×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Relationships, 私房钱

私房钱

您 现在 收听到 的 是 中级 听力 ,

我 是 青青 , 我 是 胡子 。

今天 我们 的 课文 是 《 私房钱 》

这 篇文章 的 学习 指南 PDF 文件

可以 再 您 注册 后 免费 下载 , 供 您 学习 和 使用 。

首先 让 我们 来 完整 的 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》

台音

你们 家 谁 管钱 啊 ?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

偷偷 存 了 点儿 , 花 起来 方便 些 。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。

台音

第一个 单词 “ 显然 、 显然 、 显然 ”,

意思 是 情况 十分 明显 。

其中 “ 显 ” 指露 在 外面 容易 看 出来 ,

如 明显 , 显著 ;

“ 然 ” 是 这样 , 如此 的 意思 。

“ 显 ” 还 可以 指 表现 , 露出 的 意思 , 如 显示 ;

“ 然 ” 还 可 表示 肯定 , 如 不以为然 。

例如 , 照 你 的 说法 ,

这次 事故 显然 是 他 的 过失 造成 的 。

再 例如 , 风调雨顺 ,

今年 显然 又 是 个 丰收年 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

第二个 单词 “ 私房钱 、 私房钱 、 私房钱 ”,

意思 是 不 被 别人 知道 和 使用 的 个人 储蓄 。

“ 私房 ” 指 个人 私下 的 ,“ 钱 ” 指 money。

例如 , 他 决心 藏些 私房钱 ,

因为 想 从 他 老婆 那拿些 钱 出来 太难 了 。

再 例如 , 他 与 老婆 保持 财政 独立 ,

也 就 不 需要 藏 私房钱 了 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

第三个 单词

“ 睁一只眼 闭一只眼 、

睁一只眼 闭一只眼 、

睁一只眼 闭一只眼 ”,

意思 是 明明 知道 的 事情 ,

却 假装 不 知道 。

其中 “ 睁 ” 指 张开 眼睛 ,

“ 闭 ” 指 关 、 合 。

“ 闭 ” 还 可以 指 结束 , 如 闭幕 ,

还 指 堵塞 , 不通 , 如 闭塞 。

例如 , 对 考试 作弊 这种 行为

绝不能 睁一只眼 闭一只眼 。

再 例如 , 做人 糊涂 点 ,

有些 小事 还是 睁一只眼 闭一只眼 ,

别太 较真 了 。

听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。

这节 课 的 内容 非常简单 , 讲 的 是 《 私房钱 》。

胡子 家 管钱 的 是 他 的 媳妇 ,

当然 胡子 会 有 一些 他 媳妇 不 知道 的 零花钱 。

那么 同学们 你们 会 有 私房钱 吗 ?

在 课文 的 下放 给 我们 留言 吧 。

短文 解释 就 到 这里 了 ,

最后 让 我们 再 来 完整 地 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》

台音

你们 家 谁 管钱 啊 ?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。

你 偷偷 存 私房钱 吗 ?

偷偷 存 了 点儿 , 花 起来 方便 些 。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 ,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。

台音

好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 ,

欢迎您 登陆 我们 的 网站

www.cslpod.com

在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见

我们 下期 再见 , 再见 。

私房钱 Privates Geld private money alijo secreto de dinero cachette secrète d'argent simpanan uang rahasia scorta segreta di denaro 隠し金 비밀리에 숨겨둔 돈 esconderijo secreto de dinheiro тайник с деньгами 私房钱

您 现在 收听到 的 是 中级 听力 , أنت الآن تستمع إلى الاستماع المتوسط ، Was Sie jetzt hören, ist Zwischenhören, What you are listening to now is intermediate listening. Vous écoutez Intermediate Listening.

我 是 青青 , 我 是 胡子 。 أنا تشينغتشينغ ، أنا لحية. I am green, I am a beard. Je suis Qingqing, je suis Barbe.

今天 我们 的 课文 是 《 私房钱 》 Today our text is "Private Money"

这 篇文章 的 学习 指南 PDF 文件 Study guide PDF file for this article Guide d'étude PDF pour cet article この記事のスタディガイドPDFファイル

可以 再 您 注册 后 免费 下载 , 供 您 学习 和 使用 。 You can download it for free after you register, for your study and use. 登録後、無料でダウンロードしてご利用いただけます。

首先 让 我们 来 完整 的 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》 Let us first listen to this dialogue "Private Money".

台音 Tai Yin présence sur scène (d'une personne)

你们 家 谁 管钱 啊 ? Who cares for your family?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 Obviously my wife is the finance minister of our family. Apparemment, ma femme est le ministre des finances de notre famille.

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? Are you secretly saving money? Avez-vous une réserve d'argent secrète ?

偷偷 存 了 点儿 , 花 起来 方便 些 。 Sneaking a little, it is more convenient to spend. J'ai fait des économies secrètes pour pouvoir les dépenser plus facilement. 密かに少し節約して、使うほうが便利です。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , I think your finance minister knows for sure. Je suis sûr que votre ministre des finances est au courant.

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。 It’s just that one eye closes one eye. Il suffit de fermer les yeux. ただ見て見ぬふりをする。

台音 Tai Yin

第一个 单词 “ 显然 、 显然 、 显然 ”, The first word is "obviously, obviously, obviously",

意思 是 情况 十分 明显 。 This means that the situation is very obvious. Cela signifie que la situation est très claire.

