×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林王子 22: 森林 重生

森林王子 22: 森林 重生

森林 王子 22: 森林 重生

布尔迪奥 终于 讲完 了 他 的 故事 。 村民 们 离开 了 无花果树 。 他们 挥舞 着 棍子 和 刀子 冲向 麦苏雅 的 小屋 。 他们 都 带 着 火把 。 “ 我们 要 烧 了 巫师 的 小屋 ! ” 人们 愤怒 地大喊 。 人群 来到 小屋 , 砸开 了 门 。 每个 人 都 以为 麦苏雅 和 她 丈夫 被困 在 里面 。 可是 , 他们 不在 , 只有 一只 凶猛 的 黑豹 趴在 床上 。 巴 希拉 慢慢 抬起 头 , 尖利 的 白牙 闪闪发光 。 村民 们 尖叫 起来 。 然后 , 他们 害怕 地 跑 到 外面 。 他们 跑 回 自己 的 小屋 , 砰 的 一声 关上 了 门 。 毛 克利 从 阴影 中 走 出来 , 咧嘴 笑 着 。 “ 这个 主意 很 好 , 巴 希拉 ! ” “ 谢谢 。 ” 黑豹 自豪 地 边 说 边 舔着 自己 的 爪子 。 “ 天亮 前 , 村民 们 不会 出来 的 。 我们 现在 休息 一下 吧 。 ” * 当 毛 克利 第二天 醒来时 , 他 看到 了 兰 , 那 只 老鹰 。 “ 我 收到 狼 妈妈 的 消息 了 。 ” 老鹰 喊道 ,“ 麦苏雅 和 她 丈夫 在 新 村庄 里 很 安全 。 村庄 靠近 沼泽地 。 ” 毛 克利 高兴 地 挥 了 挥手 。 “ 谢谢 ! ” 然后 , 他 去 告诉 巴 希拉 。 巴 希拉 说 :“ 人们 还 躲 在 屋子 内 。 我们 为什么 不 忘掉 他们 , 去 打猎 呢 ? ” 毛 克利 摇 了 摇头 。 “ 对不起 , 巴 希拉 。 我 必须 完成 我 已经 开始 的 事情 。 这是 森林 法则 。 那些 违反 规则 的 人 必须 受到 惩罚 , 记得 吗 ? ” 巴 希拉 耸了耸肩 。 “ 我 在 哪里 能 找到 哈提 ? ” 毛 克利 问道 。 “ 哈提 ? ” 巴 希拉 说 ,“ 我 不 知道 。 他 想 去 哪儿 吃 就 去 哪儿 吃 。 ” “ 你 能 找到 他 , 把 他 带到 我 这儿 来 吗 ? ” 巴 希拉 困惑 地 看 了 毛 克利 一眼 。 “ 我 不能 命令 森林 之王 。 ” “ 拜托 了 , 巴 希拉 。 ” 突然 , 毛 克利 想到 了 一个 办法 。 “ 如果 哈提 不来 , 你 就 说 这些 话 : 破坏 田地 。 相信 我 , 他会 跟着 你 的 。 ” “ 破坏 田地 ? ” 巴 希拉 重复 着 这句 话 , 直到 他 记住 了 。 然后 , 他 跑 开 了 。 * 巴 希拉 回来 时 , 天 已经 黑 了 。 毛 克利 松 了 一口气 。 哈提 和 巴 希拉 在 一起 。 大象 的 三个 儿子 跟 在 后面 。 “ 你好 , 毛 克利 。 ” 哈提 喊道 。 毛 克利 向 这 头 老象 行 了 个 礼 。 然后 , 他 转向 巴 希拉 。 “ 我 想 给 你 讲 一个 关于 一头 聪明 大象 的 故事 。 ” 毛 克利 说 。 巴 希拉 看起来 很 惊讶 , 但 他 对 毛 克利 点 了 点头 。 “ 有 一次 , 这头 大象 被 猎人 的 捕兽器 抓住 了 。 ” 毛 克利 看 了 一眼 哈提 。 在 月光 下 , 大家 都 能 看到 他 侧身 上 有 一道 长长的 白色 疤痕 。 看起来 好像 有人 用 一根 滚烫 的 鞭子 打过 他 。 “ 人们 赶来 要 把 他 从 捕兽器 上 弄出来 。 ” 毛 克利 继续 说 ,“ 但 他 很 强壮 , 挣脱 了 绳子 。 他 离开 了 , 直到 伤口 痊愈 。 一天 晚上 , 他 带领 别的 大象 回来 了 。 ” 他 看着 哈提 。 “ 接下来 发生 了 什么 ? ” 哈提 把 故事 讲完 。 “ 我们 踩 了 人类 的 田地 。 我们 吃 了 他们 的 庄稼 。 我们 把 房顶 从 他们 小屋 上 掀 了 下来 。 然后 ......” 他 停 了 一下 。 “ 我们 让 野生 森林 进来 。 我们 让 野生 森林 重新 在 村庄 里 生长 起来 , 吞没 了 一切 。 ” 毛 克利 满意 地 点 了 点头 。 大象 摇着 鼻子 看着 他 。 “ 你 怎么 知道 这些 田地 被 破坏 了 ? ” “ 一天 晚上 , 布尔迪奥 讲 了 那个 故事 。 ” 毛 克利 说 ,“ 我 想 他 偶尔 会 说实话 。 ” “ 你 想 从 我 这里 得到 什么 ? ” 哈提 问 。 “ 住 在 这个 村庄 里 的 人 很 残忍 。 ” 毛 克利 解释 说 ,“ 他们 伤害 了 麦苏雅 和 她 的 丈夫 。 他们 打算 杀 了 我 。 然后 , 他们 要 用 红花 杀死 麦苏雅 。 只有 惩罚 他们 才 是 对 的 。 ” 巴 希拉 颤抖 着 放低 了 身子 。 现在 他 明白 毛 克利 为什么 要 找 哈提 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林王子 22: 森林 重生 ||rebirth Forest Prince 22: Forest Rebirth El libro de la selva 22: El bosque renacido 森の王子様22:生まれ変わる森 숲의 왕자 22: 다시 태어난 숲 The Forest Prince 22: The Forest Reborn 森林王子22: 森林重生

森林 王子 22: 森林 重生 |||renaissance |||rebirth |||Wiedergeburt Forest Prince 22: Forest Rebirth

