×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 66: 来自 天庭 的 帮助 Journey to the West 66: Help from Heaven

西游记 66:来自 天庭 的 帮助 JourneytotheWest66:HelpfromHeaven

独角 兕 大王 转身 向 洞里 走 去 ,然后 摔 上 了 洞门 。

“他 吸走 了 我 的 金箍棒 ! ”悟空 大叫 道 ,“我要 怎么办 ? ”他 想 了 一会儿 。 “那 妖怪 说 他 记得 我 。 他 还 提到 了 玉帝 。

也许 那 妖怪 是 从 天庭 逃下来 的 。 ”悟空 跳 到 空中 ,向 天庭 飞 去 。 很快 他 就 到 了 南天门 。 他 把 一切 都 告诉 了 门将 。 门将 派 信使 去 查看 天庭 是否 有 什么 不见 了 。

信使 回来 的 时候 ,带来 了 一位 天兵 。 那天 兵 拿着 一把 巨大 的 宝剑 。

“是 玉帝 派 我 来 的 。 ”天兵 说 ,“虽然 天庭 没有 什么 不见 了 ,但是 我 会 帮 你 去 抓 那 妖怪 。 ”悟空 和 天兵 一起 来到 独角 兕 大王 的 洞穴 。 天兵 用力 敲打 洞门 。 “妖怪 ,开门 ! ”妖怪 出来 看着 天兵 说 :“你 想 干什么 ? ”天兵 挺起 了 胸膛 。 “我 是 来 抓 你 的 。 ”独角 兕 大王 哼 了 一声 。 “走开 。 ”“你 居然 敢 叫 我 走开 。 ”天兵 说 ,“是 玉帝 派 我 来 的 ! ”他 用 宝剑 指着 妖怪 。 “如果 你 不 跟 我 走 ,我 就 不得不 ......”

独角 兕 大王 举起 了 金 钢圈 。 嗖 ! 宝剑 被 金 钢圈 吸 了 进去 。

天兵 看着 自己 空空 的 手掌 ,皱起 了 眉头 。 妖怪 大笑 着 走 回 了 洞穴 。

“那 金 钢圈 太 厉害 了 。 ”天兵 对 悟空 说 ,“我们 需要 更 多 的 帮助 。 ”他们 返回 了 天庭 ,向 玉帝 行礼 。 “请 原谅 ,玉帝 。 ”天兵 说 ,“那 妖怪 吸走 了 我 的 宝剑 。 我 需要 更 多 的 帮助 。 ”玉帝 转向 了 他 的 天将 。 “派 火神 去 看看 。 ”火神 加入 了 天兵 和 悟空 。 火神 举着 一把 火矛 。

“我 会 帮 你们 抓住 那 妖怪 的 。 ”火神 说 。

三个 人 一起 来到 了 妖怪 的 洞穴 。

火神 走向 洞 门口 。 他 举起 了 火矛 ,大叫 道 :“独角 兕 大王 ! 出来 ! 我 来 抓 你 回去 ! ”洞门 开 了 ,妖怪 走 了 出来 。 “你 是 谁 ? ”“我 是 火神 ,玉帝 派 我 来 抓 你 。 ”火神 说 。

妖怪 大笑 道 :“我 不怕 你 ! ”火神 把 火矛 扔 向 妖怪 。 妖怪 又 一次 举起 了 金 钢圈 。 火矛 不见 了 。 妖怪 转身 向 洞里 走 去 。

悟空 摇摇头 。 “太 糟糕 了 。 ”三个 人 回到 天庭 ,向 玉帝 行礼 。 “陛下 。 ”火神 说 ,“独角 兕 大王 非常 厉害 。 我 没 办法 抓住 他 。 我们 需要 更 多 的 帮助 。 ”玉帝 叹 了 口气 。 他 转身 对 天将 说 :“派 雷神 跟 他们 一起 去 。 ”他们 来到 了 妖怪 的 洞穴 。 悟空 看着 雷神 走向 洞门 。

