最大 公知 ?李克强 “六亿 人 月入 一千 ”的 真相 ,习 李 积怨 矛盾 ,图钉 结构 ,贫富 差距 到底 多大 ?
người nổi tiếng||||||||||||||||||
largest|public intellectual|Li Keqiang|600 million|people|monthly income|one thousand|attributive marker|truth|Xi|Li|accumulated grievances|contradictions|thumbtack|structure|poverty and wealth|gap|exactly|how big
Die Wahrheit über Li Keqiangs "600 Millionen Menschen verdienen 1.000 im Monat", die Widersprüche zwischen Xi und Li, die Struktur der Pfähle und wie groß die Kluft zwischen Arm und Reich wirklich ist?
¿El mayor publicista? La verdad sobre el "600 millones de personas ganan mil al mes" de Li Keqiang, los agravios y contradicciones reprimidos de Xi y Li, la estructura de las clavijas, ¿cómo de grande es la brecha entre ricos y pobres?
Le plus grand publicitaire ? La vérité sur les "600 millions de personnes gagnant 1 000 euros par mois" de Li Keqiang, les conflits refoulés entre Xi et Li, la structure des chevilles et l'ampleur du fossé entre riches et pauvres ?
最大公知?李克强“六亿人月入一千”的真相,习李积怨矛盾,图钉结构,贫富差距到底多大?
The truth behind Li Keqiang's claim of '600 million people earning 1,000 yuan a month', the accumulated grievances and contradictions between Xi and Li, the structure of thumbtacks, and how large is the wealth gap?
大家 好 ,
everyone|good
Hello everyone,
欢迎 来到 一个 带 你 解读 世界 的 频道 ,
welcome|arrive at|one|bring|you|interpret|world|attributive marker|channel
Welcome to a channel that interprets the world for you,
欢迎 订阅 。
welcome|subscribe
Please subscribe.
今天 海外 社交 媒体 上 被 李克强 总理 的 “六个 亿 ”刷屏 了 。
today|overseas|social|media|on|by|Li Keqiang|premier|attributive marker|six|billion|flooded the screen|past tense marker
Today, Premier Li Keqiang's '600 million' has gone viral on overseas social media.
昨天 ,
yesterday
Yesterday,
李克强 在 记者 招待会 上 回答 记者 提问 时 称 ,
Li Keqiang|at|reporter|press conference|on|answer|reporter|questions|time|stated
Li Keqiang stated during a press conference in response to a reporter's question,
中国 人 并 不 富裕 ,
China|people|not|not|wealthy
that the Chinese people are not wealthy,
中国 人 尚且 有 六亿 人 月 收入 在 一千元 以下 。
China|people|even|have|six hundred million|people|monthly|income|in|one thousand yuan|below
and that there are still 600 million people in China with a monthly income below 1,000 yuan.
不过 李克强 的 这番话 很 明显 和 当前 的 主旋律 不符 ,
However, Li Keqiang's remarks are clearly inconsistent with the current mainstream narrative,
这 就 让 我 想到 了 在 中国 逐渐 凋零 的 公知 群体 。
this|just|make|me|think of|past tense marker|in|China|gradually|wither|attributive marker|public intellectual|group
This reminds me of the gradually declining public intellectual group in China.
当年 的 公知 群体 喜欢 借 中国 社会 的 种种 问题 来 批评 政府 和 现行 体制 ,
back then|attributive marker|public intellectuals|group|liked|to borrow|China|society|attributive marker|various|issues|to|criticize|government|and|current|system
Back in the day, the public intellectuals liked to criticize the government and the current system by pointing out various issues in Chinese society.
只不过 目前 网络 上 已经 基本上 看不到 这样 的 声音 ,
just|currently|internet|on|already|basically|cannot see|such|attributive marker|voices
However, such voices are basically absent from the internet now.
取而代之 的 呢 有 两种 声音 。
replace|attributive marker|emphasis marker|have|two kinds|sounds
Instead, there are two types of voices.
第一种 是 厉害 了 我 的 国 、星辰 大海 一定 要 实现 的 自我 膨胀 的 声音 。
first type|is|powerful|emphasis marker|my|attributive marker|country|stars|ocean|definitely|want|achieve|attributive marker|self|expansion|attributive marker|sound
The first type is the voice of 'Our country is amazing,' and the self-expansion of 'The stars and the sea must be realized.'
第二种 则 是 一批 逐渐 意识 到 现实 残酷 、便 把 矛头 指向 资本家 和 九九六 的 声音 。
second type|then|is|a group|gradually|awareness|to|reality|cruelty|then|to|spearhead|point at|capitalists|and|996|attributive marker|voices
The second group gradually becomes aware of the harsh reality and directs their criticism towards capitalists and the voices of June 4th.
然而 ,
however
However,
网络 上 真正 讨论 中国 社会 的 改革 、 社会 问题 的 根源 、 司法公正 、 权力 监督 、 弱势群体 等 问题 则 几乎 是 不 存在 ,
there is almost no real discussion online about the reform of Chinese society, the root causes of social issues, judicial fairness, power supervision, and vulnerable groups.
或者 可以 说 是 几乎 被 删除 殆尽 。
or|can|say|is|almost|by|deleted|completely
Or it can be said that these discussions have almost been completely deleted.
