WizardandCatE35魔法师 和 猫咪 35:皇家 宴会
||||волшебник|
|wizard|and|cat|royal|banquet
Zauberer und Katze E35: Das königliche Bankett
Magicien et Chat E35: Banquet Royal
魔法使いと猫 E35 魔法使いと猫 35:王宮の宴
Wizard and Cat E35: The Royal Banquet
“宴会 真 棒 啊 !”王后 说 。
|очень здорово||||
|super||||
banquet|really|great|emphasis marker|queen|said
Banquete|¡Genial!||||
« Ce banquet est génial ! » dit la reine.
«Пиршество просто великолепно!» — сказала королева.
"The banquet is amazing!" said the queen.
国王 看上去 非常 自豪 。
|||fier
king|look like|very|proud
Le roi avait l'air très fier.
Король выглядел очень гордым.
The king looked very proud.
“我 好 期待 小丑 的 表演 !”他 说 。
||ожидать|||||
||attendre|||spectacle||
I|very|look forward to|clown|attributive marker|performance|he|said
||Esperar con ansias|||||
« J'ai hâte de voir le spectacle du clown ! » dit-il.
«Я с нетерпением жду выступления шута!» — сказал он.
"I can't wait for the jester's performance!" he said.
德克 把 修补匠 推 了 进来 。
|||ремесленник||
||réparation|artisan|a poussé|
Dirk|emphasis marker|repairman|pushed|past tense marker|inside
Dirk a poussé le réparateur à l'intérieur.
Dirk pushed the carpenter in.
修补 匠 把 球 放 在 他 戴 的 帽子 上 ,鞠 了 个 躬 。
|||мяч|||||||||||
réparateur|artisan||balle|mettre||tête||chapeau||a fait||||
repair|craftsman|emphasis marker|ball|put|on|he|wear|attributive marker|hat|on|bow|past tense marker|measure word|bow
||||||||||hizo una reverencia||||
Le réparateur a mis la balle sur le chapeau qu'il portait et a fait une révérence.
Ремонтник положил мяч на свою шляпу и поклонился.
The repairman placed the ball on his hat and bowed.
球 滚 了 下来 ( 滚下来 )。
La balle a roulé vers le bas (est tombée).
ボールが転がり落ちます。
Мяч скатился (скатился).
The ball rolled down.
没有 人 笑 。
no|people|laugh
Personne ne rit.
Никто не смеялся.
No one laughed.
国王 皱起 了 眉头 。
|a froncé||
king|frowned|past tense marker|brow
Le roi a froncé les sourcils.
The king frowned.
“从 帽子 里 拿出 兔子 来 !”国王 说 。
|||sortir|lapin|||
from|hat|inside|take out|rabbit|come|king|said
« Sors le lapin du chapeau ! » dit le roi.
「うさぎを帽子から出して!
«Достань кролика из шляпы!» — сказал король.
"Take the rabbit out of the hat!" the king said.
“不然 ,送 你 去 恐怖 地牢 !”德克 厉声 说 。
иначе||||||||
||||terrifiant|donjon|||
otherwise|send|you|to|scary|dungeon|Dirk|sternly|said
De lo contrario|||||Mazmorra aterradora|||
« Sinon, je t'enverrai dans un donjon terrifiant ! » dit Dirk d'une voix forte.
«Или отправлю тебя в ужасное подземелье!» — громко сказал Дек.
"Otherwise, I'll send you to the scary dungeon!" Dirk said sternly.
修补 匠 看上去 很 害怕 。
réparateur|artisan|||
repair|craftsman|look|very|scared
Le réparateur avait l'air très effrayé.
Плотник выглядел очень испуганным.
The repairman looked very scared.
“可怜 的 修补匠 。”汤姆 想 。
||réparation|artisan|
pitiful|attributive marker|repairman|Tom|thought
« Pauvre réparateur. » pensa Tom.
«Бедный портной», - подумал Том.
"Poor repairman," Tom thought.
“嗯 ……”修补匠 说 ,“我 不 知道 ……”
hum|réparation|artisan|||
um|repairman|said|I|not|know
"Nun...", sagte der Kesselflicker, "ich weiß nicht..." Er nahm seinen Hut ab.
« Hmm... » dit le réparateur, « je ne sais pas... »
«Ну…», - сказал портной, - «Я не знаю…»
"Um..." the repairman said, "I don't know..."
他 摘下 了 帽子 。
|снял||
il|a enlevé||
he|took off|past tense marker|hat
|Se quitó||
Il enleva son chapeau.
Он снял шляпу.
He took off his hat.
汤姆 很快 挥动 了 魔杖 。噗 !
||a agité|||pouf
Tom|quickly|waved|past tense marker|wand|puff
Tom agita rapidement sa baguette. Pouf !
Tom quickly waved his wand. Poof!