“小心 。 ”天兵 警告 说 。

“对 。 ”火神 说 ,“那 妖怪 的 金 钢圈 非常 厉害 。 ”雷神 大笑 道 :“别 担心 ! ”他 转身 朝着 洞里 大 喊道 :“独角 兕 大王 ! 我 来 抓 你 了 ! ”洞门 开 了 ,独角 兕 大王 走 了 出来 。 雷神 立刻 朝着 妖怪 劈 下 了 雷电 。

独角 兕 大王 举起 了 金 钢圈 。 嗖 ! 雷电 不见 了 。

妖怪 看着 他们 大笑 起来 。 “谢谢 你们 的 兵器 ! ”他 又 走 回 了 洞里 ,再次 摔 上 了 门 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 66:来自 天庭 的 帮助 JourneytotheWest66:HelpfromHeaven ||Thiên Đình|||| |venir|||aide|| Journey to the West|from|Heaven|attributive marker|help||Help from Heaven ||Himmel|||| Die Reise nach Westen 66: Hilfe vom Himmel Die Reise nach Westen 66: Hilfe vom Himmel Viaje al Oeste 66: Ayuda del Cielo Viaje al Oeste 66: Ayuda del Cielo Voyage à l'Ouest 66 : L'aide du ciel Viaggio in Occidente 66: Aiuto dal cielo Viaggio in Occidente 66: Aiuto dal cielo 西遊記66:天からの助け 서유기 66: 하늘의 도움 서유기 66: 하늘의 도움 Journey to the West 66: Pomoc z nieba Journey to the West 66: Pomoc z nieba Resan västerut 66: Hjälp från himlen Resan västerut 66: Hjälp från himlen Journey to the West 66: Help from Heaven

独角 兕 大王 转身 向 洞里 走 去 ,然后 摔 上 了 洞门 。 |||||||||ngã||| unicorn|s'||se retourna|vers||||ensuite|est tombé|||porte du trou unicorn|rhinoceros|king|turn around|towards|inside the cave|walk|to|then|slam|onto|past tense marker|cave door |||||||||fiel||| Der einhornige König Si drehte sich um und ging in die Höhle, dann fiel er auf die Höhlentür. El Rey Unicornio se dio la vuelta y entró en la cueva, y luego cerró la puerta. The Unicorn King turned and walked into the cave, then slammed the cave door.

“他 吸走 了 我 的 金箍棒 ! |hút đi|||| |a volé|||| he|sucked away|past tense marker|my|attributive marker|golden hoop rod |wegnehmen|||| "Er hat mir meinen goldenen Stab weggesaugt! "¡Me chupó mi garrote de oro! "He sucked away my Golden Staff!" ”悟空 大叫 道 ,“我要 怎么办 ? Wukong|shouted|said|I want|what to do Goku rief: "Was soll ich nur tun?" Wukong gritó: "¿Qué debo hacer?" Wukong shouted, "What am I going to do?" ”他 想 了 一会儿 。 he|think|past tense marker|a while "Er dachte eine Weile nach. ' Pensó por un momento. He thought for a while. “那 妖怪 说 他 记得 我 。 ||||se souvenir| that|monster|said|he|remember|me "El monstruo dijo que se acordaba de mí. "That monster said he remembers me."},{ 他 还 提到 了 玉帝 。 ||đề cập|| |aussi|a mentionné|| he|also|mentioned|past tense marker|Jade Emperor Er erwähnte auch den Jadekaiser. He also mentioned the Jade Emperor. También mencionó al Emperador de Jade.