目前 ,
currently
Currently,
李克强 的 讲话 视频 呢 已经 在 各大 平台 上 被 火速 删除 ,
Li Keqiang|attributive marker|speech|video|emphasis marker|already|at|major|platforms|on|by|swiftly|deleted
Li Keqiang's speech video has already been rapidly deleted from major platforms.
看来 当局 是 怕 大家 意识 到 这个 问题 的 存在 。
it seems|authorities|are|afraid|everyone|awareness|to|this|problem|attributive marker|existence
It seems that the authorities are afraid that everyone will realize the existence of this problem.
这 其实 也 可以 让 人 理解 为什么 前 阵子 本 想 用来 维稳 的 后浪 却 得到 了 相反 的 效果 。
this|actually|also|can|let|people|understand|why|previous|period|originally|want|to use|to maintain stability|attributive marker|younger generation|but|get|past tense marker|opposite|attributive marker|effect
This actually helps to understand why the 'new wave' that was intended for stability recently had the opposite effect.
我们 待会 呢 再 来 就 李克强 的 数字 探讨 中国 的 穷人 群体 和 贫富差距 ,
we|later|emphasis marker|again|come|just|Li Keqiang|attributive marker|numbers|discuss|China|attributive marker|poor people|group|and|wealth gap
We will later discuss Li Keqiang's figures regarding China's poor population and the wealth gap.
我们 先 来 简单 说 说 李克强 的 这些 年 。
we|first|come|simply|say|talk|Li Keqiang|attributive marker|these|years
First, let's briefly talk about Li Keqiang's years.
邓小平 在 改革开放 后 呢 意识 到 了 党政 混在一起 的 后果 ,
Deng Xiaoping|at|reform and opening up|after|emphasis marker|realized|to|past tense marker|party and government|mixed together|attributive marker|consequences
Deng Xiaoping realized the consequences of the party and government being mixed together after the reform and opening up.
于是 在 胡耀邦 、赵紫阳 的 八十年代 开启 了 党政 分离 ,
so|in|Hu Yaobang|Zhao Ziyang|attributive marker|1980s|opened|past tense marker|party and government|separation
So, in the 1980s under Hu Yaobang and Zhao Ziyang, the separation of the party and government was initiated.
总书记 总管 党务 ,
general secretary|in charge of|party affairs
The General Secretary is in charge of party affairs.
总理 带领 的 国务院 各 部门 全权 负责 国家 日常 的 治理 和 运行 。
prime minister|lead|attributive marker|State Council|each|department|full|responsible for|country|daily|attributive marker|governance|and|operation
The State Council, led by the Premier, is fully responsible for the daily governance and operation of the country.
虽然 总理 在 党内 地位 比 总书记 低 ,
although|prime minister|in|party|position|than|general secretary|low
Although the Premier's position in the party is lower than that of the General Secretary.
但是 总理 的 实权 是 相当 的 大 ,
but|prime minister|attributive marker|real power|is|quite|attributive marker|large
However, the Prime Minister's real power is quite significant,
例如 赵紫阳 、李鹏 、朱 ? 基 、温家宝 ,
for example|Zhao Ziyang|Li Peng|Zhu|Ji|Wen Jiabao
for example, Zhao Ziyang, Li Peng, Zhu Rongji, and Wen Jiabao,
他们 呢 都 是 掌握 实权 。
they|emphasis marker|all|are|hold|real power
they all held real power.
这种 双核心 的 体系 一直 延续 到 习 上台 。
this|dual-core|attributive marker|system|continuously|continue|until|Xi|take office
This dual-core system has continued until Xi came to power.
在 薄熙来 争权 失败 后 ,
at|Bo Xilai|vie for power|fail|after
After Bo Xilai's failure in the power struggle,
江泽民 的 派系 呢 主推 红 二代 习近平 上位 ,
Jiang Zemin|attributive marker|faction|emphasis marker|strongly promote|red|second generation|Xi Jinping|rise to power
Jiang Zemin's faction mainly promoted the red second generation Xi Jinping to rise to power,
而 当时 的 另 一大 派系 也 就是 胡锦涛 的 团派 呢 则 主推 李克强 ,
but|at that time|attributive marker|another|major|faction|also|is|Hu Jintao|attributive marker|Youth League faction|emphasis marker|then|strongly support|Li Keqiang
while another major faction at that time, Hu Jintao's Youth League faction, promoted Li Keqiang,
于是 习李 体系 自 2013 年 正式 开启 。
thus|Xi-Li|system|since|year|officially|start
thus the Xi-Li system officially began in 2013.
李克强 呢 也 随即 开始 了 雄心勃勃 的 经济 改革 。
Li Keqiang|emphasis marker|also|immediately|start|past tense marker|ambitious|attributive marker|economic|reform
Li Keqiang also immediately started ambitious economic reforms.
当时 比较 出名 的 就是 克强 经济学 ,
at that time|relatively|famous|attributive marker|is|Keqiang|economics
At that time, the most well-known was Keqiang Economics,
包括 采用 “用电 指数 ”衡量 产值 ,
including|adopt|electricity usage|index|measure|output value
Including the use of 'electricity index' to measure output,
即 所谓 的 克强 经济学 。
that is|so-called|attributive marker|Keqiang|economics
the so-called 'Li Keqiang economics'.
李克强 也 总结 了 当年 四 万亿 刺激 的 危害 ,
Li Keqiang|also|summarize|past tense marker|that year|four|trillion|stimulus|attributive marker|harm
Li Keqiang also summarized the harms of the 4 trillion stimulus from that year,
提出 了 不能 大水 漫灌 的 说法 。
propose|past tense marker|cannot|flood|inundate|attributive marker|statement
and proposed the idea that we cannot use a flood irrigation approach.
