×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Kærlighedens Vendepunkt, Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 02

Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 02

Kapitel 2

Hjemme

Lejligheden havde to store værelser, et lille køkken og toilet med bruser. Den havde været ledig, netop da hun havde brug for den. Det hele blev ordnet på en enkelt weekend.

Jess havde sagt det en lørdag aften, efter at de havde elsket foran pejsen. De havde købt huset bare tre måneder før. Det var i tre etager og både for stort og for dyrt.

"Du, jeg tror, jeg stopper her." Han satte sig op og tændte en cigaret.

"Hvad mener du?" spurgte hun, mens hun lod en enkelt finger glide hen over hans nøgne ryg.

"Jeg har en anden. Det er Louise. Du kan ikke være tjent med at blive snydt hele tiden. De andre er begyndt at snakke. Jeg flytter hen til hende. Vi må have rene linjer. I øvrigt var huset her en stor fejl. Det er alt for dyrt, og det gør mig til slave. Jeg føler mig klemt. Det er slet ikke noget for mig."

Slaget havde været hårdt og brutalt. Men ikke lige med det samme.

Hun kunne ikke mærke det. Hun bildte sig ind, at hun slet ikke var blevet ramt. Jess kunne ikke mene det, han sagde. Hun blev ved med at stryge over hans ryg med sin finger.

Han rejste sig irriteret.

"Elisabeth! Hørte du, hvad jeg sagde?"

Jo, hun havde hørt det, men hun fattede det ikke. Hun burde græde, skrige eller tigge ham om at blive, men hun gjorde ingen af delene. Hun var uden for sig selv.

Det var ikke hende, det skete for.

Louise var blevet ansat på skolen efter ferien. Hun var datter af skolens inspektør, 26 år og netop færdig som lærer. Hun havde straks spottet Jess.

Elisabeth var så vant til, at hendes mand lagde op til de unge kvinder. "Hjalp dem til rette", som han altid sagde.

De andre måtte have ventet spændt på, hvornår det ville gå op for hende, hvad der foregik. Men hun havde ikke fattet det. Ikke før nu! Hvor banalt. Konen var altid den sidste ...

Eller havde hun alligevel vidst det hele tiden? Tanken var kommet listende ud af det mørke, der havde lukket sig om hende. Den kom sammen med følelsen af, at hun ikke var god nok. Selvfølgelig var hun ikke nok for en mand som Jess. Hun havde altid undret sig over, at han valgte hende. En helt almindelig, ikke særlig smuk pige. Han kunne jo få, hvem han ville. Nu havde han så droppet hende. Jess droppede hurtigt ting, som han tabte interessen for. Hun forstod ham godt. Der var ingen, der forstod Jess bedre end hun.

Alt blev lige meget, da han ikke var hos hende mere. Hendes verden var knust. Hun følte sig til grin. De havde vidst det. De snakkede om hende bag hendes ryg, men ingen sagde noget. Hun kunne se det i deres øjne, når hun mødte dem på gangen. De hurtige kig til siden, de sære smil. Vægten af alle de ord, der ikke blev sagt, tyngede hende til jorden. Da hun forstod alt, følte hun sig snydt og bedraget.

Men da hun brød sammen, var hun alene.

De havde solgt huset og tabt en del penge. Jess havde ladet hende få de møbler, hun gerne ville have. Han var stadig sød og rar, og det var ikke til at tro, at alt var forbi. Når han ømt lagde armen om hendes skulder og gav hende et klem på vej hen ad gangen, fik hun vand i øjnene.

Når han sprang op og åbnede døren for hende, kunne hun i et sekund bilde sig ind, at alt var som før. Men det var det ikke. Det var Louise, han cyklede hjem til. Og det var hende, han lagde ned på gulvet i køkkenet, når de var midt i at lave mad. Nu var det Louise, der skælvede under hans erfarne hænder og læber.

Elisabeth havde stået i sit køkken i triste tanker. Nu smækkede hun vinduet op.

Nede fra gården steg mange dufte op mod hende. Madlugt fra de åbne vinduer. Våd muld fra bedene.

Hun følte sig udenfor. Hvad skulle hun stille op med sit liv?

Veninderne havde lokket hende med ud i byens natteliv. Men hver gang følte hun, at de mænd hun mødte, var både klamme og kedelige.

Hun havde mødt Jess på lærer-uddannelsen. Han var klassens mest hotte fyr, og han havde mange kærester. Men på tredje år, da han havde været raden rundt, fik han øje på hende. Hun havde længe drømt om ham, og nu valgte han hende. Og det holdt! Han begyndte at komme i hendes hjem, og da de fik deres første job på samme skole, giftede de sig.

Det havde varet i 6 år på nær fire dage. Hun havde styr på den slags. Jess glemte alting. Hun var nødt til at huske ham på fødselsdage og bryllupsdage i god tid. Så købte han gerne en gave, der var meget dyrere, end de havde råd til.

Det var den eneste fordel ved, at han var væk. Hun havde pludselig penge nok. Før var kontoen altid tom, men nu var der penge nok også sidst på måneden.

Det ringede på, og hun greb dør-telefonen.

"Hej, hvad laver du?" lød en kendt stemme. Det var Susanne. "Jeg er stukket af hjemmefra. Giver du en kop kaffe?" Søsteren væltede ind af døren med bæreposer i begge hænder.

"Puha, det er min fridag. Peter henter børn. Hvordan går det?"

Susanne lignede ikke Elisabeth den mindste smule. Høj, firskåren og larmende. Det lyse hår var kort og pjusket. Dyr klipning. Men hun brugte aldrig makeup. Hun var mor til tre drenge.