布尔迪奥 终于 讲完 了 他 的 故事 。 Bourdieu|||||| Bourdieu|finally|finished telling|||| Burdio finally finished his story. Bourdiot finalmente terminó su historia. 村民 们 离开 了 无花果树 。 les villageois||||fig tree villagers||left||fig tree ||||Feigenbaum The villagers left the fig tree. Los aldeanos dejaron la higuera. 他们 挥舞 着 棍子 和 刀子 冲向 麦苏雅 的 小屋 。 |brandissant||bâton||couteau|en direction de|||la cabane |waving||sticks||knives|charged at|Maysuya||cottage |||Stock||Messer|||| |brandiscono|||||||| They rushed towards Maisuya's hut brandishing sticks and knives. Blandiendo palos y cuchillos, corrieron hacia la cabaña de Maisuya. 他们 都 带 着 火把 。 ||portent||torches ||||torches ||||Fackel They all carry torches. Todos llevaban antorchas. “ 我们 要 烧 了 巫师 的 小屋 ! ||brûler||sorcier||la cabane ||burn||the wizard|| ||verbrennen||der Hexer|| ||bruciare||stregone|| "We're going to burn down the wizard's hut! "¡Vamos a quemar la cabaña del mago! ” 人们 愤怒 地大喊 。 |avec colère|criaient fort |angry|shouted angrily ' people shouted angrily. ', gritaba la gente enfadada. 人群 来到 小屋 , 砸开 了 门 。 la foule||la cabane|frapper pour ouvrir|| ||Hütte (1)|aufbrechen|| |||smashed open||door The crowd came to the hut and broke open the door. La multitud llegó a la cabaña y derribó la puerta. 群衆が小屋にやってきてドアを壊した。 每个 人 都 以为 麦苏雅 和 她 丈夫 被困 在 里面 。 ||||||||piégés|| |||thought|||||were trapped|| ||||||||eingeschlossen|| Everyone thought Maisuya and her husband were trapped inside. Todos pensaron que Mai Suya y su esposo estaban atrapados adentro. 可是 , 他们 不在 , 只有 一只 凶猛 的 黑豹 趴在 床上 。 |||||féroce||panthère noire|allongée| |||||fierce||black panther|was crouching|on the bed |||||fierce|||liegt| However, they were not there, only a ferocious black panther was lying on the bed. Sin embargo, no estaban allí, solo una feroz pantera negra tendida en la cama. 巴 希拉 慢慢 抬起 头 , 尖利 的 白牙 闪闪发光 。 |||lève||pointu||white teeth|brillait |||lifted up|head|sharp||white teeth|shining |||||spitz||weiße Zähne| Bagheera raised her head slowly, her sharp white teeth gleaming. Bagheera levantó la cabeza lentamente y sus afilados dientes blancos brillaron. 村民 们 尖叫 起来 。 les villageois||ont crié| ||screamed|started to shout ||schreien| The villagers screamed. Los aldeanos gritaron. 然后 , 他们 害怕 地 跑 到 外面 。 ||||||outside Then, they ran outside in fear. Luego, corrieron afuera con miedo. 他们 跑 回 自己 的 小屋 , 砰 的 一声 关上 了 门 。 |courent|||||bang|||ferma|past tense marker| |||their own|||with a bang|||closed|| ||||||mit einem Knall||||| They ran back to their hut and slammed the door shut. Corrieron de regreso a su cabaña y cerraron la puerta detrás de ellos. Pobiegli z powrotem do swoich chat i zamknęli drzwi z hukiem. 毛 克利 从 阴影 中 走 出来 , 咧嘴 笑 着 。 |||l'ombre||||sourit|| |||the shadows|||came out|grinning|| |||Schatten||||grinend|| Mowgli came out of the shadows, grinning. Mowgli salió de las sombras, sonriendo. “ 这个 主意 很 好 , 巴 希拉 ! |idée|||| |idea|||| "That's a good idea, Bagheera! "¡Esa es una buena idea, Bagheera! "バシラ "さん、それはいいアイデアですね! ” “ 谢谢 。 " " thanks. ” 黑豹 自豪 地 边 说 边 舔着 自己 的 爪子 。 |avec fierté|||||se léchant|||pattes Black Panther|proudly|||||licking|||paw ||||||leckte||| ' said the panther proudly, licking his paws. dijo la pantera con orgullo, lamiendo su pata. “ 天亮 前 , 村民 们 不会 出来 的 。 