同时 也 提出 了 一带 一路 、企业 出海 的 雄心壮志 。
at the same time|also|propose|past tense marker|one belt|one road|enterprises|go global|attributive marker|ambitions
At the same time, he also proposed the ambitious goals of the Belt and Road Initiative and enterprises going abroad.
而 习近平 和 王岐山 呢 则 同时 开启 了 “反腐 打 老虎 ”的 运动 。
but|Xi Jinping|and|Wang Qishan|emphasis marker|then|simultaneously|start|past tense marker|anti-corruption|fight|tigers|attributive marker|campaign
Xi Jinping and Wang Qishan simultaneously launched the "anti-corruption campaign against tigers."
不过 现在 看来 ,
but|now|it seems
However, it seems now that,
所谓 的 反腐 呢 实际上 是 习近平 清除 对手 、上马 自己人 的 过程 ,
so-called|attributive marker|anti-corruption|emphasis marker|in fact|is|Xi Jinping|eliminate|opponents|start|own people|attributive marker|process
the so-called anti-corruption is actually a process for Xi Jinping to eliminate opponents and promote his own people,
但是 呢 这 也 并 没有 干预 到 李克强 开展 工作 。
but|emphasis marker|this|also|not at all|did not|interfere|to|Li Keqiang|carry out|work
but this did not interfere with Li Keqiang's work.
然而 呢 好景 不长 ,
however|emphasis marker|good times|not long
However, the good times did not last long,
李克强 的 好日子 在 2015 年 宣告 结束 。
Li Keqiang|attributive marker|good days|at|year 2015|announced|end
Li Keqiang's good days were declared over in 2015.
在 2015 年 的 股灾 中 ,
at|year 2015|attributive marker|stock market crash|in
During the stock market crash in 2015,
李克强 的 表现 呢 可谓 是 差强人意 。
Li Keqiang|attributive marker|performance|emphasis marker|can be said|is|barely acceptable
Li Keqiang's performance can be described as mediocre.
尽管 据说 “李克强 ”气得 摔 茶杯 、以及 武警 入住 上交所 严查 做空 ,
although|it is said|Li Keqiang|so angry|throw|teacup|and|armed police|stay|Shanghai Stock Exchange|strict investigation|short selling
Although it is said that "Li Keqiang" was so angry that he smashed a teacup, and armed police were stationed at the Shanghai Stock Exchange for strict investigations against short selling,
但 股市 依然 没有 起色 。
but|stock market|still|no|improvement
the stock market still showed no signs of improvement.
从 那 起 ,
from|that|start
From that point on,
李克强 便 逐渐 消失 在 公众 的 视野 。
Li Keqiang|then|gradually|disappear|in|public|attributive marker|view
Li Keqiang gradually disappeared from the public eye.
随即 ,
immediately
Immediately,
习近平 组建 了 各种 小组 ,
Xi Jinping|establish|past tense marker|various|groups
Xi Jinping formed various small groups,
包括 经济 小组 、金融 小组 、甚至 是 宗教 小组 高达 13 个 ,
including|economy|group|finance|group|even|is|religion|group|as high as|count word for groups
including economic groups, financial groups, and even religious groups, totaling up to 13.
习 并且 亲自 担任 组长 。
practice|and|personally|serve as|group leader
Xi personally served as the group leader.
这 实际上 等于 是 架空 了 李克强 的 国务院 ,
this|in fact|equals|is|undermine|past tense marker|Li Keqiang|attributive marker|State Council
This effectively sidelined Li Keqiang's State Council.
习近平 亲自 上阵 ,
Xi Jinping|personally|take the lead
Xi Jinping took the lead himself,
指挥 国务院 各 部门 ,
command|State Council|each|department
commanding various departments of the State Council,
也 就是 当时 所谓 的小组 治国 。
also|that is|at that time|so-called|group|govern the country
which was referred to at the time as group governance.
也就是说 ,
that is to say
That is to say,
李克强 呢 从 那时 起 实质 上 就 已经 处于 被 架空 的 状态 。
Li Keqiang|emphasis marker|from|that time|start|substantial|on|already|already|be in|be|sidelined|attributive marker|state
Li Keqiang has, since that time, essentially been in a state of being sidelined.
习近平 呢 也 同时 开启 了 大权独揽 、严控 舆论 的 过程 ,
Xi Jinping|emphasis marker|also|simultaneously|open|past tense marker|absolute power|strict control|public opinion|attributive marker|process
Xi Jinping has also simultaneously initiated a process of centralizing power and strictly controlling public opinion,
这 就 包括 党媒 姓 党 和 维权 律师 大 抓捕 的 事件 ,
this|just|include|party media|surname|party|and|rights protection|lawyer|large|crackdown|attributive marker|incident
which includes the events of the party media being loyal to the party and the large-scale crackdown on rights lawyers,
也 包括 关闭 党内 自由派 老同志 们 内部 传阅 的 炎黄 春秋 以及 南方 报系 。
also|include|close|within the party|liberal faction|old comrades|plural marker|internal|circulate|attributive marker|Yanhuang|Spring and Autumn|and|southern|newspaper group
as well as the closure of the internal circulation of Yanhuang Chunqiu and the Southern Media Group among the party's liberal old comrades.
