like|Matteo Ricci|brought|attributive marker|gifts|and|he|introduced|attributive marker|scientific|knowledge|so|allowed|Matteo Ricci|in|China|build|churches A los funcionarios chinos les gustaron tanto los regalos que trajo Ricci y los conocimientos científicos que introdujo que le permitieron construir una iglesia en China. 中国の官僚たちは利瑪窦が持参した贈り物と彼が紹介した科学知識を非常に気に入り、利瑪窦が中国に教会を建てることを許可しました。 Китайським чиновникам сподобалися дари і наукові знання, які Річчі привіз з собою, і вони дозволили йому будувати церкви в Китаї. Chinese officials were very fond of the gifts brought by Matteo Ricci and the scientific knowledge he introduced, so they allowed him to build churches in China. 利玛窦 还 从 欧洲 带来 了 钢琴 。 Matteo Ricci|also|from|Europe|brought|past tense marker|piano Matteo Ricci también trajo el piano de Europa. リマテウスはヨーロッパからピアノを持ってきました。 Matteo Ricci also brought a piano from Europe. 很快 地 ,教堂 里 响起 了 钢琴 声 ,吸引 了 不少 人 前去 聆听 。 very quickly|adverb marker|church|inside|sound out|past tense marker|piano|sound|attract|past tense marker|quite a few|people|go to|listen attentively Pronto la iglesia se llenó con el sonido del piano y mucha gente se acercó a escuchar. Bientôt, le son d'un piano se fit entendre dans l'église, attirant de nombreuses personnes pour l'écouter. すぐに教会でピアノの音が響き、多くの人々が聴きに来るようになりました。 Незабаром у церкві почувся звук фортепіано, який привабив багатьох людей послухати його. Soon, the sound of the piano echoed in the church, attracting many people to come and listen. 利玛窦 修建 了 中国 的 第一座 教堂 。 |a construit||||| Matteo Ricci|built|past tense marker|China|attributive marker|first|church マテオ・リッチ|||||first|教会 Matteo Ricci construye la primera iglesia en China. Matteo Ricci a construit la première église en Chine. リマテウスは中国で最初の教会を建てました。 Matteo Ricci built the first church in China. 不过 , 这 座 教堂 完全 是 按照 寺庙 的 风格 建造 的 。 La iglesia, sin embargo, está construida exactamente al estilo de un templo. Cependant, l'église a été construite entièrement dans le style d'un temple. しかし、この教会は完全に寺院のスタイルで建てられています。 However, this church was completely built in the style of a temple. 为了 使 中国 人 能够 接受 他 所 要 传播 的 宗教 ,利玛窦 穿上 了 僧人 的 衣服 ,剃 掉 了 头发 和 胡子 。 in order to|make|China|people|be able to|accept|he|that|want|spread|attributive marker|religion|Matteo Ricci|put on|past tense marker|monk|attributive marker|clothes|shave|off|past tense marker|hair|and|beard Para que los chinos aceptaran la religión que quería predicar, Matteo Ricci se vistió como un monje y se afeitó el pelo y la barba. 中国の人々が彼が伝えようとする宗教を受け入れられるように、リマトウは僧侶の衣服を着て、髪とひげを剃りました。 In order to help the Chinese accept the religion he wanted to spread, Matteo Ricci wore monk's robes and shaved his head and beard. 后来 ,利玛窦 发现 ,中国 人 最 尊重 的 不是 僧人 ,而是 读书人 。 later|Matteo Ricci|discovered|China|people|most|respected|attributive marker|not|monks|but|scholars Más tarde, Matteo Ricci descubrió que lo que más respetaban los chinos no eran los monjes, sino los eruditos. Plus tard, Ricci découvrit que les Chinois respectaient non pas les moines, mais les savants. その後、リマトウは、中国人が最も尊敬するのは僧侶ではなく、学者であることに気付きました。 Later, Matteo Ricci discovered that the Chinese respected not monks the most, but scholars. 于是 ,利玛窦 又 穿上 了 中国 文人 所 穿 的 衣服 。 so|Matteo Ricci|again|put on|past tense marker|China|scholar|that|wear|attributive marker|clothes Así, Ricci volvió a vestirse con las ropas de los literatos chinos. Ricci a donc revêtu les habits des lettrés chinois. それで、リマトウは再び中国の文人が着る衣服を身に着けました。 