×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Songs in Chinese, 答案 -方宇杰 / The Answer - Fang Yujie

答案 -方宇杰 /TheAnswer-FangYujie

爱 就像 蓝天 白云 晴空万里 突然 暴风雨

无处 躲避 总是 让 人 始料不及 人 就 像 患 重感冒

打着 喷嚏 发烧 要 休息 冷热 交替 欢喜 犹豫 乐此不疲

有个 简单 的 问题 什么 是 爱情

它 是否 是 一种 味道 还是 引力 从 我 初恋 那天 起 先 是 甜蜜

然后 紧接 就 会 有 风雨

爱 就像 蓝天 白云 晴空万里 突然 暴风雨

无处 躲避 总是 让 人 始料不及 人 就 像 患 重感冒

打着 喷嚏 发烧 要 休息 冷热 交替 欢喜 犹豫 乐此不疲

叫 人 头晕 的 问题 什么 叫 爱情

它 是 那么 的 真实 又 很 可疑 研究 过 许多 誓言 海枯石烂

发觉 越 想要 解释 越乱 所以 说 永远 多长

永远 短暂 永远 很 遗憾 每个 人 有 每个 人 不同 的 体验

那 滋味 时而 在 飞 时而 下坠 时而 又 落泪

动人 电影 自己 体会 别 嫌 票 太 贵

动人 电影 自己 体会 别 嫌 票 太 贵 答案 - 方宇杰 (完整版 )作词 :梁芒 作曲 :杨坤

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

答案 -方宇杰 /TheAnswer-FangYujie ответ|Фан Юйцзе|| answer|Fang Yujie|Fang Yujie|Fang Yujie 答案|方宇杰|その|答え Die Antwort - Fang Yujie / Die Antwort - Fang Yujie La réponse - Fang Yujie / La réponse - Fang Yujie La risposta - Fang Yujie / La risposta - Fang Yujie ザ・アンサー - ファン・ユージェ / The Answer - Fang Yujie The Answer - Fang Yujie / The Answer - Fang Yujie Ответ - Фан Юйцзе / The Answer - Fang Yujie The Answer - Fang Yujie

爱 就像 蓝天 白云 晴空万里 突然 暴风雨 любовь|как|голубое небо и белые облака|ясное небо|вдруг|буря| love|just like|blue sky|white clouds|clear skies|suddenly|storm 愛|は|のように|青空と白い雲|晴れ渡った空|突然| Aşk mavi bir gökyüzü, berrak bir gökyüzü, ani bir fırtına gibidir. Любовь как голубое небо и белые облака, ясная погода, вдруг буря Love is like a blue sky with white clouds, suddenly a storm comes.

无处 躲避 总是 让 人 始料不及 人 就 像 患 重感冒 нигде|укрыться|всегда|заставляет|людей|неожиданно|человек|просто|как|страдать|тяжелой простудой nowhere|escape|always|make|people|unexpected|people|just|like|suffer from|severe cold どこにも|逃げる|いつも|驚かせる|人|予想外||||患|重い風邪 Некуда укрыться, всегда неожиданно, человек как при тяжелой простуде There is nowhere to hide, it always catches people off guard, just like having a severe cold.

打着 喷嚏 发烧 要 休息 冷热 交替 欢喜 犹豫 乐此不疲 чихая|чихание|температура|нужно|отдыхать|холодно и горячо|чередование|радость|колебание|неутомимый sneezing|sneeze|fever|need|rest|cold and hot|alternate|joy|hesitate|take pleasure in it without getting tired of it して||熱がある|要|休む|寒暖|交替|喜び|躊躇|楽しんで疲れない Чихает, температура, нужно отдыхать, чередование холода и тепла, радость и колебания, не уставая от этого Sneezing, having a fever, needing to rest, alternating between hot and cold, joy and hesitation, endlessly indulging.

有个 简单 的 问题 什么 是 爱情 есть|простой|притяжательная частица|вопрос|что|есть|любовь there is|simple|attributive marker|question|what|is|love ある|簡単||問題|||愛情 Есть простой вопрос: что такое любовь? There is a simple question: What is love?

它 是否 是 一种 味道 还是 引力 从 我 初恋 那天 起 先 是 甜蜜 это|ли|есть|один вид|вкус|или|притяжение|с|я|первая любовь|в тот день|сначала|было|сладким| |est-ce||||||||||||| it|whether|is|a kind of|taste|or|gravity|from|I|first love|that day|start|first|is|sweetness それ|か|一つの|味||引力|から|私|初恋|その日|最初||甘い|| Это ли вкус или притяжение с того дня, как я влюбился в первый раз, сначала было сладко. Is it a kind of flavor or gravity? Since the day of my first love, it was initially sweet.

然后 紧接 就 会 有 风雨 затем|сразу|тогда|будет|есть|ветер и дождь then|immediately after|just|will|have|wind and rain それから|すぐに|||ある|風雨 Затем сразу же начнется буря. Then, right after, there would be wind and rain.