总结 起来 呢 ,
summarize|start to|emphasis marker
In summary,
整个 中国 社会 就是 这样 开始 一步步 的 被 带入 到 了 “习 一元化 ” 的 时代 。
whole|China|society|just|this way|start|step by step|attributive marker|be|lead into|to|past tense marker|||attributive marker|era
the entire Chinese society has gradually been led into the era of 'Xi's unification'.
所以 说 李克强 呢 名义 上 是 总理 ,
so|say|Li Keqiang|emphasis marker|nominal|on|is|premier
So, although Li Keqiang is nominally the Premier,
实际上 是 很 憋屈 的 ,
in reality, he is quite constrained,
有 货君 呢 都 可以 想象 得出 李克强 平时 会 有 多少 怨言 。
there is|goods lord|emphasis marker|all|can|imagine|come up with|Li Keqiang|usually|will|have|how many|complaints
and one can imagine how many grievances Li Keqiang must have on a daily basis.
那么 这次 他 能 说出 这些 类似 公知 的话 也就 不会 奇怪 。
then|this time|he|can|say out|these|similar to|public intellectual|words|then|will not|strange
So this time, it wouldn't be surprising that he could say these similar public intellectual remarks.
当然 ,
of course
Of course,
也 有人 认为 李克强 呢 也 可能 是 被 派 出来 灭火 的 ,
also|some people|believe|Li Keqiang|emphasis marker|also|possibly|is|by|sent|out|put out fires|attributive marker
there are also people who believe that Li Keqiang might have been sent out to put out the fire,
给 目前 的 膨胀 气氛 降温 ,
give|currently|attributive marker|inflation|atmosphere|cool down
to cool down the current inflated atmosphere,
不过 呢 这种 做法 不太 像是 习近平 的 性格 。
however|emphasis marker|this kind of|approach|not very|like|Xi Jinping|attributive marker|character
but this kind of approach doesn't quite seem to match Xi Jinping's character.
好 、我们 讲完 了 李克强 的 这些 年 ,
good|we|finish talking|past tense marker|Li Keqiang|attributive marker|these|years
Okay, we have finished talking about Li Keqiang's years.
我们 再 来 看看 李克强 口中 的 “六亿人 、月 收入 一千 ”是否 是 事实 。
we|again|come|take a look|Li Keqiang|in the mouth|attributive marker|600 million people|month|income|one thousand|whether|is|fact
Now let's take a look at whether the "600 million people, monthly income of 1,000" mentioned by Li Keqiang is a fact.
根据 统计局 的 数据 ,
according to|statistics bureau|attributive marker|data
According to the data from the National Bureau of Statistics,
2019 年 中国 军民 可支配 收入 平均值 为 30700 元 ,
year|China|military and civilian|disposable|income|average value|is|yuan
the average disposable income of military and civilian personnel in China in 2019 was 30,700 yuan,
但是 别 忘了 这是 平均值 ,
but|don't|forget|this is|average value
but don't forget this is an average.
平均值 呢 是 会 被 高 收入 群体 拉高 的 。
average value|emphasis marker|is|will|by|high|income|group|pull up|attributive marker
The average will be raised by the high-income group.
所以 一般 在 统计学 上 ,
so|generally|in|statistics|field
So generally in statistics,
我们 还 会 看 中位数 ,
we|still|will|look at|median
we also look at the median,
也 就是 处于 人口 群体 中间 的 居民 收入 。
also|is|located in|population|group|middle|attributive marker|resident|income
which is the income of residents in the middle of the population.
2019 年 居民 收入 中位数 为 26523 元 ,
year|resident|income|median|is|yuan
In 2019, the median income of residents was 26,523 yuan.
也 就是 一个月 在 两千元 出头 。
also|is|one month|at|two thousand yuan|just over
That is, a little over two thousand yuan a month.
换句话说 ,
in other words
In other words,
也 就是 全国 有 七亿 人 月 收入 在 2000 元 以下 。
also|that is|nationwide|have|seven hundred million|people|monthly|income|below|2000 yuan|below
there are seven hundred million people in the country with a monthly income below 2000 yuan.
不过 呢 这里 要 注意 的 是 ,
however|emphasis marker|here|need|pay attention|attributive marker|is
However, it is important to note here that,
这个 平均收入 是 拿 总体 国民收入 除以 所有 国民 数 ,
this|average income|is|take|overall|national income|divided by|all|population|number
this average income is obtained by dividing the total national income by the total number of citizens.
这个 所有 国民 数 就 包括 无 收入 的 学生 和 退休 老人 。
this|all|citizens|number|just|include|no|income|attributive marker|students|and|retired|elderly people
This total number of citizens includes students with no income and retired elderly people.
这个 呢 也 是 目前 网上 争议 的 焦点 ,
this|emphasis marker|also|is|currently|online|controversy|attributive marker|focus
This is also the current focus of controversy online,
即 李克强 的 六亿 包 不 包括 学生 和 老人 。
namely|Li Keqiang|attributive marker|six hundred million|include|not|include|students|and|elderly
specifically whether Li Keqiang's six hundred million includes students and the elderly.
然而 ,
however
However,
由于 平均收入 是 算上 这部分 人群 的 ,
due to|average income|is|count in|this part|population|attributive marker
the average income is calculated including this portion of the population.
因此 这部分 人 也 应该 被 算在内 。
therefore|this part|people|also|should|be|counted in
Therefore, this group of people should also be included.