Тож Річчі вдягнув одяг китайських літераторів. So, Matteo Ricci changed into the clothes worn by Chinese literati. 利玛窦 让 自己 尽可能 多 地 接触 中国 的 文化 。 Matteo Ricci|let|oneself|as much as possible|more|adverbial marker|contact|China|attributive marker|culture Matteo Ricci se expuso a toda la cultura china posible. Ricci s'est exposé au maximum à la culture chinoise. リマトウはできる限り中国の文化に接触することを望みました。 Matteo Ricci made an effort to immerse himself as much as possible in Chinese culture. 他 阅读 了 许多 中国 古代 的 书籍 ,特别 是 有关 孔子 的 书籍 。 he|read|past tense marker|many|China|ancient|attributive marker|books|especially|is|related to|Confucius|attributive marker|books Ha leído muchos libros chinos antiguos, sobre todo de Confucio. Il a lu de nombreux ouvrages sur la Chine ancienne, en particulier sur Confucius. 彼は多くの中国の古代の書籍、特に孔子に関する書籍を読みました。 He read many ancient Chinese books, especially those related to Confucius. 他 尽力 了解 中国 的 风土人情 , 尝试 着 去 接受 中国 的 文化 , 尊重 中国 的 文化 。 Se esfuerza por comprender la cultura china e intenta aceptarla y respetarla. Il a fait de son mieux pour comprendre les coutumes chinoises, accepter la culture chinoise et la respecter. 彼は中国の風土人情を理解しようと努力し、中国の文化を受け入れ、中国の文化を尊重しようとしています。 He tried to understand the customs and traditions of China, attempting to embrace and respect Chinese culture.

利玛窦 是 第一个 把 欧洲 的 油画 传到 中国 的 人 ,也 是 第一个 将 钢琴 、风琴 等 西洋 乐器 带到 中国 的 人 。 Matteo Ricci|is|the first|to|Europe|attributive marker|oil painting|transmit to|China|attributive marker|person|also|is|the first|to|piano|organ|etc|Western|musical instruments|bring to|China|attributive marker|person Matteo Ricci fue el primero en llevar a China pinturas al óleo europeas, y el primero en traer instrumentos occidentales como el piano y el órgano. Matteo Ricci a été le premier à apporter des peintures à l'huile d'Europe en Chine, et le premier à apporter des instruments de musique occidentaux tels que le piano et l'orgue en Chine. 利マトウはヨーロッパの油絵を中国に持ち込んだ最初の人物であり、またピアノやオルガンなどの西洋楽器を中国に持ち込んだ最初の人物でもあります。 Matteo Ricci was the first person to bring European oil paintings to China, and he was also the first to introduce Western musical instruments such as the piano and organ to China. 从此以后 ,在 中国 开始 出现 了 越来越多 的 西洋 乐器 。 from now on|in|China|start|appear|past tense marker|more and more|attributive marker|Western|musical instruments Desde entonces, cada vez han aparecido más instrumentos occidentales en China. それ以来、中国ではますます多くの西洋楽器が登場するようになりました。 Since then, more and more Western musical instruments began to appear in China. 利玛窦 除了 向 中国 介绍 欧洲 的 文化 、艺术 和 科学技术 ,还 把 许多 中国 古代 的 经典 书籍 翻译 成 了 拉丁文 。 Matteo Ricci|apart from|to|China|introduce|Europe|attributive marker|culture|art|and|science and technology|also|emphasis marker|many|Chinese|ancient|attributive marker|classic|books|translate|into|past tense marker|Latin Outre l'introduction de la culture, de l'art et de la science européens en Chine, Ricci a également traduit en latin de nombreux anciens classiques chinois. 利瑪竇は、中国にヨーロッパの文化、芸術、科学技術を紹介するだけでなく、多くの中国古代の古典書籍をラテン語に翻訳しました。 Matteo Ricci not only introduced European culture, art, and science to China, but also translated many ancient Chinese classic texts into Latin. 他 写 了 一 本 《 中国 札记 》 ,引起 了 欧洲人 学习 中国 的 热潮 。 