Lesson 37 - Dialog 1
Lektion 37 - Dialog 1
Lesson 37 - Dialog 1
Leçon 37 - Dialogue 1
Урок 37 - Диалог 1
Lesson 37 - Dialog 1
林娜 : 小云 , 力波 , 宋华 , 你们 今天 晚上 都 有 空儿 吗 ?
||Li Bo|Song Hua|||||||
Linna: Are you all free tonight, Xiao Yun, Li Bo, Song Hua?
咱们 到 外边 吃 晚饭 去 。
Let's go outside and finish eating.
王小云 : 好 啊 , 我们 都 去 , 人 越 多 越 热闹 !
Wang Xiaoyun: Good, we all go, the more people the more lively!
去 哪家 饭馆儿 呢 ?
Which restaurant should we go to?
宋华 : 去 哪家 都行 。
SONG WAH.
丁力波 : 对 , 只要 不是 学校 餐厅 的 菜 我 什么 都 想 吃 。
Ding Libo: Yes, as long as it's not from the school cafeteria, I want to eat anything.
咱们 走 吧 。
Let's go.
……
...
林娜 : 大为 , 你 再 来 一点儿 。
Lin Na: Dawei, come a little more.
大为 : 今天 的 菜 味道 好极了 , 我 吃 的 太 多 , 实在 吃不下 了 。
|||||excellent||||||||
Dawei: Today's food is delicious. I ate too much and I can't eat it anymore.
林娜 : 大家 都 吃好了 吧 。
|||have eaten|
Lin Na: Have you all eaten well?
服务员 !
waiter!
埋单 !
pay the bill
The bill !
服务员 : 好 , 这是 账单 。
|||la facture
Okay, here's the bill.
宋华 : 把 账单 给 我 。
Song Hua: Give me the bill.
王小云 : 我来付 。
|je paie
|I will pay.
Wang Xiaoyun: I will pay.
服务员 : 谢谢 , 您 这 是 二百 , 请稍等 。
||||||un instant
Waiter: Thank you, you are two hundred, please wait.
林娜 : 怎么回事儿 ?
|Qu'est-ce qui se passe
|What's going on?
Lin Na: What's the matter?
我 请 你们 吃 晚饭 , 你们 怎么 都 抢 着 埋单 ?
||||||||se disputent||
||||||||fight||
I invite you to finish dinner, why are you all rushing to pay the bill?
你们 还 比 我 动作 快 !
||||mouvement|
You are faster than me!
王小云 : 谁 埋单 , 都 一样 。
Wang Xiaoyun: Whoever pays the bill is the same.
林娜 : 今天 是 我 约 大家 来 的 , 就 该 由 我 付钱 。
||||invité|||||devrait|||payer la note
||||||||||by||
Lin Na: I invited everyone here today, so I should pay.
王小云 : 你 就 下回 付 吧 。
||||pay|
Wang Xiaoyun: You can pay next time.
丁力波 : 我 怎么 也 不 明白 , 为什么 你们 人人 都 要 埋单 ?
Ding Libo: I don't understand why you all have to pay the bill.
好 吧 , 咱们 就 AA制 吧 。
||||partage des frais|
Well, let's go with the AA system.
王小云 : 不行 , 这次 我来 , 下次 再 AA制 。
||||||split the bill
Wang Xiaoyun: No, I'll do it this time, next time we'll have AA.
林娜 : 为什么 ?
LINNA: Why?
小云 , 我 请客 , 你 埋单 , 这 不成 了 笑话 了 吗 ?
||||||||blague||
Xiaoyun, I treat you, you pay the bill, isn't this a joke?
宋华 : 你 要 听 笑话 ?
Song Hua: Do you want to listen to jokes?
我 可以 给 你们 讲 一个 。
I can tell you one.
有人 说 , 要是 看见 很多 人 在 球场上 抢 一个 橄榄球 , 那 可能 是 美国 人 。
|||||||sur le terrain|se disputent||football|||||
||||||||||rugby|||||
Some people say that if you see a lot of people grabbing a football on the field, it's probably Americans.
要是 看见 很多 人 在 饭馆儿 里 抢 一张 纸 。
|||||||prendre||
If you see a lot of people grabbing a piece of paper in a restaurant.
丁力波 : 为什么 中国 人 喜欢 这样 做 呢 ?
Ding Libo: Why do Chinese people like to do this?
宋华 : 我们 跟 朋友 在 一起 的 时候 , 一般 不 希望 给 别人 添麻烦 , 都 愿意 自己 多 拿出 一些 。
|||||||||||||causer des problèmes||||||
|||||||||||||cause trouble||||||
Song Hua: When we are with friends, we generally don't want to cause trouble to others, and we are willing to spend more ourselves.
当然 , 有 的 人 也 可能 是 想 表示 自己 大方 。
||||||||||généreux
||||||||||generous
Of course, some people may also want to express their generosity.
所以 , 如果 几个 中国 人 一起 在 饭馆儿 吃饭 , 事先 没有 说 清楚 有 谁 请客 , 最后 大家 就 会 抢 着 埋单 。
|||||||||à l'avance|||clairement|||payer l'addition|||||||
|||||||||in advance|||||||||||||
Therefore, if several Chinese people eat together in a restaurant, and it is not clear who will treat the guests in advance, everyone will rush to pay the bill in the end.
你们 看 , 对面 的 那 几位 抢 的 比 我们 还 热闹 呢 。
Look, the guys on the opposite side are even more lively than us.
Nhìn xem, những kẻ ở phía đối diện còn sống động hơn chúng ta.