换句话说 ,
in other words
In other words,
这部分 人 也 需要 靠 收入 生活 ,
this part|people|also|need|rely on|income|live
this group of people also needs to live on income,
他们 的 收入 会 来自 于 他们 的 监护人 。
they|attributive marker|income|will|come from|at|their|attributive marker|guardians
and their income will come from their guardians.
我们 假设 父母 收入 为 五千元 ,
we|assume|parents|income|is|five thousand yuan
We assume the parents' income is five thousand yuan,
但是 因为 子女 要 消费 两千元 ,
but|because|children|need|spend|two thousand yuan
However, because the children need to spend two thousand yuan,
那么 父母 的 实际 收入 也 只能 算是 三千元 。
then|parents|attributive marker|actual|income|also|can only|be considered as|three thousand yuan
the parents' actual income can only be considered three thousand yuan.
另一方面 ,
on the other hand
On the other hand,
李克强 的 数据 呢 也 可能 是 被 他 稍微 夸大 的 ,
Li Keqiang|attributive marker|data|emphasis marker|also|possibly|is|by|he|slightly|exaggerate|attributive marker
Li Keqiang's data may also be slightly exaggerated by him,
按照 统计局 的 数据 推测 ,
according to|statistics bureau|attributive marker|data|speculate
according to estimates based on the statistics bureau's data,
中国 最底层 的 六亿人 实际 月 收入 应当 是 一千 八九百 的 样子 。
China|the lowest level|attributive marker|600 million people|actual|monthly|income|should|be|one thousand|eight or nine hundred|attributive marker|figure
The lowest six hundred million people in China actually have a monthly income of about one thousand eight to nine hundred.
可能 李克强 为了 简化 就 说 成 一千 ,
possibly|Li Keqiang|in order to|simplify|then|say|as|one thousand
Li Keqiang may have simplified it by saying one thousand.
当然 也 可能 有 统计学 虚报 的 成分 。
of course|also|possibly|have|statistics|false reporting|attributive marker|component
Of course, there may also be elements of statistical misreporting.
但是 不管 怎么 说 呢 ,
but|no matter|how|say|emphasis marker
But no matter how you look at it,
中国 有 一半 的 人 月 收入 低于 两千 也 是 一个 让 人 非常 震惊 的 数字 ,
China|has|half|attributive marker|people|month|income|below|two thousand|also|is|one|make|people|very|shocked|attributive marker|number
the fact that half of the people in China have a monthly income below two thousand is indeed a very shocking number.
而且 和 很多 爱国 群众 不屑 的 外国 相比 ,
moreover|and|many|patriotic|masses|disdainful|attributive marker|foreign|compared to
Moreover, compared to many patriotic crowds who disdain foreign countries,
这个 数字 其实 是 很 严重 的 。
this|number|actually|is|very|serious|emphasis marker
this number is actually quite serious.
因为 中国 绝大部分 人 的 生活 也许 并 不如 粉红 口中 的 那么 世界 领先 。
because|China|the vast majority|people|attributive marker|life|perhaps|not|as good as|pink|in the mouth|attributive marker|so|world|leading
Because the lives of the vast majority of people in China may not be as world-leading as the pinkies claim.
我们 这里 呢 主要 分析 几点 。
we|here|emphasis marker|mainly|analyze|points
Here, we mainly analyze a few points.
第一 ,
first
First,
中国 的 人均 国民 生产总值 是 一 万 美金 ,
China|attributive marker|per capita|national|gross domestic product|is|one|ten thousand|US dollars
China's per capita GDP is ten thousand US dollars,
也 就是 七万 人民币 ,
also|is exactly|seventy thousand|RMB
which is seventy thousand RMB,
或者 每月 6000 元 人民币 不到 。
or|per month|yuan|renminbi|less than
or less than 6000 RMB per month.
在 国外 ,
at|abroad
Abroad,
人均 生产总值 一般 都 等于 平均收入 ,
per capita|gross domestic product|generally|all|equals|average income
per capita GDP generally equals average income,
例如 美国 是 六 万 美金 ,
for example|America|is|six|ten thousand|US dollars
For example, the United States has an income of 60,000 USD,
加拿大 是 五 万 美金 。
Canada|is|five|ten thousand|US dollars
Canada has an income of 50,000 USD.
而 中国 居民 平均 收入 却 只有 人均 生产总值 的 一半 都 不到 ,
but|China|residents|average|income|however|only|per capita|GDP|attributive marker|half|even|less than
However, the average income of residents in China is less than half of the per capita GDP,
这 背后 呢 实际上 体现 的 是 中国 政府 在 国民 收入 上 的 分配 问题 。
this|behind|emphasis marker|in fact|reflect|attributive marker|is|China|government|on|national|income|on|attributive marker|distribution|issue
which actually reflects the distribution issue of national income by the Chinese government.
我们 都 知道 ,
we|all|know
We all know that,
经济学 上 国民 生产总值 呢 又 被 称为 国民收入 ,
economics|in|national|gross production value|emphasis marker|also|by|called|national income
In economics, Gross National Product is also known as national income.
你 产出 多少 就 会 有 多少 收入 ,
you|output|how much|then|will|have|how much|income
The more you produce, the more income you will have.
而 中国 这种 独特 的 现象 就 意味着 有 一半 多 的 国民收入 被 政府 征收 ,
but|China|this kind of|unique|attributive marker|phenomenon|just|means|there are|half|more than|attributive marker|national income|by|government|collected
In China, this unique phenomenon means that more than half of the national income is collected by the government.