也许 那 妖怪 是 从 天庭 逃下来 的 。 |||||xuống trốn|| ||||le paradis céleste|est descendu|| vielleicht||||Himmelreich|heruntergekommen|| maybe|that|monster|is|from|heaven|escape down|attributive marker Vielleicht ist das Monster aus dem Himmel entkommen. Maybe the monster escaped from heaven. Tal vez el monstruo escapó del cielo. ”悟空 跳 到 空中 ,向 天庭 飞 去 。 Wukong|jump|to|sky|towards|heaven|fly|to Wukong jumped into the air and flew to heaven. Wukong saltó en el aire y voló al cielo. 很快 他 就 到 了 南天门 。 |||||porte du ciel du sud very quickly|he|just|arrive|past tense marker|Southern Sky Gate Soon he went to Nantianmen. Pronto llegó a Nantianmen. 他 把 一切 都 告诉 了 门将 。 |particule d'action|tout||||gardien he|emphasis marker|everything|all|tell|past tense marker|goalkeeper ||alles|||| ||||||ゴールキーパー Le contó todo al portero. He told everything to the goalkeeper. 门将 派 信使 去 查看 天庭 是否 有 什么 不见 了 。 |a envoyé|messager||vérifier||si|||manquant|particule d'action passée goalkeeper|send|messenger|to|check|heavenly court|whether|has|anything|missing|emphasis marker ||||überprüfen||ob|||| Der Torhüter schickte einen Boten, um nachzusehen, ob im Himmel etwas fehlte. El Guardián envió mensajeros para ver si faltaba algo en el Cielo. 장군은 사자를 보내 천국에서 사라진 것이 있는지 확인합니다. The goalkeeper sent a messenger to check if anything was missing in the heavenly court.

信使 回来 的 时候 ,带来 了 一位 天兵 。 |||||||thiên binh messager||||||un|céleste soldat messenger|return|attributive marker|time|bring|past tense marker|one|heavenly soldier |||||||Himmelskrieger Als der Bote zurückkam, brachte er einen himmlischen Soldaten mit. Cuando el mensajero regresó, trajo consigo un soldado celestial. When the messenger returned, he brought a heavenly soldier. 那天 兵 拿着 一把 巨大 的 宝剑 。 |der Krieger||||riesig| that day|soldier|holding|one|huge|attributive marker|sword |||||énorme| El soldado sostenía una enorme espada ese día. The heavenly soldier was holding a huge treasure sword.

“是 玉帝 派 我 来 的 。 ||envoyer||| is|Jade Emperor|send|me|come|emphasis marker "El Emperador de Jade me envió aquí. "I was sent by the Jade Emperor." ”天兵 说 ,“虽然 天庭 没有 什么 不见 了 ,但是 我 会 帮 你 去 抓 那 妖怪 。 l'armée céleste||bien que||||invisible||||aider|||attraper||| heavenly soldier|said|although|heavenly court|not have|anything|missing|emphasis marker|but|I|will|help|you|go|catch|that|monster Tianbing dijo: "Aunque no falta nada en Tianting, te ayudaré a atrapar a ese monstruo". Thiên Binh nói: “Trên trời tuy rằng không thiếu thứ gì, nhưng ta sẽ giúp ngươi bắt quái vật. The heavenly soldier said, "Although there is nothing missing in the heavenly court, I will help you catch that monster." ”悟空 和 天兵 一起 来到 独角 兕 大王 的 洞穴 。 |||||Độc Giác|||| ||les soldats célestes|||Dujiao||||caverne Wukong|and|heavenly soldiers|together|arrive at|unicorn|rhinoceros|king|attributive marker|cave "Wukong y Heavenly Soldiers llegaron juntos a la cueva del Rey One Horned Si. Wukong and the heavenly soldier arrived at the cave of the unicorn king. 天兵 用力 敲打 洞门 。 ||gõ| soldat céleste|force|frapper| heavenly soldiers|with force|knock on|hole door ||叩く| Los soldados celestiales tocaron con fuerza en la puerta de la cueva. Thiên binh gõ mạnh vào cửa hang. The heavenly soldier knocked hard on the cave door. “妖怪 ,开门 ! monster|open the door "¡Monstruo, abre la puerta! "Monster, open the door!" ”妖怪 出来 看着 天兵 说 :“你 想 干什么 ? |||les soldats célestes|||| monster|come out|looking at|heavenly soldiers|said|you|want|to do what "Das Monster kam heraus, um den himmlischen Soldaten anzusehen und sagte: "Was willst du tun?" El monstruo salió y miró a Tianbing y dijo: "¿Qué quieres hacer?" The monster came out and looked at the heavenly soldier, saying: "What do you want?" ”天兵 挺起 了 胸膛 。 |a redressé||poitrine heavenly soldiers|stand up|past tense marker|chest "Tianbing hinchó el pecho. The heavenly soldier straightened his chest. “我 是 来 抓 你 的 。 |||attraper|| I|am|come|catch|you|emphasis marker "Estoy aquí para atraparte. I am here to catch you. ”独角 兕 大王 哼 了 一声 。 unicorn|||hum|| unicorn|rhinoceros|king|hum|emphasis marker|one sound "El rey de los unicornios resopló. The one-horned king snorted. “走开 。 đi ra ngoài va-t'en go away "Irse. "どこかに行って。 Get away. ”“你 居然 敢 叫 我 走开 。 |en fait|oser|||s'éloigner you|actually|dare|call|me|go away ||wagen||| "Cómo te atreves a decirme que me vaya". "Hur vågar du säga till mig att gå bort." You actually dare to tell me to get away. ”天兵 说 ,“是 玉帝 派 我 来 的 ! |||Empereur de Jade|envoyé||| heavenly soldier|said|is|Jade Emperor|sent|me|come|emphasis marker "Der himmlische Soldat sagte: "Ich wurde vom Jade-Imperator geschickt!" "Los Soldados Celestiales dijeron: "¡El Emperador de Jade me envió aquí!" "Den himmelske soldaten sa: "Jadekejsaren skickade mig hit!" The heavenly soldier said, "I was sent by the Jade Emperor!" ”他 用 宝剑 指着 妖怪 。 |épée|pointer|monstre| he|use|sword|pointed at|monster Apuntó la espada al monstruo. He pointed his sword at the monster. “如果 你 不 跟 我 走 ,我 就 不得不 ......” si|||venir avec moi|||devoir|| if|you|not|with|me|go|I|then|have to |||mit mir gehen|||muss|| "Si no vienes conmigo, tendré que..." 「あなたが私と一緒に来ないのなら、私はしなければならないでしょう...」 "If you don't come with me, I will have to..."