dawn||les villageois|||| before daybreak||villagers|||| Dämmerung|||||| "The villagers will not come out before dawn. "Los aldeanos no saldrán hasta el amanecer. “Dân làng sẽ không ra ngoài trước bình minh. 我们 现在 休息 一下 吧 。 Let's take a break now. Tomemos un descanso ahora. ” * 当 毛 克利 第二天 醒来时 , 他 看到 了 兰 , 那 只 老鹰 。 ||||en se réveillant||||Lán|||l'aigle |||the next day|when he woke up||||Lan|||the eagle ||||||||Lanzheng|||der Adler *** When Mowgli woke up the next day, he saw Lan, the eagle. "* Cuando Mowgli se despertó al día siguiente, vio a Lan, el águila. “ 我 收到 狼 妈妈 的 消息 了 。 |reçu||||message| |received||||message| "I got a message from Mother Wolf. "Recibí un mensaje de Madre Loba. ” 老鹰 喊道 ,“ 麦苏雅 和 她 丈夫 在 新 村庄 里 很 安全 。 l'aigle|cria|||||||village||| Eagle|||||||new|village|||safe cried the eagle, "Masuya and her husband are safe in the new village." gritó el águila, "Mai Suya y su esposo están a salvo en la nueva aldea". 村庄 靠近 沼泽地 。 le village|près de|marais |near|marshland |nahe bei|dem Sumpf The village is close to the swamp. El pueblo está cerca de un pantano. Ngôi làng nằm gần một đầm lầy. ” 毛 克利 高兴 地 挥 了 挥手 。 ||||wave||waved ||||waved|| ||||||winken ' Mowgli waved happily. Mowgli saludó alegremente. “ 谢谢 ! " Thank you! ” 然后 , 他 去 告诉 巴 希拉 。 ' Then he went and told Bagheera. Luego fue y se lo contó a Bagheera. 巴 希拉 说 :“ 人们 还 躲 在 屋子 内 。 |||||se cachent||la maison|à l'intérieur |||||hide||the house|inside |||||||Haus| "People are still hiding in their houses," Bagheera said. Bagheera dijo: "La gente todavía se esconde dentro de sus casas. 我们 为什么 不 忘掉 他们 , 去 打猎 呢 ? |||forget|||| |||forget|||| |||forget|||| Why don't we forget them and go hunting? ¿Por qué no nos olvidamos de ellos y vamos a cazar? 彼らのことは忘れて、狩りに行こうじゃないか。 Tại sao chúng ta không quên chúng đi và đi săn? ” 毛 克利 摇 了 摇头 。 ||secouer||secouer la tête ||shook|| ' Mowgli shook his head. Mowgli negó con la cabeza. “ 对不起 , 巴 希拉 。 "I'm sorry, Bagheera. "Lo siento, Bagheera. 我 必须 完成 我 已经 开始 的 事情 。 I|must|complete||||| I have to finish what I have started. Debo terminar lo que he comenzado. 这是 森林 法则 。 This is the law of the forest. Esta es la ley del bosque. 那些 违反 规则 的 人 必须 受到 惩罚 , 记得 吗 ? |violer|règles|||||punition|tu te souviens| |violate|rules||||be punished|punishment|remember| |verstoßen gegen|||||||| |violare|||||||| Those who break the rules have to be punished, remember? Los que rompen las reglas deben ser castigados, ¿recuerdas? ” 巴 希拉 耸了耸肩 。 ||shrugged ||shrugged his shoulders ||zuckte mit den Schultern " Bagheera shrugged. Bagheera se encogió de hombros. “ 我 在 哪里 能 找到 哈提 ? |||||Hatti |||||Hati "Where can I find Hattie? "¿Dónde puedo encontrar a Hati? ” 毛 克利 问道 。 ||asked道 ' Mowgli asked. — preguntó Mowgli. “ 哈提 ? Hati Hati "Hatty? "¿Hati? ” 巴 希拉 说 ,“ 我 不 知道 。 "Basila said, "I don't know. dijo Bagheera, "No lo sé". 他 想 去 哪儿 吃 就 去 哪儿 吃 。 ||||||||eat He can eat wherever he wants. Puede comer donde quiera. ” “ 你 能 找到 他 , 把 他 带到 我 这儿 来 吗 ? ||||||||here|| " "Can you find him and bring him to me?" "¿Puedes encontrarlo y traérmelo?" ” 巴 希拉 困惑 地 看 了 毛 克利 一眼 。 ||confusément||||||a glance ||confused||||||a glance ||verwirrt|||||| ||confuso|||||| ' Bagheera gave Mowgli a puzzled look. Bagheera miró desconcertado a Mowgli. “ 我 不能 命令 森林 之王 。 ||ordonner||du roi ||command||the king ||befehlen||König des Waldes "I cannot command the king of the forest. "No puedo mandar al rey del bosque. "Nie mogę rozkazywać królowi lasu. "Tôi không thể ra lệnh cho vua rừng. ” “ 拜托 了 , 巴 希拉 。 s'il te plaît||| please||| bitte||| " "Please, Bagheera." ’ ‘Por favor, Bagheera. ” 突然 , 毛 克利 想到 了 一个 办法 。 ||||||solution ||||||solution "Suddenly, Mowgli thought of a solution. De repente, Mowgli pensó en una forma. “ 如果 哈提 不来 , 你 就 说 这些 话 : 破坏 田地 。 |Hatti|||||||destruction des champs|les champs |Hati|doesn't come||||these||damage|the fields ||nicht kommt||||||Zerstörung der Felder| "If Hati doesn't come, just say these things: Destroy the field. "Si Hati no viene, di estas palabras: destruye los campos. "Jeśli Hattie nie przyjdzie, powiedz te słowa: Zniszcz pole. 相信 我 , 他会 跟着 你 的 。 crois||||| believe|||follow|| Trust me, he will follow you. Confía en mí, él te seguirá. ” “ 破坏 田地 ? damage|farmland " "Destruction of fields?" "¿Destruyendo campos?" ” 巴 希拉 重复 着 这句 话 , 直到 他 记住 了 。 ||répétait||||jusqu'à ce que||se souvienne| ||repeated||this sentence||until||remember| ' Bagheera repeated until he remembered it. Bagheera repitió las palabras hasta que las recordó. "I Basheer powtarzał te słowa, aż je zapamiętał. 然后 , 他 跑 开 了 。 Then, he ran away. Entonces, se escapó. *** 巴 希拉 回来 时 , 天 已经 黑 了 。 ||||||dark| * It was already dark when Bagheera returned. * Estaba oscuro cuando Bagheera regresó. 毛 克利 松 了 一口气 。 ||soupir|| ||sigh||a sigh ||松|| Mowgli breathed a sigh of relief. Mowgli respiró aliviado. 哈提 和 巴 希拉 在 一起 。 Hati||||| Hati|||||together Hattie and Bagheera together. Hatti estaba con Bagheera. 大象 的 三个 儿子 跟 在 后面 。 elephant|||son|||behind The three sons of the elephant followed. Los tres hijos del elefante lo siguieron. “ 你好 , 毛 克利 。 "Hello, Mowgli. "Hola, Mowgli. ” 哈提 喊道 。 |cria Hati shouted|shouted ' cried Hattie. gritó Hati. 毛 克利 向 这 头 老象 行 了 个 礼 。 |||||||||salut |||||the old elephant|bowed|||bow |||||||||Gruß Mowgli saluted the old elephant. Mowgli saludó al viejo elefante. Mowgli zasalutował staremu słoniowi. 然后 , 他 转向 巴 希拉 。 ||s'est tourné vers|| ||turned towards|| Then, he turned to Bagheera. Luego se volvió hacia Bagheera. “ 我 想 给 你 讲 一个 关于 一头 聪明 大象 的 故事 。 ||||tell|||a smart elephant||||story "I want to tell you a story about a clever elephant. "Quiero contarles una historia sobre un elefante sabio. ” 毛 克利 说 。 ' Mowgli said. 巴 希拉 看起来 很 惊讶 , 但 他 对 毛 克利 点 了 点头 。 ||||surpris||||||a||a hoché la tête ||||surprised||||||||nodded Bagheera looked surprised, but he nodded to Mowgli. Bagheera pareció sorprendido, pero asintió a Mowgli. “ 有 一次 , 这头 大象 被 猎人 的 捕兽器 抓住 了 。 ||||passive marker|chasseur||piège à animaux|attrapée| ||this|the elephant||the hunter||trap|caught| |||||||Falle|| "On one occasion, the elephant was caught by a hunter's trap. "Una vez, el elefante quedó atrapado en la trampa de un cazador. “Một lần, con voi bị mắc bẫy của thợ săn. ” 毛 克利 看 了 一眼 哈提 。 ||||a glance| ' Mowgli glanced at Hattie. Mowgli miró a Hati. 在 月光 下 , 大家 都 能 看到 他 侧身 上 有 一道 长长的 白色 疤痕 。 |lune|||||||sur le côté||||||cicatrice |moonlight|||||||his side|||a line|long|white scar|scar ||||||||zur Seite|||eine|||Narben In the moonlight, everyone could see a long white scar on his side. A la luz de la luna, todos podían ver una larga cicatriz blanca en su costado. 看起来 好像 有人 用 一根 滚烫 的 鞭子 打过 他 。 ||||une|brûlant||whip|a frappé| ||||a whip|scalding hot||whip|hit| |||||glühend heiß||Peitsche|geschlagen hat| It looked as if someone had hit him with a hot whip. Parecía como si alguien lo hubiera golpeado con un látigo caliente. “ 人们 赶来 要 把 他 从 捕兽器 上 弄出来 。 |se dépêchent|||||piège à animaux||sortir |rushed over|||||trap||get him out |kommen|||||||herausholen "People came to get him out of the trap. “La gente vino a sacarlo de la trampa. 「人々は彼を罠から救い出すためにやってきた。 “Mọi người đến để đưa anh ta ra khỏi bẫy. ” 毛 克利 继续 说 ,“ 但 他 很 强壮 , 挣脱 了 绳子 。 ||continue|||||fort|s'est libéré||la corde ||continued|||||strong|broke free||the rope |||||||stark|sich losreißen|| Mowgli continued, "but he was strong and broke free. ', continuó Mowgli, 'pero era lo suficientemente fuerte como para liberarse. 他 离开 了 , 直到 伤口 痊愈 。 |||jusqu'à ce que|la plaie|guérit |left||until|the wound|healed ||||Wunde|verheilt ist He left until the wound healed. Se fue hasta que la herida sanó. 傷が癒えるまで、彼はその場を離れた。 Wyjechał, dopóki rana się nie zagoiła. 一天 晚上 , 他 带领 别的 大象 回来 了 。 |||a conduit|||| |||led|other elephants||| One night, he returned with the other elephants. Una noche, llevó a los otros elefantes de regreso. ” 他 看着 哈提 。 ||Hatti ' He looked at Hattie. Miró a Hati. “ 接下来 发生 了 什么 ? ensuite||| next happened||| "What happened next? "¿Qué pasó después? ” 哈提 把 故事 讲完 。 |||finir de raconter ' Hattie finished the story. Hati terminó la historia. “ 我们 踩 了 人类 的 田地 。 |marchons sur|||| |step on||||fields |betreten|||| "We stepped on human fields. "Pisoteamos el campo humano. “Chúng ta đã giẫm đạp lên cánh đồng của con người. 我们 吃 了 他们 的 庄稼 。 |||||les cultures |||||crops |||||die Ernte We ate their crops. Nos comíamos sus cosechas. 