其中 “ 显 ” 指露 在 外面 容易 看 出来 , Among them, “display” means that it is easy to see when exposed. Le terme "apparent" fait référence au fait qu'il est facilement visible de l'extérieur. 見かけ上」とは、外見上容易に見ることができることを指す。

如 明显 , 显著 ; As obvious, significant; Aussi évident, aussi important ;

“ 然 ” 是 这样 , 如此 的 意思 。 "Ran" is so, so meaning. Le mot "然" signifie "comme ça" ou "comme ça". 「もちろん」はそういう意味です。

“ 显 ” 还 可以 指 表现 , 露出 的 意思 , 如 显示 ; “显” can also mean performance, revealing meaning, as shown;

“ 然 ” 还 可 表示 肯定 , 如 不以为然 。 “Ran” can also express affirmation, if not agree.

例如 , 照 你 的 说法 , For example, as you said,

这次 事故 显然 是 他 的 过失 造成 的 。 The accident was obviously caused by his fault. L'accident a été clairement causé par sa négligence.

再 例如 , 风调雨顺 , For example, the weather is smooth,

今年 显然 又 是 个 丰收年 。 This year is obviously another bumper year.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Listen to the sentences in our text:

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 Obviously my wife is the finance minister of our family. Apparemment, ma femme est le ministre des finances de notre famille.

第二个 单词 “ 私房钱 、 私房钱 、 私房钱 ”, The second word "private money, private money, private money",

意思 是 不 被 别人 知道 和 使用 的 个人 储蓄 。 It means personal savings that are not known and used by others. Il s'agit d'une épargne personnelle qui n'est pas connue et utilisée par d'autres.

“ 私房 ” 指 个人 私下 的 ,“ 钱 ” 指 money。 “Private” means private, “money” means money. 「プライベート」は個人のプライベート、「マネー」はお金のこと。

例如 , 他 决心 藏些 私房钱 , For example, he is determined to hide some private money,

因为 想 从 他 老婆 那拿些 钱 出来 太难 了 。 It’s too hard to get some money from his wife. Parce qu'il est trop difficile de soutirer de l'argent à sa femme. 妻から金を巻き上げるのは難しすぎるからだ。

再 例如 , 他 与 老婆 保持 财政 独立 , For another example, he and his wife remain financially independent.

也 就 不 需要 藏 私房钱 了 。 There is no need to hide private money.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Listen to the sentences in our text:

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? Are you secretly saving money?

第三个 单词 Third word

“ 睁一只眼 闭一只眼 、 " 睁 one eye closed,

睁一只眼 闭一只眼 、 One eye closed, one eye closed,

睁一只眼 闭一只眼 ”, Open one eye and close one eye", fermer les yeux".

意思 是 明明 知道 的 事情 , Means something that is clearly known, Il s'agit de quelque chose de clairement connu.

却 假装 不 知道 。 I pretended not to know. しかし、知らないふりをしました。

其中 “ 睁 ” 指 张开 眼睛 , Where “睁” means open eyes,

“ 闭 ” 指 关 、 合 。 “Closed” refers to Guan and He.

“ 闭 ” 还 可以 指 结束 , 如 闭幕 , "Closed" can also mean ending, such as closing, Le terme "fermé" peut également signifier "terminé", comme dans "fermé".

还 指 堵塞 , 不通 , 如 闭塞 。 Also refers to blockage, nowhere, such as occlusion.

例如 , 对 考试 作弊 这种 行为 For example, cheating on exams

绝不能 睁一只眼 闭一只眼 。 Never open one eye or close one eye.

再 例如 , 做人 糊涂 点 , For example, being confused, 例えば、バカにしていればバカになる。

有些 小事 还是 睁一只眼 闭一只眼 , Some small things still open one eye, close one eye, Il y a des petites choses sur lesquelles on ferme les yeux. 見て見ぬふりをするような小さなこともある。

别太 较真 了 。 Don't be too real.

听 一下 我们 课文 中 的 句子 : Listen to the sentences in our text:

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , I think your finance minister knows for sure.

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。 It’s just that one eye closes one eye.

这节 课 的 内容 非常简单 , 讲 的 是 《 私房钱 》。 The content of this lesson is very simple, it is about "private money." Le contenu de cette leçon est très simple, il s'agit de "l'argent privé".

胡子 家 管钱 的 是 他 的 媳妇 , The beard’s family is paying for his wife’s wife.

当然 胡子 会 有 一些 他 媳妇 不 知道 的 零花钱 。 Of course, the beard will have some pocket money that his wife does not know.

那么 同学们 你们 会 有 私房钱 吗 ? Then, do you have private money for your classmates?

在 课文 的 下放 给 我们 留言 吧 。 Let us leave a message in the text.

短文 解释 就 到 这里 了 , The essay explanation is here, 簡単な説明はここにあります、

最后 让 我们 再 来 完整 地 听 一遍 这篇 对话 《 私房钱 》 Finally, let's listen to this conversation again, "Private House Money" Enfin, réécoutons le dialogue "Private Money" dans son intégralité.

台音 Tai Yin

你们 家 谁 管钱 啊 ? Who cares for your family?

显然 我 老婆 是 我们 家 的 财政部 部长 。 Obviously my wife is the Minister of Finance of our family.

你 偷偷 存 私房钱 吗 ? Do you secretly save money in private rooms?

偷偷 存 了 点儿 , 花 起来 方便 些 。 Sneaking a little, it is more convenient to spend. 密かに少し節約して、使うほうが便利です。

我 觉得 你家 的 财政部 部长 肯定 知道 , I think your finance minister must know,

只是 睁一只眼 闭一只眼 而已 。 It’s just that one eye closes one eye.

台音 Tai Yin

好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 , Ok, thank you for listening to this podcast.

欢迎您 登陆 我们 的 网站 Welcome to visit our website

www.cslpod.com www.cslpod.com

在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见 Here you can leave your valuable comments ここにあなたの貴重なコメントを残すことができます

我们 下期 再见 , 再见 。 See you next time, bye.