独角 兕 大王 举起 了 金 钢圈 。 unicorn|||a levé||or|anneau en acier unicorn|rhinoceros|king|raised|past tense marker|gold|steel ring |||||gold| El rey de los unicornios levantó el anillo de acero dorado. The King of the Unicorn raised the golden steel ring. 嗖 ! sifflement swoosh ¡Whoosh! Whoosh! 宝剑 被 金 钢圈 吸 了 进去 。 épée|particule passive|or|anneau en acier|attiré||à l'intérieur sword|by|gold|steel ring|sucked|past tense marker|inside Das Schwert wurde vom Stahlring angesaugt. La espada fue succionada por el anillo de acero dorado. The sword was sucked in by the golden steel ring.

天兵 看着 自己 空空 的 手掌 ,皱起 了 眉头 。 |||trống rỗng||bàn tay||| |||vide||main|a froncé||sourcils heavenly soldier|looking at|own|empty|attributive marker|palm|furrowed|past tense marker|brow |||leeren||||| Der himmlische Soldat sah auf seine leere Handfläche und runzelte die Stirn. Tianbing miró su palma vacía y frunció el ceño. The heavenly soldier looked at his empty palm and frowned. 妖怪 大笑 着 走 回 了 洞穴 。 monstre||||retourner||caverne monster|laugh loudly|ongoing action marker|walk|back|past tense marker|cave El monstruo se rió y caminó de regreso a la cueva. The monster laughed loudly and walked back to the cave.

