×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Intermediate Chinese lessons, 3-2 语法、听写

3-2 语法、听写

一 生词 太 多 了 ,( 我 ) 怎么 记 不 住 。 昨天 晚上 怎么 也 睡 不 着 。 二 为了 写 完 这 篇 论文 , 他 昨天 一 夜 没 睡 。 为了 让 大家 吃 好 , 他 准备 了 很 多 饭菜 。 三 这 件 衣服 既 便宜 又 漂亮 。 上海 的 夏天 既 闷热 又 潮湿 。 四 趁 天 还 没 黑 , 你 快 回去 吧 。 趁 便宜 ( 的 时候 ) 多 买 一点儿 。 一 咱们 去 吃 早点 吧 。 二 请 趁 热 吃 。 三 没想到 人 怎么 多 。 四 肚子 饿 了 吧 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3-2 语法、听写 3-2 Grammatik, Diktat 3-2 Grammar, Dictation 3-2 문법, 받아쓰기 3-2 Грамматика, диктант

一 生词 太 多 了 ,( 我 ) 怎么 记 不 住 。 |||||||remember||remember Es gibt zu viele Wörter in meinem Leben, (ich) kann mich nicht an sie erinnern. There are so many words in my life and I cannot remember it. Il y a trop de mots dans ma vie, pourquoi je ne m'en souviens pas. 私の人生には言葉が多すぎて、なぜ(私は)思い出せないのですか。 한 삶에 너무 많은 단어가 있습니다. (나는) 기억이 안납니다. Existem muitas palavras na minha vida, por que (eu) não consigo lembrar. 昨天 晚上 怎么 也 睡 不 着 。 Konnte letzte Nacht überhaupt nicht schlafen. I couldn't sleep last night. Je n'ai pas pu dormir du tout la nuit dernière. 昨夜はまったく眠れませんでした。 Não consegui dormir na noite passada. Kunde inte sova inatt. 二 为了 写 完 这 篇 论文 , 他 昨天 一 夜 没 睡 。 Zweitens, um diese Arbeit fertigzustellen, hat er letzte Nacht nicht geschlafen. Second, in order to finish this paper, he did not sleep yesterday night. Deuxièmement, pour terminer cet article, il n'a pas dormi la nuit dernière. 2.紙を完成させるために、彼は昨夜寝なかった。 Em segundo lugar, para terminar este artigo, ele não dormiu na noite passada. 为了 让 大家 吃 好 , 他 准备 了 很 多 饭菜 。 Damit alle gut essen konnten, bereitete er viele Mahlzeiten zu. In order to make everyone eat well, he prepared a lot of meals. Pour que tout le monde mange bien, il a préparé beaucoup de repas. みんながよく食べられるように、彼はたくさんの食事を用意しました。 Para que todos se alimentassem bem, ele preparava muitas refeições. 三 这 件 衣服 既 便宜 又 漂亮 。 3 Dieses Kleid ist billig und schön. Three of these clothes are cheap and beautiful. 3.このドレスは安くて美しいです。 이 옷들 중 3 개는 싸고 아름답습니다. 3\. Este vestido é barato e bonito. 上海 的 夏天 既 闷热 又 潮湿 。 Der Sommer in Shanghai ist heiß und feucht. The summer in Shanghai is hot and humid. L'été à Shanghai est chaud et humide. 上海の夏は暑くて湿気があります。 O verão em Xangai é quente e úmido. 四 趁 天 还 没 黑 , 你 快 回去 吧 。 Gehen Sie zurück, bevor es dunkel wird. Four days are still not black, you are going back soon. 空がまだ暗い間に4つ、家に帰ります。 여전히 어두워요. 곧 돌아올 겁니다. Si antes de escurecer, você volta rapidamente. Si, gå tillbaka snabbt innan det blir mörkt. 趁 便宜 ( 的 时候 ) 多 买 一点儿 。 Kaufen Sie ein wenig mehr, solange es billig ist. When you are cheap, buy more. 安いうちにもっと買う。 싸면 더 많이 사세요. Compre mais quando for barato (quando). 一 咱们 去 吃 早点 吧 。 Let's go eat soon. 朝食に行きましょう。 빨리 가자 Vamos tomar o café da manhã. 二 请 趁 热 吃 。 Please take it hot. 2.熱いうちにお召し上がりください。 Em segundo lugar, coma enquanto está quente. För det andra, snälla ät medan det är varmt. 三 没想到 人 怎么 多 。 I didn't think how many people were. Trois ne s'attendaient pas à combien de personnes. 3人は何人になるか期待していなかった。 나는 얼마나 많은 사람들을 기대하지 않았다. Três não esperavam quantas pessoas. Tre förväntade sig inte hur många personer. 四 肚子 饿 了 吧 。 Die vier haben Hunger. Four hungry. あなたは空腹です。 Sis está com fome.