×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

People, 日本首相安倍晋三辞职

日本首相 安倍晋三 辞职

160.1 日本首相 安倍晋三 于 东京 时间 9 月 12 日 下午 2 时 在 东京 的 首相 官邸 会见 记者 , 正式 表示 辞职 。

160.2 日本首相 安倍晋三 12 日 宣布 辞职 决定 , 距其 上台 还 不满 一年 。

160.3 去年 9 月 20 日 , 安倍 高票当选 自民党 总裁 , 并 在 6 天后 成为 日本首相 。

160.4 那时 的 安倍 刚满 52 岁 , 被誉为 日本 政坛 的 “ 希望 之星 ”。

160.5 上任 不到 一个月 , 安倍 的 民意 支持率 一度 超过 80%。

160.6 安倍 任职期间 全力 推动 修改 宪法 。

160.7 但是 对于 安倍 的 修宪 提议 , 日本 民众 反应 冷淡 。

160.8 而 内阁 成员 不断 曝出 的 丑闻 , 更是 如 飓风 般 吹散 了 安倍 曾经 享有 的 高 支持率 。

160.9 一系列 丑闻 曝光 之后 , 日本 国内 要求 首相 辞职 的 呼声 渐涨

今年 7 月 参议院 选举 中 , 自民党 的 惨败 给 安倍 政权 最后 一击 。

160.10 一片 嘘声 之中 , 安倍 企图 挽回 局势 。

160.11 拒绝 辞职 , 并 重组 内阁 。

160.12 安倍 新内阁 在 8 月 27 日 组成 , 但 不到 一周 就 有 5 位 新内阁 成员 爆出 政治 献金 丑闻 。

160.13 在 多重 压力 下 , 安倍 宣布 辞职 , 这个 突然 的 决定 在 日本 政坛 引起 了 极大 的 震动 。

好 , 这 就是 我们 今天 的 新闻 。


日本首相 安倍晋三 辞职 Rücktritt des japanischen Premierministers Shinzo Abe Japanese Prime Minister Shinzo Abe resigns Dimisión del primer ministro japonés Shinzo Abe Le premier ministre japonais Shinzo Abe démissionne 安倍晋三首相が辞任 Премьер-министр Японии Синдзо Абэ уходит в отставку

160.1 日本首相 安倍晋三 于 东京 时间 9 月 12 日 下午 2 时 在 东京 的 首相 官邸 会见 记者 , 正式 表示 辞职 。 160.1 Japanese Prime Minister Shinzo Abe met with reporters at the Prime Minister's Residence in Tokyo at 2:00 pm on September 12, Tokyo time, officially resigning. 160.1 日本の安倍晋三首相は、東京時間 9 月 12 日午後 2 時、東京の首相官邸で記者団と会談し、正式に辞任した。

160.2 日本首相 安倍晋三 12 日 宣布 辞职 决定 , 距其 上台 还 不满 一年 。 160.2 Japanese Prime Minister Shinzo Abe announced his resignation decision on the 12th, less than a year after he took office.

160.3 去年 9 月 20 日 , 安倍 高票当选 自民党 总裁 , 并 在 6 天后 成为 日本首相 。 160.3 On September 20 last year, Abe was elected president of the Democratic Party with a high vote, and became Prime Minister of Japan six days later.

160.4 那时 的 安倍 刚满 52 岁 , 被誉为 日本 政坛 的 “ 希望 之星 ”。 160.4 At that time, Abe had just turned 52 and was known as the "star of hope" in Japanese politics.

160.5 上任 不到 一个月 , 安倍 的 民意 支持率 一度 超过 80%。 160.5 Less than a month after taking office, Abe's approval rating exceeded 80% at one point.

160.6 安倍 任职期间 全力 推动 修改 宪法 。 160.6 During his tenure in office, Abe made all-out efforts to amend the constitution.

160.7 但是 对于 安倍 的 修宪 提议 , 日本 民众 反应 冷淡 。 160.7 However, the Japanese people responded indifferently to Abe's proposal to amend the constitution.

160.8 而 内阁 成员 不断 曝出 的 丑闻 , 更是 如 飓风 般 吹散 了 安倍 曾经 享有 的 高 支持率 。 160.8 The scandals constantly exposed by cabinet members have blown away like a hurricane the high approval rate that Abe once enjoyed.

160.9 一系列 丑闻 曝光 之后 , 日本 国内 要求 首相 辞职 的 呼声 渐涨 160.9 After a series of scandals came to light, calls for the Prime Minister's resignation grew in Japan

今年 7 月 参议院 选举 中 , 自民党 的 惨败 给 安倍 政权 最后 一击 。 In July this year's upper house election, the LDP's disastrous defeat was the final blow to the Abe regime.

160.10 一片 嘘声 之中 , 安倍 企图 挽回 局势 。 160.10 Amid the boos, Abe tried to save the situation.

160.11 拒绝 辞职 , 并 重组 内阁 。 160.11 Refused to resign and restructured the Cabinet.

160.12 安倍 新内阁 在 8 月 27 日 组成 , 但 不到 一周 就 有 5 位 新内阁 成员 爆出 政治 献金 丑闻 。 160.12 Abe's new cabinet was formed on August 27, but within a week, five members of the new cabinet were exposed to the political donation scandal.

160.13 在 多重 压力 下 , 安倍 宣布 辞职 , 这个 突然 的 决定 在 日本 政坛 引起 了 极大 的 震动 。 160.13 Under multiple pressures, Abe announced his resignation. This sudden decision caused a great shock in Japanese politics.

好 , 这 就是 我们 今天 的 新闻 。 Well, that's our news today. さて、今日はお知らせです。