“那 金 钢圈 太 厉害 了 。 ce métal|anneau en acier|||| that|gold|steel ring|too|powerful|emphasis marker "Ese borde dorado es asombroso. "That golden steel ring is too powerful. ”天兵 对 悟空 说 ,“我们 需要 更 多 的 帮助 。 céleste armée||||||plus|||aide heavenly soldiers|to|Wukong|said|we|need|more|many|attributive marker|help "Tianbing sagte zu Wukong: "Wir brauchen mehr Hilfe. Tianbing le dijo a Wukong: "Necesitamos más ayuda. " The heavenly soldier said to Wukong, "We need more help." ”他们 返回 了 天庭 ,向 玉帝 行礼 。 |sont retournés|||au Jade Empereur|saluer| they|return|past tense marker|heaven|towards|Jade Emperor|pay respects Regresaron a la Corte Celestial y saludaron al Emperador de Jade. They returned to the Heavenly Palace and saluted the Jade Emperor. “请 原谅 ,玉帝 。 xin hãy tha thứ|| veuillez pardonner|| please|forgive|Jade Emperor bitte verzeih|| „Bitte vergib mir, Jadekaiser. "Perdóname, Emperador de Jade. "Please forgive me, Jade Emperor. ”天兵 说 ,“那 妖怪 吸走 了 我 的 宝剑 。 ||||a volé||||épée heavenly soldier|said|that|monster|sucked away|past tense marker|my|attributive marker|sword ||||||||Schwert Tianbing dijo: "El monstruo me chupó la espada. The heavenly soldier said, "That monster has sucked away my sword. 我 需要 更 多 的 帮助 。 |||||aide I|need|more|much|attributive marker|help Ich brauche mehr Hilfe. Necesito más ayuda. I need more help. ”玉帝 转向 了 他 的 天将 。 |||ông ấy||tướng trời |s'est tourné||||général céleste Jade Emperor|turned to|past tense marker|he|attributive marker|heavenly general |||||Himmelsgeneral El Emperador de Jade se volvió hacia su general. The Jade Emperor turned to his heavenly generals. “派 火神 去 看看 。 phái|Thần lửa|| envoyer|le dieu du feu|| send|fire god|to|take a look schicken||| "Schicke Vulkan, um nachzusehen. "Envía a Vulcano a buscar. "Send the Fire God to take a look." ”火神 加入 了 天兵 和 悟空 。 le Dieu du Feu|a rejoint||les soldats célestes|| fire god|joined|past tense marker|heavenly soldiers|and|Wukong Feuergott|hat sich angeschlossen|||| Vulkan schloss sich Heaven Soldier und Wukong an. Vulcan se unió a Tianbing y Wukong. The Fire God joined the heavenly soldiers and Wukong. 火神 举着 一把 火矛 。 |||giáo lửa le dieu du feu|brandissant||lance enflammée fire god|holding|one|fire spear |||Feuerspeer Vulkan hielt einen Feuerspeer. Vulcano levantó una lanza de fuego. The Fire God held a fire spear.

“我 会 帮 你们 抓住 那 妖怪 的 。 |||attraper|||| I|will|help|you|catch|that|monster|emphasis marker |||fangen|||| „Ich werde dir helfen, dieses Monster zu fangen. "Te ayudaré a atrapar a ese monstruo. "I will help you catch that monster." ”火神 说 。 le dieu du feu| fire god|said dijo Vulcano. The Fire God said.

三个 人 一起 来到 了 妖怪 的 洞穴 。 three|people|together|arrive at|past tense marker|monster|attributive marker|cave Die drei kamen zusammen zur Höhle des Monsters. Los tres llegaron juntos a la cueva del monstruo. Three people arrived at the monster's cave.

火神 走向 洞 门口 。 |se dirige vers|| fire god|walk towards|cave|entrance Vulcan caminó hacia la puerta de la cueva. The Fire God walked towards the cave entrance. 他 举起 了 火矛 ,大叫 道 :“独角 兕 大王 ! |a levé||lance enflammée||a dit|unicorn|| he|raised|past tense marker|fire spear|shouted|said|one-horned|rhinoceros|king |||Feuerlanze||||Rhinozeros| Levantó su lanza de fuego y gritó: "¡Rey One-Horned Si! He raised his fire spear and shouted: "Unicorn King!" 出来 ! come out ¡salga! Come out! 我 来 抓 你 回去 ! |attraper||| I|come|catch|you|go back |fangen||| ¡Estoy aquí para atraparte! I have come to capture you and take you back! ”洞门 开 了 ,妖怪 走 了 出来 。 cave door|open|emphasis marker|monster|walk|past tense marker|come out La puerta de la cueva se abrió y salió el monstruo. "The cave door opened, and the monster came out."},{ “你 是 谁 ? you|are|who " Who are you? " ¿Quién eres? ”“我 是 火神 ,玉帝 派 我 来 抓 你 。 ||||a envoyé|||attraper| I|am|fire god|Jade Emperor|sent|me|to|catch|you ||||schickt|||fangen| "I am the God of Fire, and the Jade Emperor sent me to arrest you." "Soy Vulcano, el Emperador de Jade me envió a atraparte". ”火神 说 。 fire god|said said Vulcan. dijo Vulcano.