而且 还 没有 用于 国民收入 性 的 福利 、也就是 转移 支付 上 。
moreover|still|not|used for|national income|nature|attributive marker|welfare|that is|transfer|payment|on
Moreover, it is not used for welfare related to national income, that is, for transfer payments.
关于 这个 话题 呢 我们 以后 会 多 说 、这里 就 不 多 讲 了 。
about|this|topic|emphasis marker|we|in the future|will|more|talk|here|just|not|much|talk|emphasis marker
We will talk more about this topic later, so I won't elaborate further here.
第二 ,
second
Second,
由于 中国 政府 提供 的 公共 福利 远远 低于 国外 ,
due to|China|government|provide|attributive marker|public|welfare|far|lower than|abroad
since the public welfare provided by the Chinese government is far lower than that of other countries,
那么 就 导致 了 这 两千 人民币 需要 干 很多 的 事情 ,
so|then|caused|past tense marker|this|two thousand|RMB|need|do|many|attributive marker|things
this leads to the need for these two thousand yuan to cover many things,
比如 教育 、医疗 、养老 ,
for example|education|medical care|elderly care
such as education, medical care, and elderly care,
甚至 是 一些 别国 都 没有 的 过路费 、行政费 等等 ,
even|is|some|other countries|all|do not have|attributive marker|tolls|administrative fees|etc
and even some fees like tolls and administrative fees that do not exist in other countries.
那么 用于 个人 刚需 和 非刚需 的 消费 就 会 更 少 了 ,
then|used for|personal|essential needs|and|non-essential needs|attributive marker|consumption|will|will|more|less|emphasis marker
Then, the consumption for personal necessities and non-necessities will be less.
这 就 会 严重 影响 国民 的 生活 质量 。
this|just|will|seriously|affect|citizens|attributive marker|life|quality
This will seriously affect the quality of life of the citizens.
第三 ,
third
Third,
两千元 也 就是 三百 美元 ,
two thousand yuan|also|is|three hundred|dollars
two thousand yuan is equivalent to three hundred dollars,
这 也 就是 在 美国 麦当劳 打工 两天 的 收入 ,
this|also|is|in|America|McDonald's|work part-time|two days|attributive marker|income
which is the income from working two days at McDonald's in the United States.
虽然 中国 物价 在 很多 地方 比 美国 要 低 很多 ,
although|China|prices|in|many|places|than|America|to be|lower|much
Although the prices in China are much lower than in the United States in many places,
但是 很多 东西 尤其 是 国际 交易 的 商品价格 是 类似 的 ,
but|many|things|especially|is|international|trade|attributive marker|commodity prices|are|similar|attributive marker
many items, especially those involved in international trade, have similar prices,
比如 电器 电子设备 和 各种 器材 ,
for example|electrical appliances|electronic devices|and|various|equipment
such as electrical appliances, electronic devices, and various equipment,
而 肉类 、水果 甚至 服装 鞋类 等 产品 是 比 国外 贵 的 ,
but|meat products|fruits|even|clothing|footwear|etc|products|are|than|abroad|expensive|attributive marker
while products like meat, fruits, and even clothing and shoes are more expensive than abroad,
这里 就 更 不要 说 住房价格 了 。
here|just|even|don't|say|housing prices|emphasis marker
and let's not even mention housing prices here.
所以 这么 一来 呢 ,
so|this|one way|emphasis marker
So, in this way,
中国 绝大部分 人 的 生活 标准 比起 国外 普通人 要 差 的 太多 。
China|the vast majority|people|attributive marker|living|standards|compared to|abroad|average people|have to|worse|attributive marker|too much
the living standards of the vast majority of people in China are much lower than those of ordinary people abroad.
第四 ,
fourth
Fourth,
中国 的 贫富差距 依然 相当 巨大 。
China|attributive marker|wealth gap|still|quite|huge
the wealth gap in China is still quite large.
2017 年 中国 报告 网 的 报道 称 ,
year|China|report|website|attributive marker|report|stated
A report from China Report Network in 2017 stated,
中国 低收入 群体 占据 总人口 的 80% 左右 ,
China|low income|group|occupy|total population|attributive marker|approximately
The low-income group in China accounts for about 80% of the total population.
那么 相比 西方 国家 普遍 的 橄榄形 社会 ,
then|compared to|Western|countries|generally|attributive marker|olive-shaped|society
In contrast to the generally olive-shaped society of Western countries,
中国 社会 的 收入 结构 就 有点 像是 一个 图钉 结构 。
China|society|attributive marker|income|structure|just|somewhat|like|one|thumbtack|structure
the income structure of Chinese society resembles a thumbtack structure.
如图所示 ,
as shown in the figure
As shown in the figure,
中国 很多 城市 如 上海 、广州 、天津 、武汉 等 都 类似 图钉 的 结构 。
China|many|cities|such as|Shanghai|Guangzhou|Tianjin|Wuhan|etc|all|similar|thumbtack|attributive marker|structure
many cities in China, such as Shanghai, Guangzhou, Tianjin, and Wuhan, have a structure similar to that of a thumbtack.
