×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Entertainment, 看电影

看 电影

我 是 汉生

我 是 乐乐

汉生 : 乐乐 , 如果 我 想 请 人 看 电影 应该 怎么 约 呢 ?

乐乐 : 这个 不难 , 今天 对话 的 主题 就是 怎么 约 别人 。 我们 还是 先来 听 一遍 对话 吧 。

汉生 : 乐乐 , 周末 有 时间 吗 ? 乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。

星期天 没什么 事 。 怎么 , 你 找 我 有事 ? 汉生 : 朋友 送给 我 两张 电影票 , 星期天 晚上 的 , 我 想 请 你 去 看 。 乐乐 : 谢谢 ! 什么 电影 ? 汉生 :《 哈利波 特 》。 乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 !

几点 开始 ? 汉生 : 七点 。 在 华美 电影院 。 咱们 几点 见面 ? 六点半 ? 乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ?

汉生 : 好 , 没 问题 。 到 时见 ! 乐乐 : 哎 , 汉生 , 这么 好 的 事 你 怎么 想起 我来 了 ?

汉生 : 哦 , 别人 都 没 时间 。

下面 我们 来 学习 一下 对话 中 的 词语 。

第一个 词语 , 约 , 这里 的 意思 是 “ 事先 说好 、 提前 定 下来 ”, 比如 “ 约会 、 约见 ” 等 。

在 日常 口语 中 , 常常 单独 使用 一个 “ 约 ”, 比较 简洁 、 自然 。

例如 , 我 约 了 小丽 明天 去 逛街 , 你 也 一 起来 吧 !

再 例如 , 对不起 , 我 今天 有事 不能 见面 , 咱们 改天 再 约 吧 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。

第二个 词语 , 滑雪 , 指 的 是 一种 在 冬天 进行 的 体育运动 , 人们 用 特别 的 工具 在 雪上 滑行 。

例如 , 他 在 这次 滑雪 比赛 中 获得 了 冠军 。

再 例如 , 我 最 喜欢 的 运动 就是 滑雪 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。

第三个 词语 , 上映 , 这里 的 意思 是 “ 把 电影 拿到 电影院 里 让 大家 买票 观看 ”。

例如 , 这部 电影 什么 时候 上映 ?

再 例如 , 那 部 电影 已经 上映 一个多月 了 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 !

第四个 词语 , 稍微 ,“ 表示 数量 少 或 程度 浅 ”, 常常 和 “( 一 ) 点儿 ” 一起 用 , 同义词 有 “ 稍稍 、 略微 ” 等 。

例如 , 这件 衣服 挺 好 的 , 就是 稍微 大 了 点儿 。

再 例如 , 您 能 不能 说 得 稍微 慢 一点儿 , 我 听 不 太 清楚 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ?

下面 让 我们 再 听 一遍 对话 。

汉生 : 乐乐 , 周末 有 时间 吗 ? 乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。

星期天 没什么 事 。 怎么 , 你 找 我 有事 ? 汉生 : 朋友 送给 我 两张 电影票 , 星期天 晚上 的 , 我 想 请 你 去 看 。 乐乐 : 谢谢 ! 什么 电影 ? 汉生 :《 哈利波 特 》。 乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 !

几点 开始 ? 汉生 : 七点 。 在 华美 电影院 。 咱们 几点 见面 ? 六点半 ? 乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ?

汉生 : 好 , 没 问题 。 到 时见 ! 乐乐 : 哎 , 汉生 , 这么 好 的 事 你 怎么 想起 我来 了 ?

汉生 : 哦 , 别人 都 没 时间 。

看 电影 ins Kino gehen See a movie ir al cine aller au cinéma 映画を見る ir ao cinema gå på bio

我 是 汉生 I am Hansheng

我 是 乐乐

汉生 : 乐乐 , 如果 我 想 请 人 看 电影 应该 怎么 约 呢 ? Han Sheng: Lele, what should I do if I want to invite someone to watch a movie?

乐乐 : 这个 不难 , 今天 对话 的 主题 就是 怎么 约 别人 。 Lele: This is not difficult. The topic of today’s dialogue is how to make appointments with others. 我们 还是 先来 听 一遍 对话 吧 。 Let's listen to the conversation first.

汉生 : 乐乐 , 周末 有 时间 吗 ? Han Sheng: Lele, do you have time on weekends? 乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。 Lele: I made an appointment with my friend to go skiing on Saturday.

星期天 没什么 事 。 There is nothing wrong on Sunday. 怎么 , 你 找 我 有事 ? Why, you have something to do with me? 汉生 : 朋友 送给 我 两张 电影票 , 星期天 晚上 的 , 我 想 请 你 去 看 。 Han Sheng: My friend gave me two movie tickets. I want to invite you to watch it on Sunday night. 乐乐 : 谢谢 ! 什么 电影 ? 汉生 :《 哈利波 特 》。 乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 ! I heard it was just released, I want to watch it!