爱 就像 蓝天 白云 晴空万里 突然 暴风雨 любовь|как|голубое небо и белые облака|ясное небо|вдруг|буря| love|just like|blue sky|white clouds|clear skies|suddenly|storm Любовь как ясное голубое небо, вдруг разразится буря. Love is like a clear blue sky with white clouds, suddenly turning into a storm.

无处 躲避 总是 让 人 始料不及 人 就 像 患 重感冒 нигде|укрыться|всегда|заставляет|людей|неожиданно|человек|просто|как|страдать|тяжелой простудой |échapper||||||||| nowhere|escape|always|make|people|unexpected|people|just|like|suffer from|severe cold Некуда укрыться, всегда неожиданно, как будто человек заболел тяжелой простудой. There is nowhere to hide; it always catches people off guard. People are like having a severe cold.

打着 喷嚏 发烧 要 休息 冷热 交替 欢喜 犹豫 乐此不疲 чихая|чихание|температура|нужно|отдыхать|холодно и горячо|чередование|радость|колебание|неутомимый sneezing|sneeze|fever|need|rest|hot and cold|alternate|joy|hesitate|take pleasure in it without getting tired of it Чихая, с температурой, нужно отдыхать, чередуя холод и тепло, радость и колебания, наслаждаясь этим. Sneezing, having a fever, needing to rest, alternating between hot and cold, joy and hesitation, enjoying it endlessly.

叫 人 头晕 的 问题 什么 叫 爱情 звать|человек|головокружение|притяжательная частица|вопрос|что|называется|любовь ||vertige||||| call|person|dizzy|attributive marker|question|what|called|love ||頭が痛い||||| Что такое любовь, которая вызывает головокружение? What is the question that makes people dizzy called love?

它 是 那么 的 真实 又 很 可疑 研究 过 许多 誓言 海枯石烂 это|есть|так|притяжательная частица|реальный|и|очень|подозрительный|исследование|опыт|много|клятвы|до конца времени it|is|so|attributive marker|real|and|very|suspicious|research|past experience marker|many|vows|until the sea dries up and rocks decay |です|そんな||真実|また||疑わしい|研究||多くの|誓い|海枯れ石が腐る Она так реальна и в то же время подозрительна, исследовала множество клятв, что даже море высохнет и камни разрушатся. It is so real yet very suspicious, having studied many vows of eternal love.

发觉 越 想要 解释 越乱 所以 说 永远 多长 обнаружить|чем|хотеть|объяснить|тем больше путаницы|поэтому|сказать|навсегда|как долго discover|the more|want|explain|the more chaotic|so|say|forever|how long 発見する|越|欲しい|説明|混乱する|||永遠|どれくらい Чем больше я хочу объяснить, тем больше путаницы, поэтому спрашиваю, как долго длится навсегда. The more I want to explain, the more chaotic it becomes, so how long is forever?

永远 短暂 永远 很 遗憾 每个 人 有 每个 人 不同 的 体验 forever|brief|forever|very|regret|every|person|have|every|person|different|attributive marker|experience Навсегда кратко, навсегда очень печально, у каждого человека свой уникальный опыт. Forever is fleeting, forever is very regretful, everyone has their own different experiences.

那 滋味 时而 在 飞 时而 下坠 时而 又 落泪 это|вкус|иногда|в|летит|иногда|падает|иногда|снова|плачет that|taste|sometimes|at|fly|sometimes|fall down|sometimes|again|shed tears あの|味わい|時々||飛ぶ||落ちる|||涙を流す Это чувство иногда взлетает, иногда падает, иногда вызывает слезы. That feeling sometimes soars, sometimes falls, and sometimes brings tears.

动人 电影 自己 体会 别 嫌 票 太 贵 трогательный|фильм|сам|понять|не|жаловаться на билет|слишком дорогой|| touching|movie|oneself|experience|don't|complain|ticket|too|expensive 感動的な|映画|自分|体験|別|嫌票|高すぎる|| Трогательный фильм, не жалейте, что билет слишком дорогой. A touching movie, experience it yourself, don't complain that the ticket is too expensive.

动人 电影 自己 体会 别 嫌 票 太 贵 答案 - 方宇杰 (完整版 )作词 :梁芒 作曲 :杨坤 трогательный|фильм|сам|понять|не|жаловаться на билет|слишком дорогой|ответ|Фан Юйцзе|полная версия|автор слов|Лян Манг|композитор|Янь Кун|| moving|movie|oneself|experience|don't|complain|ticket|too|expensive|answer|Fang Yujie|complete version|lyrics by|Liang Mang|composed by|Yang Kun |||||||||完整版|作詞|梁芒|作曲|ヤン・クン|| Трогательный фильм, не жалейте, что билет слишком дорогой. Ответ - Фан Юйцзе (полная версия) Слова: Лян Манг Музыка: Янь Кун. A touching movie, experience it yourself, don't complain that the ticket is too expensive. Answer - Fang Yujie (Complete version) Lyrics: Liang Mang, Composer: Yang Kun.

SENT_CWT:9r5R65gX=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 ru:9r5R65gX en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=21 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=166 err=1.20%)