妖怪 大笑 道 :“我 不怕 你 ! monster|laughed loudly|said|I|not afraid of|you The monster laughed and said: "I am not afraid of you! El monstruo se rió y dijo: "¡No te tengo miedo! ”火神 把 火矛 扔 向 妖怪 。 ||mũi giáo lửa||| ||lance enflammée|jette|| fire god|emphasis marker|fire spear|throw|towards|monster ||Feuerspeer||| Vulcano arrojó la lanza de fuego al monstruo. The Fire God threw the fire spear at the monster. 妖怪 又 一次 举起 了 金 钢圈 。 monstre||une fois|a soulevé||or|anneau en acier monster|again|once|lift up|past tense marker|gold|steel ring |||heben||gold|Stahlring El monstruo volvió a levantar el anillo de acero dorado. The monster once again raised the golden steel ring. 火矛 不见 了 。 |n'est pas visible| Feuerlanze|| fire spear|not seen|emphasis marker Der Feuerspeer ist weg. La lanza de fuego se había ido. The fire spear disappeared. 妖怪 转身 向 洞里 走 去 。 |se tourne|||| monster|turn around|towards|inside the cave|walk|to El monstruo dio media vuelta y entró en el agujero. The monster turned and walked into the cave.

悟空 摇摇头 。 |secoue la tête Wukong|shook his head |schüttelte den Kopf Gokú negó con la cabeza. Wukong shook his head. “太 糟糕 了 。 |mauvais| too|terrible|emphasis marker " tan terrible. "That's terrible." ”三个 人 回到 天庭 ,向 玉帝 行礼 。 |||Himmelspalast||verbeugen| three|people|return to|heaven|towards|Jade Emperor|pay respects |||||saluer| Los tres regresaron a la corte celestial y se inclinaron ante el Emperador de Jade. The three people returned to the heavenly court and saluted the Jade Emperor. “陛下 。 Votre Majesté Eure Majestät Your Majesty "Su Majestad. "Your Majesty." ”火神 说 ,“独角 兕 大王 非常 厉害 。 ||độc giác|||| ||unicorn|||| fire god|said|one-horned|rhino|king|very|powerful |||犀||| El vulcano dijo: "El rey Si de un solo cuerno es muy poderoso. The Fire God said, "The King of the Unicorn is very powerful. 我 没 办法 抓住 他 。 |||attraper| I|not|way|catch|him |||fangen| No pude atraparlo. I have no way to capture him." 我们 需要 更 多 的 帮助 。 |||||aide we|need|more|more|attributive marker|help Necesitamos más ayuda. We need more help. ”玉帝 叹 了 口气 。 |||thở dài Empereur de Jade|soupirer|| Jade Emperor|sighed|past tense marker|sigh |sagte|| Der Jadekaiser seufzte. "El Emperador de Jade suspiró. "The Jade Emperor sighed. 他 转身 对 天将 说 :“派 雷神 跟 他们 一起 去 。 |se tourne||le ciel||envoyer|Thor|avec||| he|turned around|to|heavenly general|said|send|thunder god|with|them|together|go ||||||雷神|||| Er wandte sich an den Himmelsgeneral und sagte: „Sende Thor, damit er mit ihnen geht. Se volvió hacia el general y le dijo: "Envía a Thor para que los acompañe. He turned to the heavenly general and said: "Send the Thunder God to go with them. ”他们 来到 了 妖怪 的 洞穴 。 |||||hang động they|arrived at|past tense marker|monster|attributive marker|cave |||||洞窟 "Llegaron a la cueva del monstruo. "They arrived at the monster's cave. 悟空 看着 雷神 走向 洞门 。 ||Thor||porte du tunnel Wukong|watching|Thunder God|walk towards|cave entrance ||Thor|| ||雷神||洞門 Wukong vio a Thor caminar hacia la puerta de la cueva. Wukong watched the Thunder God walk towards the cave entrance.