我们 把 房顶 从 他们 小屋 上 掀 了 下来 。 ||le toit|||||soulevé|| ||the roof|||cabin||lift||down ||Dach|||||gehoben|| We knocked the roof off their hut. Quitamos el techo de su choza. 然后 ......” 他 停 了 一下 。 ||s'arrêta|| ||paused|| And then..." He paused. Y entonces..." Hizo una pausa. “ 我们 让 野生 森林 进来 。 ||sauvage||entrer ||wild|| ||wild|| "We let wild forests in. "Dejamos entrar el bosque salvaje. "Wpuściliśmy dziki las. “Chúng tôi để rừng hoang vào. 我们 让 野生 森林 重新 在 村庄 里 生长 起来 , 吞没 了 一切 。 ||sauvage||de nouveau||village||croître||engloutit|| ||||again||village||grow|grew up|swallow up||everything ||||||||||verschlang|| We made the wild forest grow again in the village, engulfing everything. Dejamos que el bosque salvaje volviera a crecer en el pueblo, tragándoselo todo. ” 毛 克利 满意 地 点 了 点头 。 ||satisfait|||| ||satisfied||||nodded " Mowgli nodded in satisfaction. Mowgli asintió satisfecho. 大象 摇着 鼻子 看着 他 。 |secoue||| |with its trunk swaying||| The elephant shook its trunk and looked at him. El elefante meneó la trompa y lo miró. “ 你 怎么 知道 这些 田地 被 破坏 了 ? ||||||endommagées| ||know||fields||damaged| ||||||zerstört| "How do you know these fields have been destroyed? "¿Cómo sabes que estos campos están destruidos? ” “ 一天 晚上 , 布尔迪奥 讲 了 那个 故事 。 ||Bourdieu|||| "" One night, Burdio told that story. ’ ‘Una noche Bourdiot contó esa historia. ” 毛 克利 说 ,“ 我 想 他 偶尔 会 说实话 。 ||||||occasionally||to be honest ||||||occasionally||speak the truth ||||||gelegentlich|| Mowgli said, "I think he's telling the truth every now and then. Mowgli dijo: "Creo que está diciendo la verdad de vez en cuando". ” “ 你 想 从 我 这里 得到 什么 ? |||||get from me| " " what do you want from me? " " ¿que quieres de mi? 「私に何を求めているの? " " bạn muốn gì ở tôi? ” 哈提 问 。 ' Ha asked. ' ha preguntado. “ 住 在 这个 村庄 里 的 人 很 残忍 。 ||||||||cruel living|||village|||||cruel ||||||||grausam ||||||||crueli "The people who live in this village are cruel. "La gente que vive en este pueblo es cruel. ” 毛 克利 解释 说 ,“ 他们 伤害 了 麦苏雅 和 她 的 丈夫 。 ||expliqua|||ont blessé|||||| ||explained|||hurt|||||| "They hurt Maisuya and her husband," Mowgli explained. Mowgli explicó: "Lastimaron a Maisuya y a su esposo". 他们 打算 杀 了 我 。 ||tuer|| |pianificare||| They were going to kill me. Me van a matar. 然后 , 他们 要 用 红花 杀死 麦苏雅 。 ||||fleurs rouges|| Then, they will kill Maisuya with safflower. Luego, iban a matar a Mai Suya con cártamo. 只有 惩罚 他们 才 是 对 的 。 |punir||||| Only|punish||||| It is only right to punish them. Es justo castigarlos. ” 巴 希拉 颤抖 着 放低 了 身子 。 ||tremble||s'est abaissé||le corps ||trembled||lowered|past tense marker|body ||zitterte||senkte||den Körper ' Bagheera lowered her body tremblingly. Bagheera se agachó temblando. 现在 他 明白 毛 克利 为什么 要 找 哈提 了 。 Now he understood why Mowgli was looking for Hattie. Ahora entendía por qué Mowgli quería a Hati.