而且 要 注意 的 是 ,
moreover|need to|pay attention to|attributive marker|is
Moreover, it is important to note that,
这 还 只是 城市 内部 的 结构 ,
this|still|just|city|internal|attributive marker|structure
this is just the internal structure of the city,
一般 城市 内部 的 结构 会 好 很多 ,
generally|city|internal|attributive marker|structure|will|better|a lot
generally, the internal structure of a city is much better,
你 就算 在 城市 里 简单 的 做份工 ,
you|even if|in|city|inside|simple|attributive marker|do a job
even if you just do a simple job in the city,
那么 养家糊口 是 没 问题 的 。
so|make a living|is|no|problem|emphasis marker
then making a living is not a problem.
可是 如果 你 把 四五 线 城市 和 农村 的人口 也 加进来 算 全国 总数 的话 ,
but|if|you|put|four and five|tier|cities|and|rural areas|population|also|include|count|nationwide|total|if
However, if you also include the population of fourth and fifth tier cities and rural areas in the national total,
那 就 会 是 一个 非常 典型 的 图钉 结构 ,
that|then|will|be|a|very|typical|attributive marker|thumbtack|structure
then it will be a very typical pin structure,
我们 上面 提到 的 数据 也 证实 了 这 一点 。
we|above|mentioned|attributive marker|data|also|confirm|past tense marker|this|point
and the data we mentioned above also confirms this.
第五 ,
fifth
Fifth,
贫富差距 最好 的 量化 指标 就是 基尼 数据 。
wealth gap|best|attributive marker|quantitative|indicator|is|Gini|data
the best quantitative indicator of wealth disparity is the Gini coefficient.
在 2012 年 前 ,
at|year|before
Before 2012,
中国 统计局 声称 难以 统计 富人 就 一直 没有 统计 中国 的 基尼系数 。
China|statistics bureau|claims|difficult to|count|rich people|just|always|have not|count|China|attributive marker|Gini coefficient
the National Bureau of Statistics of China claimed it was difficult to count the rich and thus had never calculated China's Gini coefficient.
然后 在 2012 年 ,
then|in|year 2012
Then in 2012,
统计局 顶不住 压力 终于 公布 了 第一个 数字 ,
statistics bureau|cannot withstand|pressure|finally|announce|past tense marker|first|number
the bureau finally succumbed to pressure and announced the first figure,
0.465 ,
0.465,
而 同期 欧洲 大部分 国家 都 在 零点 三几 ,
but|same period|Europe|most|countries|all|at|midnight|three something
At the same time, most European countries were around zero point three.
美国 呢 稍 高 、为 0.49 。
United States|emphasis marker|slightly|higher|is
The United States was slightly higher, at 0.49.
网上 有 一篇 非常 著名 的 分析 中国 基尼 数据 的 帖子 ,
online|there is|one|very|famous|attributive marker|analysis|China|Gini|data|attributive marker|post
There is a very famous post online analyzing China's Gini data,
这里 我 呢 就 不 详细 介绍 ,
here|I|emphasis marker|just|not|in detail|introduce
but I won't go into detail here,
我们 主要 看 一下 结论 。
we|mainly|look|at a glance|conclusion
let's mainly look at the conclusion.
由于 当时 很多 人 并 不 相信 统计局 的 数字 如此 之 低 ,
due to|at that time|many|people|not|not|believe|statistics bureau|attributive marker|numbers|so|attributive marker|low
At that time, many people did not believe that the statistics bureau's numbers were so low,
因为 中国 的 图钉 结构 显然 不 可能 比 美国 的 橄榄形 结构 要 低 ,
because|China|attributive marker|pin|structure|obviously|not|possible|than|America|attributive marker|olive-shaped|structure|to be|lower
because China's pin structure obviously could not be lower than the United States' olive-shaped structure,
再 加上 当时 中国 整体 氛围 比较 宽松 ,
again|plus|at that time|China|overall|atmosphere|relatively|relaxed
and the overall atmosphere in China was relatively relaxed at that time,
隶属 央行 的 “西南财大 ”就 自己 出钱 做 了 一个 调查 ,
affiliated|central bank|attributive marker|Southwest University of Finance and Economics|just|own|fund|conduct|past tense marker|one|survey
the 'Southwest University of Finance and Economics' affiliated with the central bank funded its own survey,
得出 的 结果 是 0.6 ,
derive|attributive marker|result|is
and the result obtained was 0.6.
那 就 远 高于 美国 的 基尼系数 。
that|just|far|higher than|United States|attributive marker|Gini coefficient
That is far higher than the Gini coefficient of the United States.
关于 基尼系数 我们 在 这里 就 不 多 说 了 ,
about|Gini coefficient|we|here|here|just|not|much|say|emphasis marker
We won't say much about the Gini coefficient here,
有 兴趣 的 朋友 可以 网上 搜 一些 关键字 。
have|interest|attributive marker|friends|can|online|search|some|keywords
but interested friends can search for some keywords online.
最后 呢 ,
last|emphasis marker
Finally,
我们 简单 的 分析 一下 这种 情况 出现 的 原因 。
we|simple|attributive marker|analyze|briefly|this kind of|situation|appear|attributive marker|reason
let's briefly analyze the reasons for this situation.
这种 图钉 状 结构 背后 反应 的 是 中国 存在 的 巨大 的 低收入 群体 。
this|thumbtack|shape|structure|behind|reflect|attributive marker|is|China|exist|attributive marker|huge|attributive marker|low-income|group
This pin-shaped structure reflects the existence of a huge low-income group in China.