几点 开始 ? when it start? 汉生 : 七点 。 在 华美 电影院 。 At Huamei Cinemas. 咱们 几点 见面 ? What time do we meet? 六点半 ? 乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! Lele: Come on a little later! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ? How about seeing you at the gate of the cinema at 6:45?

汉生 : 好 , 没 问题 。 Han Sheng: OK, no problem. 到 时见 ! see you then! 乐乐 : 哎 , 汉生 , 这么 好 的 事 你 怎么 想起 我来 了 ? Lele: Hey, Han Sheng, how come you think of me such a good thing?

汉生 : 哦 , 别人 都 没 时间 。 Han Sheng: Oh, no one has time.

下面 我们 来 学习 一下 对话 中 的 词语 。 Now let's learn the words in the conversation.

第一个 词语 , 约 , 这里 的 意思 是 “ 事先 说好 、 提前 定 下来 ”, 比如 “ 约会 、 约见 ” 等 。 The first word, about, here means "speak in advance and set in advance", such as "dating, appointment".

在 日常 口语 中 , 常常 单独 使用 一个 “ 约 ”, 比较 简洁 、 自然 。 In everyday spoken language, "about" is often used alone, which is more concise and natural.

例如 , 我 约 了 小丽 明天 去 逛街 , 你 也 一 起来 吧 ! For example, I made an appointment with Xiaoli to go shopping tomorrow, you should come too!

再 例如 , 对不起 , 我 今天 有事 不能 见面 , 咱们 改天 再 约 吧 。 For another example, I'm sorry, I have something to do and I can't meet you today, let's make an appointment another day.

请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。 Lele: I made an appointment with my friends to go skiing on Saturday.

第二个 词语 , 滑雪 , 指 的 是 一种 在 冬天 进行 的 体育运动 , 人们 用 特别 的 工具 在 雪上 滑行 。 The second term, skiing, refers to a winter sport in which people use special tools to slide on snow.

例如 , 他 在 这次 滑雪 比赛 中 获得 了 冠军 。 For example, he won the championship in this skiing competition.

再 例如 , 我 最 喜欢 的 运动 就是 滑雪 。 Another example, my favorite sport is skiing.

请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。 Lele: I made an appointment with my friends to go skiing on Saturday.

第三个 词语 , 上映 , 这里 的 意思 是 “ 把 电影 拿到 电影院 里 让 大家 买票 观看 ”。 The third word, "screening", here means "take the movie to the cinema for everyone to buy tickets to watch".

例如 , 这部 电影 什么 时候 上映 ? For example, when is this movie coming out?

再 例如 , 那 部 电影 已经 上映 一个多月 了 。 For another example, that movie has been in theaters for more than a month.

请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 !

第四个 词语 , 稍微 ,“ 表示 数量 少 或 程度 浅 ”, 常常 和 “( 一 ) 点儿 ” 一起 用 , 同义词 有 “ 稍稍 、 略微 ” 等 。 The fourth word, slightly, "means a small amount or a shallow degree", is often used together with "(一)点儿". Synonyms include "slightly, slightly" and so on.

例如 , 这件 衣服 挺 好 的 , 就是 稍微 大 了 点儿 。 For example, this dress is good, but it's a little bigger.

再 例如 , 您 能 不能 说 得 稍微 慢 一点儿 , 我 听 不 太 清楚 。 For another example, can you speak a little slower, I can't hear you very well.

请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! Lele: Come on a little later! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ? How about meeting at the gate of the cinema at 6:45?

下面 让 我们 再 听 一遍 对话 。 Let's listen to the conversation again.

汉生 : 乐乐 , 周末 有 时间 吗 ? 乐乐 : 星期六 和 朋友 约 好 了 一起 去 滑雪 。

星期天 没什么 事 。 怎么 , 你 找 我 有事 ? 汉生 : 朋友 送给 我 两张 电影票 , 星期天 晚上 的 , 我 想 请 你 去 看 。 乐乐 : 谢谢 ! 什么 电影 ? 汉生 :《 哈利波 特 》。 乐乐 : 是 吗 ? 太好了 ! 听说 刚刚 上映 , 我 正想 看 呢 !

几点 开始 ? 汉生 : 七点 。 在 华美 电影院 。 咱们 几点 见面 ? 六点半 ? 乐乐 : 稍微 晚 一点儿 吧 ! 六点 四十五 在 电影院 门口 见 怎么样 ?

汉生 : 好 , 没 问题 。 到 时见 ! 乐乐 : 哎 , 汉生 , 这么 好 的 事 你 怎么 想起 我来 了 ? Lele: Hey, Han Sheng, how come you think of me such a good thing?

汉生 : 哦 , 别人 都 没 时间 。