“小心 。 be careful " Ten cuidado. "Be careful." ”天兵 警告 说 。 |avertir| heavenly soldiers|warning|said |警告 bedeutet "Warnung".| ' advirtieron los Soldados Celestiales. The heavenly soldier warned.

“对 。 correct "Right." ”火神 说 ,“那 妖怪 的 金 钢圈 非常 厉害 。 ||||||anneau en acier|| fire god|said|that|monster|attributive marker|||very|powerful ||||||Stahlring|| "Vulcan sagte:" Der goldene Stahlring dieses Monsters ist sehr mächtig. Vulcan dijo: "El anillo de acero dorado de ese monstruo es muy poderoso". The fire god said, "That monster's golden steel ring is very powerful." ”雷神 大笑 道 :“别 担心 ! Thor|||| Thor|||| Thor|laughed loudly|said|don't|worry |大笑||| "Thor lachte und sagte:" Mach dir keine Sorgen! Thor se rió y dijo: "¡No te preocupes! The thunder god laughed and said: "Don't worry!" ”他 转身 朝着 洞里 大 喊道 :“独角 兕 大王 ! |se tourne|vers|dans la grotte||a crié|Unicorne|| he|turned around|towards|inside the cave|loud|shouted|unicorn|rhinoceros|king |wendete sich|in Richtung von||||Einhorn|Rhinozeros| ||||||独角(1)|| Se dio la vuelta y gritó en la cueva: "¡Rey del Unicornio!" He turned around and shouted into the cave: "Unicorn King!" 我 来 抓 你 了 ! |attraper||| I|come|catch|you|emphasis marker |fangen||| ¡Voy por ti! I have come to catch you! ”洞门 开 了 ,独角 兕 大王 走 了 出来 。 |||Einhorn|Nashorn|||| cave door|open|emphasis marker|unicorn|rhinoceros|king|walk|past tense marker|come out |||独角兕||||| „Die Tür der Höhle öffnete sich und der König der gehörnten Si kam heraus. La puerta de la cueva se abrió y salió el rey del unicornio. The cave door opened, and the Unicorn King walked out. 雷神 立刻 朝着 妖怪 劈 下 了 雷电 。 ||||đánh|xuống|| Thor|immédiatement|vers||frapper|||foudre thunder god|immediately|towards|monster|strike|down|past tense marker|lightning |sofort|||||| 雷神|||妖怪||||雷電 Donnergott zerschmetterte sofort den Donner und Blitz auf das Monster. Thor inmediatamente golpeó al monstruo con truenos y relámpagos. The Thunder God immediately struck the monster with lightning.

独角 兕 大王 举起 了 金 钢圈 。 unicorn|||a levé||or|anneau en acier unicorn|rhinoceros|king|raised|past tense marker|gold|steel ring 独角 (1)|||||金の| El rey de los unicornios levantó el anillo de acero dorado. The Unicorn King raised the golden steel ring. 嗖 ! sifflement swoosh Whoosh! 雷电 不见 了 。 le tonnerre et la foudre|| thunder and lightning|not seen|emphasis marker The lightning disappeared.

妖怪 看着 他们 大笑 起来 。 monster|looking at|them|laugh loudly|start to El monstruo los miró y se rió. The monster looked at them and started laughing. “谢谢 你们 的 兵器 ! ||arme| thank you|you|attributive marker|weapons ||Waffen| "¡Gracias por tus armas! "Thank you for your weapons!" ”他 又 走 回 了 洞里 ,再次 摔 上 了 门 。 ||||||à nouveau|est tombé|sur||porte he|again|walk|back|past tense marker|inside the cave|again|slam|on|past tense marker|door |||||||fallen||| Volvió al agujero y volvió a cerrar la puerta. Then he walked back into the cave and slammed the door again.

SENT_CWT:AsVK4RNK=13.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=102 err=0.00%) translation(all=85 err=9.41%) cwt(all=509 err=0.79%)