根据 定义 ,
according to|definition
According to the definition,
收入 来自 工资 、财产 、经营 和 转移 ,
income|comes from|wages|property|business|and|transfer
income comes from wages, property, business, and transfers,
绝大部分 人 的 收入 来自 于 工资 和 转移 支付 ,
the vast majority|people|attributive marker|income|comes from|from|wages|and|transfer|payments
the vast majority of people's income comes from wages and transfer payments,
转移 支付 呢 也 就是 政府 的 福利 例如 失业 金 、养老金 、免费 医疗 等等 。
transfer|payment|emphasis marker|also|is|government|attributive marker|welfare|for example|unemployment|benefits|pension|free|medical care|etc
transfer payments refer to government welfare such as unemployment benefits, pensions, free medical care, etc.
那么 大量 人 的 低收入 、尤其 是 收入 仅仅 为 人均 国民 产值 的 一半 不到 ,
so|large number|people|attributive marker|low income|especially|is|income|only|for|per capita|national|output value|attributive marker|half|less than
So, a large number of people have low incomes, especially those whose income is less than half of the per capita national output.
这 就 意味着 工资 普遍 偏低 以及 政府 的 福利 相对 于 国民 产值 的 缺乏 。
this|just|means|wages|generally|low|and|government|attributive marker|welfare|||national|output|attributive marker|lack
This means that wages are generally low and the government's welfare is relatively lacking compared to national output.
换句话说 ,
in other words
In other words,
中国 人 的 收入 和 产出 的 比例 非常 不 正常 。
China|people|attributive marker|income|and|output|attributive marker|ratio|very|not|normal
the ratio of income to output for Chinese people is very abnormal.
这 背后 实际上 是 中国 政府 决策层 和 法律 制定者 的问题 ,
this|behind|actually|is|China|government|decision-making level|and|law|maker|problem
Behind this is actually a problem with the decision-makers and lawmakers of the Chinese government.
他们 内部 缺乏 一股 偏向 劳工 和 弱势群体 的 有效 力量 ,
they|internal|lack|a|bias towards|labor|and|vulnerable groups|attributive marker|effective|power
They lack an effective force that leans towards labor and vulnerable groups internally.
中国 决策层 普遍 代表 着 右派 保守 、市场 达尔文主义 的 权贵 阶级 ,
China|decision-making level|generally|represent|ongoing action marker|right-wing|conservative|market|Darwinism|attributive marker|elite|class
The Chinese decision-making body generally represents the right-wing conservative, market Darwinism elite class.
他们 虽然 也 会 照顾 普通人 的 生活 ,
they|although|also|will|take care of|ordinary people|attributive marker|life
Although they also take care of the lives of ordinary people,
但是 那 都 是 不到 万不得已 不会 给 、挤牙膏 式 的 状态 ,
but|that|all|is|not reach|absolutely necessary|will not|give|squeeze toothpaste|style|attributive marker|state
that is only in a situation where it is absolutely necessary, in a 'toothpaste' style.
而 广大 老百姓 呢 却 无法 用 选票 把 能 代表 他们 的 力量 送 进 决策层 和 立法 层 。
but|vast|common people|emphasis marker|however|unable|use|ballots|to|able to|represent|them|attributive marker|power|send|into|decision-making level|and|legislative|level
However, the vast majority of the common people cannot use their votes to send a force that can represent them into the decision-making and legislative levels.
好 ,
good
Okay,
我们 总结 今天 的 话题 。
we|summarize|today|attributive marker|topic
let's summarize today's topic.
李克强 在 两会 记者会 上 抛出 了 六亿人 月 收入 只有 一千 的话题 引起 了 热议 ,
Li Keqiang|at|Two Sessions|press conference|on|throw out|past tense marker|600 million people|monthly|income|only|one thousand|topic|arouse|past tense marker|heated discussion
Li Keqiang raised the topic that six hundred million people have a monthly income of only one thousand at the press conference of the Two Sessions, which sparked heated discussions,
我们 回顾 了 中国 的 双核心 体系 以及 李克强 这些 年 的 无奈 。
we|review|past tense marker|China|attributive marker|dual-core|system|and|Li Keqiang|these|years|attributive marker|helplessness
we reviewed China's dual-core system and Li Keqiang's helplessness over the years.
我们 也 深入 探讨 了 中国 人 的 真实 收入 以及 贫富差距 背后 的 根源 ,
we|also|deeply|discuss|past tense marker|China|people|attributive marker|real|income|and|wealth gap|behind|attributive marker|root cause
We also delved into the real income of Chinese people and the underlying causes of the wealth gap.
得出 中国 人 没有 选票 把 一股 有效 的 代表 劳动阶级 的 力量 推进 决策层 ,
conclude|China|people|do not have|ballots|to|a force|effective|attributive marker|representative|working class|attributive marker|power|push forward|decision-making level
The lack of ballots for the Chinese people has pushed a valid force representing the working class into the decision-making level,
才 是 问题 的 根源 。
only|is|problem|attributive marker|root cause
which is the root of the problem.
好 了 ,
good|emphasis marker
Alright,
这 就是 今天 的 有 货君 节目 ,
this|is|today|attributive marker|have|Huojun|program
this is today's Youhuo Jun program,
欢迎 大家 订阅 ,
welcome|everyone|subscribe
welcome everyone to subscribe,
谢谢 大家 。
thank you|everyone
Thank you, everyone.
SENT_CWT:AsVK4RNK=19.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=260 err=0.00%) translation(all=216 err=0.00%) cwt(all=1823 err=2.36%)