×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 268 奇怪的日本奶奶

268 奇怪 的 日本 奶奶

奇怪 的 日本 奶奶

这位 奶奶 不是 我 的 亲 奶奶 , 她 五十多岁 , 头发 黑黑的 , 两只 眼睛 很 慈祥 *, 鼻子 高高的 , 但 脸上 和 手上 已经 有 了 老年斑 *。

她 丈夫 三年 前 去世 了 , 现在 她 一个 人 生活 。

她 家里 有 一间 房 专门 供奉 * 她 丈夫 , 里面 挂 着 照片 摆着 食品 , 而且 总是 开着 电视 。 因为 她 觉得 自己 的 丈夫 还 活着 , 同样 可以 和 她 一起 看电视 。 日本 电费 * 很 贵 , 而 她 只有 不 多 的 养老金 *, 但 也 不 吝惜 * 电费 开支 , 让 她 去世 的 丈夫 白天黑夜 地 看电视 。

一个 星期六 , 我们 一家 去 看望 她 。

她 见到 我们 十分高兴 , 忙 着 又 是 倒 茶 , 又 是 拿 饼干 *、 点心 *。 那天 晚上 , 她 硬 * 留 我们 吃饭 , 吃 她 做 的 日本 火锅 *。 她 嘴里 不停 地说 :“ 真 高兴 , 真 高兴 ……” 眼圈 都 红 了 , 都 快 掉 眼泪 了 。 我们 和 她 吃 顿饭 , 她 就 激动 成 这样 , 可以 想象 到 她 的 儿女 们 来 了 更是 高兴 ! 但 她 的 孩子 们 工作 忙 , 也许 是 别的 原因 , 不能 经常 和 她 在 一起 。 她 真 孤独 。 我 想 每个 星期天 都 去 看望 她 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

268 奇怪 的 日本 奶奶 |||grandma 268 Strange Japanese Grandmother

奇怪 的 日本 奶奶 Strange Japanese grandma

这位 奶奶 不是 我 的 亲 奶奶 , 她 五十多岁 , 头发 黑黑的 , 两只 眼睛 很 慈祥 *, 鼻子 高高的 , 但 脸上 和 手上 已经 有 了 老年斑 *。 |||||real|||in her fifties||||||kind|nose|||on her face||on the hands||||age spots ||||||||||||||優しい|||||||||| This grandmother is not my grandmother. She is in her fifties. Her hair is dark. Her eyes are very kind. Her nose is high, but she has age spots on her face and hands.

她 丈夫 三年 前 去世 了 , 现在 她 一个 人 生活 。 |husband|three years||passed away|||||| Her husband died three years ago and she lives alone.

她 家里 有 一间 房 专门 供奉 * 她 丈夫 , 里面 挂 着 照片 摆着 食品 , 而且 总是 开着 电视 。 |||a room|room|specifically|dedicated to||||hanging||photo|placed|food|||with the TV on|the TV ||||部屋|||||||||||||| There is a room in her home dedicated to her husband, with pictures of food on it, and television always on. 因为 她 觉得 自己 的 丈夫 还 活着 , 同样 可以 和 她 一起 看电视 。 |||||||alive|likewise||||| Because she feels her husband is still alive, she can also watch TV with her. 日本 电费 * 很 贵 , 而 她 只有 不 多 的 养老金 *, 但 也 不 吝惜 * 电费 开支 , 让 她 去世 的 丈夫 白天黑夜 地 看电视 。 Japan|electricity bill|||||||||pension||||skimp||expenses||||||day and night|| ||||||||||年金|||||||||||||| Japan's electricity bill is very expensive, and she only has a small pension*, but she does not regret spending on electricity. Her husband, who died, watched TV during the day and night.

一个 星期六 , 我们 一家 去 看望 她 。 |||||visit| |||||訪問する| One Saturday, our family visited her.

她 见到 我们 十分高兴 , 忙 着 又 是 倒 茶 , 又 是 拿 饼干 *、 点心 *。 |saw||very happy|busya||||pour|||||cookies|pastries |||とても喜んで||||||||||| She was very happy to see us, busily pouring tea and bringing snacks and pastries. 彼女は私たちに会えてとても幸せで、お茶を注いだり、ビスケット*やおやつ*を取り出したりするのに忙しかった。 那天 晚上 , 她 硬 * 留 我们 吃饭 , 吃 她 做 的 日本 火锅 *。 ||she|insisted|kept||||||||hot pot |||無理に||||||||| That night, she insisted on having us for dinner, eating the Japanese hot pot she made. その夜、彼女は私たちに日本の鍋を食べさせてくれるようにと主張しました*。 她 嘴里 不停 地说 :“ 真 高兴 , 真 高兴 ……” 眼圈 都 红 了 , 都 快 掉 眼泪 了 。 |in her mouth|continuously||||||eye sockets||||||fall|| She kept saying, "I'm so happy, I'm so happy..." Her eyes were red, almost on the verge of tears. 我们 和 她 吃 顿饭 , 她 就 激动 成 这样 , 可以 想象 到 她 的 儿女 们 来 了 更是 高兴 ! ||||a meal|||excited||like this||imagine||||children||||even more| |||||||||||||||子供たち||||| We had a meal with her, and she was this excited; one can imagine how much happier she would be when her children came! 但 她 的 孩子 们 工作 忙 , 也许 是 别的 原因 , 不能 经常 和 她 在 一起 。 |||||||||other|reason||often|||| But her children are busy with work; perhaps there are other reasons, and they cannot be with her often. 她 真 孤独 。 ||lonely She is really lonely. 我 想 每个 星期天 都 去 看望 她 。 ||||||visit| I want to visit her every Sunday.