×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师

Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师

“ 尊敬 的 陛下 , 请 等一等 。” 安 说 。 她 鞠 了 个 躬 。 “ 您 是 明智 而 公正 的 国王 。” “ 当然 了 !” 国王 说 。 “ 那位 魔法师 还 没有 比赛 。” 安 说 。 “ 嗯 。” 国王 看 了 看 王后 。 “阿嚏”。王后 摇摇头 。 “ 这 必须 由 您 来 决定 , 陛下 。 我 丢 了 书签 , 心情 不好 。“ 最后 , 国王 耸了耸肩 。 “ 卫兵 , 放 了 那个 魔法师 。” 他 说 。 “ 但 , 但 , 但是 ……” 德克 的 脸 涨红 了 , “ 陛下 ! 卫兵 放 了 汤姆 。 突然 他 看到 了 什么 。 猫咪 藏 在 了 帘子 后面 。 “ 额 ……” 汤姆 飞快 地 想 了 一下 。 “ 能 给 我 一点儿 时间 准备 魔法 吗 ?” ” “ 不行 !” 德克 厉声 说 。 “ 可以 。” 国王 说 。 汤姆 冲到 了 帘子 后面 。 “ 我该 怎么办 , 猫咪 ?” 他 小声 地问 。 猫咪 举起 了 一样 东西 。 “ 我 找到 了 这个 。” 她 说 。 “ 这是 王后 的 皇家 书签 !” 汤姆 说 。 “ 哇 !她 看到 这个 一定 很 高兴 !“ “ 时间 到 了 !魔法师 !” 德克 厉声 说 。 猫咪 对 着 汤姆 小声 地 说 了 几句 。 然后 , 猫咪 又 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。 汤姆 跑 回 了 王座 前 。 “ 我 现在 准备 好 了 !” 他 说 。 汤姆 举起 了 魔杖 。 “ 王后 丢 的 东西 !” 他 说 。 “ 出来 !”。。。 噗 ! “ 这 是 我 的 皇家 书签 !” 王后 大叫 。 “ 好灵 的 魔法 !” 国王 跳 了 起来 。“ 新 的 皇家 魔法师 就是 他 了 !" 汤姆 开心 地 笑 起来 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师 ||||волшебник|||новый|| |||||||nouveau|royal| ||||Wizard||Cat|newly appointed|Royal| Zauberer und Katze E8 Zauberer und Katze 8: Der neue königliche Zauberer Wizard and Cat E8 Wizard and Cat 8: The new Royal Wizard Mago y Gato E8 Mago y Gato 8: El Nuevo Mago Real Magicien et chat E8 Magicien et chat 8 : Le nouveau magicien royal 魔法使いと猫 E8 魔法使いと猫 8:新ロイヤルウィザード Wizard and Cat E8 魔法师 和 猫咪 8:新任 皇家 魔法师

“ 尊敬 的 陛下 , 请 等一等 。” 安 说 。 |прилательное частица||||| respecté||Majesté|s'il vous plaît||| Your Majesty||Your Majesty|please|Wait a moment|An| „Majestät, warten Sie bitte einen Moment. "Your Majesty, please wait." Ann said. "Sua Majestade, por favor, espere um momento. 她 鞠 了 个 躬 。 |a fait|||salut |to bow|||bow Sie verneigte sich. She bowed. Ela se curvou. “ 您 是 明智 而 公正 的 国王 。” “ 当然 了 !” 国王 说 。 ||умный||справедливый|||||| ||sage||juste|||||| ||wise|and|just|||of course||| „Du bist ein weiser und gerechter König. "You are a wise and just king." "Of course!" said the king. "Você é um rei sábio e justo. “ 那位 魔法师 还 没有 比赛 。” 安 说 。 тот|||||| ce (ou cette)||||de match|| that|the wizard|||competition|An| „Der Zauberer hat noch nicht gespielt. "The wizard hasn't played yet." Ann said. "O mágico ainda não competiu. “ 嗯 。” 国王 看 了 看 王后 。 hum||||| Hmm|||||the queen "Uh-huh." The king looked at the queen. "Hum. “阿嚏”。王后 摇摇头 。 ||покачала головой ||secoue la tête ||shook her head "Achoo." The Queen shook her head . 女王は首を横に振った。 A rainha balançou a cabeça. “ 这 必须 由 您 来 决定 , 陛下 。 |должен||||решить| |doit|par|||décider| This||by|||to decide|Your Majesty "It's up to you to decide, Your Majesty. 「それはあなた次第であるに違いありません、陛下。 "Cabe a você decidir, Sua Majestade. «Это должно быть решено вами, ваше величество.» 我 丢 了 书签 , 心情 不好 。“ ||||настроение| |a perdu||marque-page|mood| |lost||bookmark|mood| Ich habe mein Lesezeichen verloren und hatte schlechte Laune. I lost my bookmark and I am in a bad mood. Perdi meu marcador e estou de mau humor. «Я потерял закладку, настроение плохое.» 最后 , 国王 耸了耸肩 。 ||пожал плечами ||a haussé les épaules Finally||shrugged his shoulders At last, the king shrugged. Por fim, o rei encolheu os ombros. «В конце концов, король пожал плечами.» “ 卫兵 , 放 了 那个 魔法师 。” 他 说 。 |пустил||||| garde|a libéré||||| guard|let||||| "Guards, let the wizard go." He said. "Guarda, deixe o mágico ir. «Сторож, отпусти этого волшебника». Он сказал. “ 但 , 但 , 但是 ……” 德克 的 脸 涨红 了 , “ 陛下 ! ||||||покраснел|| ||||||rougit||Majesté |||Deke||face|flushed||Your Majesty „Aber, aber, aber...“ Dirks Gesicht errötete, „Majestät! "But, but, but..." Dirk's face flushed, "Your Majesty! 「でも、でも、でも……」ダークの顔が顔を赤らめ、「陛下! "Mas, mas, mas ..." O rosto de Dirk enrubesceu, "Sua Majestade! «Но, но, но…» Лицо Дерка покраснело, «Ваше Величество!» 卫兵 放 了 汤姆 。 le garde||| the guard||| The guard released Tom. O guarda soltou Tom. Сторож отпустил Тома. 突然 他 看到 了 什么 。 suddenly||saw|| Plötzlich sah er etwas. Suddenly he saw something. De repente, ele viu algo. Вдруг он что-то увидел. 猫咪 藏 在 了 帘子 后面 。 |скрываться||прошедшее действие|занавеска| |se cache|||rideau| the cat|hid|||the curtain|behind The cat hid behind the curtain. O gato se escondeu atrás da cortina. Кот спрятался за занавеской. “ 额 ……” 汤姆 飞快 地 想 了 一下 。 э-э|||||| euh||rapidement|||| forehead||quickly|||| "Um..." Tom thought quickly. 「うーん…」トムはすぐに考えた。 "Hum ..." Tom pensou rapidamente. «Эм...» Том быстро задумался. “ 能 给 我 一点儿 时间 准备 魔法 吗 ?” peux|||||préparer|| can||||time||magic| „Können Sie mir etwas Zeit geben, um die Magie vorzubereiten? "Can you give me some time to prepare the magic? "Você pode me dar algum tempo para preparar a magia? «Можешь дать мне немного времени, чтобы подготовить магию?» ” “ 不行 !” 德克 厉声 说 。 не получится||| ||d'une voix sévère| no||in a stern voice|says "No!" Dirk said harshly. " " não! «Нет!» — строго сказал Дерк. “ 可以 。” 国王 说 。 "Yes." The king said. " Pode. «Можно.» — сказал король. 汤姆 冲到 了 帘子 后面 。 |прибежал||| |a couru jusqu'à||rideau| |rushed to|(past tense marker)|the curtain|behind Tom eilte hinter den Vorhang. Tom rushed behind the curtain. Tom correu para trás da cortina. “ 我该 怎么办 , 猫咪 ?” 他 小声 地问 。 |что делать||||спросил devrais|faire|||| what should I|what to do|||softly|he asked quietly „Was soll ich tun, Kätzchen? "What should I do, kitty?" He asked in a low voice. "O que devo fazer, gato? «Что мне делать, котик?» — тихо спросил он. 猫咪 举起 了 一样 东西 。 |подняла||| |a levé|||objet |lifted||the same| Die Katze hielt etwas hoch. The cat raised something. O gato levantou algo. Котик поднял какую-то вещь. “ 我 找到 了 这个 。” 她 说 。 я||||| |||this|| "Ich habe das gefunden. "I found this." She said. "Eu achei isto. «Я нашла это», — сказала она. “ 这是 王后 的 皇家 书签 !” 汤姆 说 。 |||королевский||| |||royal|marque-page|| |||royal|bookmark|| „Dies ist das königliche Lesezeichen der Queen! "It's the Queen's royal bookmark!" Tom said. "Este é o marcador real da rainha! «Это королевская закладка королевы!» — сказал Том. “ 哇 !她 看到 这个 一定 很 高兴 !“ wa|||||| Wow||saw||must||happy "Wow! She's gonna be so happy to see this! " " Uau! “ 时间 到 了 !魔法师 !” 德克 厉声 说 。 |||||d'une voix sévère| time|arrived||||in a stern voice| " " Zeit ist um! "Time's up! Wizard!" Dirk said in a loud voice. " " O tempo acabou! 猫咪 对 着 汤姆 小声 地 说 了 几句 。 котенок||направлено||||||несколько предложений ||||||||quelques phrases the cat|||Tom|||||a few sentences The cat whispered a few words to Tom. O gato sussurrou algumas palavras para Tom. Кошка тихо сказала несколько фраз Тому. 然后 , 猫咪 又 跳进 了 汤姆 的 口袋 里 。 |||a sauté dans||||poche| |||jumped into||||pocket| Then, the cat jumped into Tom's pocket again. Então, o gato pulou no bolso de Tom novamente. Затем кошка снова прыгнула в карман Тома. 汤姆 跑 回 了 王座 前 。 ||вернуться||| ||back||the throne| Tom rannte zurück zum Thron. Tom ran back to the throne. Tom correu de volta para o trono. Том побежал обратно к трону. “ 我 现在 准备 好 了 !” 他 说 。 ||prépare|||| "I'm ready now!" he said. "Eu estou pronto agora! 汤姆 举起 了 魔杖 。 |a levé||baguette |raises|| Tom raised the wand. Tom ergueu sua varinha mágica. “ 王后 丢 的 东西 !” 他 说 。 the queen|lost|||| "What the queen has thrown away!" he said. "O que a rainha perdeu! “ 出来 !”。。。 噗 ! выйти| |pouf |sound of something popping "Come out!" Pfft! " sair! “ 这 是 我 的 皇家 书签 !” 王后 大叫 。 |||||marque-page|| ||||royal|bookmark|| „Das ist mein königliches Lesezeichen! "This is my royal bookmark!" The Queen exclaimed. "Este é o meu marcador real! “ 好灵 的 魔法 !” хорошая магия|| bonne magie|| so powerful|| „Gute Geistermagie! "Good magic! 「グッドスピリットマジック! "Boa magia! «Чудесная магия!» 国王 跳 了 起来 。“ 新 的 皇家 魔法师 就是 他 了 !" ||||||royal|||| |jumps|||||royal|||| The king jumped up. "He is the new Royal Wizard!" "O rei deu um pulo. Король вскочил. «Новый королевский маг — это он!» 汤姆 开心 地 笑 起来 。 |happy|||up “ Tom lachte glücklich. "Tom laughed happily. "Tom riu feliz. Том радостно засмеялся.