he|wrote|past tense marker|one|book|China|notes|caused|past tense marker|Europeans|to learn|China|attributive marker|craze Escribió un libro, "A Chinese Journal", que dio lugar a una oleada de estudios europeos sobre China. 彼は《中国札記》という本を書き、ヨーロッパ人が中国を学ぶ熱潮を引き起こしました。 He wrote a book called "Notes on China," which sparked a wave of interest in learning about China among Europeans. 他 在 中国 生活 了 二十八年 ,对 中国 和 西方 的 文化 交流 做出 了 非常 大 的 贡献 。 he|in|China|live|past tense marker|twenty-eight years|towards|China|and|Western|attributive marker|culture|exchange|make|past tense marker|very|big|attributive marker|contribution Vivió en China durante veintiocho años e hizo una importante contribución al intercambio cultural entre China y Occidente. Il a vécu en Chine pendant vingt-huit ans et a grandement contribué aux échanges culturels entre la Chine et l'Occident. 彼は中国で28年間生活し、中国と西洋の文化交流に非常に大きな貢献をしました。 He lived in China for twenty-eight years and made significant contributions to the cultural exchange between China and the West. 利玛窦 是 第一个 进入 中国 宫廷 的 西方 传教士 。 |||||cung đình||| |||||couronnement|||missionnaire Matteo Ricci|is|the first|enter|China|court|attributive marker|Western|missionary |||入った||宮廷|の|| Matteo Ricci fue el primer misionero occidental que entró en la corte china. Matteo Ricci a été le premier missionnaire occidental à entrer à la cour de Chine. 利玛窦は最初の中国宮廷に入った西洋の宣教師です。 Matteo Ricci was the first Western missionary to enter the Chinese court. 他 被 人们 叫做 “沟通 中西 文化 第一 人 ”,“欧洲 汉学 之 父 ”。 he|by|people|called|communication|Chinese and Western|culture|first|person|Europe|sinology|of|father Se le conoce como "el primer hombre que tendió un puente entre Oriente y Occidente" y "el padre de la sinología europea". Il a été qualifié de "première personne à avoir jeté un pont entre l'Orient et l'Occident" et de "père de la sinologie européenne". 彼は人々から「中西文化の第一人者」、「ヨーロッパ漢学の父」と呼ばれています。 He was referred to as the "first person to bridge Chinese and Western cultures" and the "father of European sinology." 利玛窦 去世 后 ,中国 朝廷 赐 给 他 一 块 墓地 。 Matteo Ricci|passed away|after|China|court|grant|to|him|one|piece|burial ground Tras la muerte de Ricci, la corte china le dio sepultura. À la mort de Matteo Ricci, la cour chinoise lui a offert une concession funéraire. 利玛窦が亡くなった後、中国の朝廷は彼に一つの墓地を賜りました。 After Matteo Ricci passed away, the Chinese court granted him a piece of burial land. 他 是 第一位 获得 在 北京 长久 居住权 的 外国人 ,也 是 第一位 被 允许 安葬 在 北京 的 外国人 。 he|is|the first|to obtain|in|Beijing|permanent|residency rights|attributive marker|foreigner|also|is|the first|by|allowed|to be buried|in|Beijing|attributive marker|foreigner Fue el primer extranjero al que se concedió la residencia permanente en Pekín y el primero al que se permitió ser enterrado en Pekín. Il a été le premier étranger à obtenir une résidence permanente à Pékin et le premier à être autorisé à y être enterré. 彼は北京に長期居住権を取得した最初の外国人であり、また北京で埋葬を許可された最初の外国人でもある。 He was the first foreigner to obtain long-term residence rights in Beijing, and also the first foreigner allowed to be buried in Beijing.

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 SENT_CWT:AsVK4RNK=12.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.57 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=51 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=572 err=5.24%)