兔子 出现 了 。
rabbit|appear|emphasis marker
Un lapin est apparu.
A rabbit appeared.
客人 们 都 欢呼 起来 。
гости||||
|||se sont mis à applaudir|
guest|plural marker|all|cheer|start
|||Vitorear|
Les invités se sont mis à applaudir.
Гости все закричали от радости.
The guests all cheered.
“太棒了 !”国王 大叫 。
замечательно||
super||
so great|king|shouted
« C'est génial ! » s'écria le roi.
«Замечательно!» — закричал король.
"Awesome!" the king shouted.
“接下来 ,我 会 让 馅饼 在 棍子 上 转 。”修补匠 说 。
|||пирог||||вращаться|||
suivant|||pâté||bâton||tourner|réparation|artisan|
next|I|will|let|pie|on|stick|on|turn|repairman|said
A continuación|||pastel relleno||palo|||||
"Als Nächstes drehe ich den Kuchen auf einem Stock.
« Ensuite, je vais faire tourner la tarte sur un bâton, » dit le réparateur.
「次に、棒でパイを回転させます。
«Теперь я заставлю пирог вертеться на палке», — сказал мастер.
"Next, I will make the pie spin on the stick," the handyman said.
修补 匠 看着 汤姆 。
repair|craftsman|looking at|Tom
Le réparateur regarda Tom.
The repairman looked at Tom.
他 紧张 地 转着 馅饼 。
|||вертит|
||adverbe|tourne|pâté
he|nervously|adverbial marker|turning|pie
|||girando|
Il tourne la tarte avec nervosité.
Он нервно вертел пирог.
He nervously turned the pie.
馅饼 不停地 晃 。
|непрерывно|качаться
pâté|sans cesse|bouge
pie|continuously|shake
|Sin parar|moverse
La tarte tremble sans cesse.
パイは揺れ続けた。
Пирог постоянно трясется.
The pie kept wobbling.
“ 哦 哦 !” 汤姆 说 。
« Oh oh ! » dit Tom.
«Ой-ой!» — сказал Том.
"Oh no!" Tom said.
他 挥动 了 魔杖 。
|a agité||
he|waved|past tense marker|wand
He waved his wand.
“馅饼 ,不要 晃 !“
pâté||secouer
pie|don't|shake
« La tarte, ne secoue pas ! »
"Pie, don't shake!"
馅饼 飞到 了 空中 。
|прилетел||
pie|flew to|past tense marker|sky
La tarte a volé dans les airs.
The pie flew into the air.
啪嗒 !
падение
ploc
sound of something dropping
Ploc !
Хлоп!
Bang!
它 打中 了 国王 。
|попал||
it|hit|past tense marker|king
Es traf den König.
Elle a touché le roi.
Она попала в короля.
It hit the king.
王后 大笑 起来 。
queen|laugh loudly|start to
La reine éclata de rire.
Королева расхохоталась.
The queen burst out laughing.
客人 们 也 大笑 起来 。
guest|plural marker|also|laugh loudly|start to
Les invités se mirent également à rire.
The guests also laughed loudly.
“那个 小丑 真 有意思 !”有些 客人 说道 。
that|clown|really|interesting|some|guests|said
« Ce bouffon est vraiment drôle ! » dirent certains invités.
"That clown is really funny!" some guests said.
但是 ,国王 很 生气 。
but|king|very|angry
Mais le roi est très en colère.
However, the king was very angry.
每个 人 都 在 笑 国王 !
every|person|all|at|laugh|king
Tout le monde rit du roi !
Everyone was laughing at the king!
“送 他 去 恐怖 地牢 !”国王 大声 叫 道 。
|||terrible|||||
send|him|to|scary|dungeon|king|loudly|shouted|said
« Envoyez-le dans le donjon terrifiant ! » s'exclama le roi.
«Отправьте его в ужасную темницу!» — закричал король.
"Send him to the terrifying dungeon!" the king shouted loudly.
德克 把 修补匠 拖走 了 。
||ремонт||увел
||réparation|artisan|a traîné
Dirk|emphasis marker|repairman|dragged away|past tense marker
||||se llevó
Derck a emmené le réparateur.
Дек увел ремонтника.
Deke dragged the repairman away.
“这 都 是 我 的 错 !”汤姆 对 猫咪 说 ,
|||||ошибка||||
this|all|is|my|attributive marker|fault|Tom|to|cat|said
« C'est toute ma faute ! » dit Tom au chat,
«Это всё моя вина!» — сказал Том коту.
"It's all my fault!" Tom said to the cat,
“我 得 帮帮 修补匠 !”
||помочь|
||aider|réparation
I|must|help|repairman
« Je dois aider le réparateur ! »
"I have to help the repairman!"
SENT_CWT:AsVK4RNK=2.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=207 err=4.83%)