"Har du noget spiseligt? Jeg er sulten som en ulv. Vi skal måske ringe efter en pizza?"

Elisabeth åbnede køleskabet og kiggede søgende på alle hylder.

"Hvad med en ægge-kage med bacon og purløg, som mor lavede den? Det kan jeg lige klare."

"Bingo!" Susanne smed jakken og satte sig. "Jeg har købt tøj til alle ungerne. Det koster en formue, men de vokser helt vildt, kan jeg hilse og sige. Det er længe siden, du har besøgt os."

"Der har været så meget." Elisabeth vred munden i et skævt smil. Susanne gjorde hende til en usikker lillesøster, når hun kom farende og råbte op. Sådan var det bare.

"Du er blevet tyndere," sagde Susanne og så undersøgende på hende. "Du går vel ikke og sørger over den hankat?"

Elisabeth slog æg ud i en skål. "Jeg har haft travlt. Der er så meget i skolen om foråret. Det hjælper nok, når vi får sommerferie."

"Nå, og hvad skal du så lave til den tid? Har du nogen planer? Ny fyr på vej? Nej, det kan jeg tydeligt se. Ved du hvad? Vi finder en til dig på nettet. Har du prøvet love.dk?"

"Tror du, jeg vil finde en fyr på nettet? Hvordan kan du finde på at foreslå det?"

"Hvorfor ikke? Alle finder hinanden på nettet i dag. Jeg kigger lige lidt rundt, mens du laver maden."

Susanne loggede sig ind på siden. Efter nogle minutter printede hun nogle profiler ud.

"Her skal du bare se." Hun lagde papirerne ud på bordet og begyndte at læse højt.

Elisabeth kom groft brød i en kurv og åbnede en flaske rødvin.

Hun satte sig, og søstrene snakkede fnisende om de forskellige mænd, mens de spiste.

Midt i det hele ringede Susannes mobil, og da hun tog den, måtte hun lytte til en lang forklaring.

"Nå, ja, så kommer jeg selvfølgelig," sagde hun til sidst og slog mobilen sammen. "Jens skal på skadestuen.

Han har flækket det ene øjenbryn. Jeg må hjem og holde skansen. Peter kører med ham nu." Hun omfavnede søsteren og samlede sine poser.

"Gør nu noget ved det! Lover du det?" spurgte hun Elisabeth.

Elisabeth nikkede.

"Måske," sagde hun.

Hun havde ikke lyst. Slet ikke. Men senere, da hun havde tømt flasken med rødvin, satte hun sig alligevel ved computeren. Hun gik ind på netdating. Det var vel ikke farligt at kigge?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 02 dell'amore|punto di svolta|Capitolo Der Wendepunkt der Liebe: Kapitel 02 The Turning Point of Love: Chapter 02 A virada do amor: Capítulo 02 Переломный момент любви: Глава 02 Aşkın Dönüm Noktası: Bölüm 02 Переломний момент кохання: Розділ 02 愛的轉折點:第2章 Il Punto di Svolta dell'Amore: Capitolo 02

Kapitel 2 Capitolo Chapter 2 第2章 Capitolo 2

Hjemme A casa Home A Casa

Lejligheden havde to store værelser, et lille køkken og toilet med bruser. |||||||||das Badezimmer||Dusche ||||rooms|||||toilet||shower L'appartamento|aveva|due|grandi|camere|un|piccolo|cucina|e|bagno|con|doccia Die Wohnung hatte zwei große Zimmer, eine kleine Küche und Toilette mit Dusche. The apartment had two large rooms, a small kitchen, and a bathroom with a shower. O apartamento tinha dois quartos grandes, uma pequena cozinha e WC com duche. 公寓有兩個大房間、一個小廚房和帶淋浴的廁所。 L'appartamento aveva due grandi stanze, una piccola cucina e un bagno con doccia. Den havde været ledig, netop da hun havde brug for den. |||verfügbar||||||| it|||available|just|||||| Essa|aveva|stata|libera|proprio|quando|lei|aveva|bisogno|di|essa Es war gerade verfügbar gewesen, als sie es brauchte. It had been available just when she needed it. Estava disponível exatamente quando ela precisava. Він був доступний саме тоді, коли вона була потрібна. 當她正需要的時候,它剛好是空的。 Era stato libero proprio quando ne aveva bisogno. Det hele blev ordnet på en enkelt weekend. |||||||Wochenende |||organized|||single| tutto|intero|fu|sistemato|in|un|singolo|weekend Es wurde alles an einem einzigen Wochenende behoben. It was all fixed in a single weekend. Foi tudo resolvido em um único fim de semana. Все було виправлено за один вихідний. 一切在一個周末的時間內就解決了。 Tutto è stato sistemato in un solo weekend.

Jess havde sagt det en lørdag aften, efter at de havde elsket foran pejsen. |||||||||||geliebt||dem Kamin |had|said|||||||||loved||the fireplace Jess|aveva|detto|lo|un|sabato|sera|dopo|che|loro|avevano|amato|davanti|al camino Jess hatte es an einem Samstagabend gesagt, nachdem sie sich vor dem Kamin geliebt hatten. Jess had said it one Saturday night after they'd made love in front of the fireplace. Jess disse isso num sábado à noite, depois de terem feito amor em frente à lareira. Джесс сказала це одного суботнього вечора після того, як вони займалися коханням перед каміном. Jess 曾在一個週六晚上說過這句話,當時他們在壁爐前親密愛戀。 Jess lo aveva detto un sabato sera, dopo che avevano amato davanti al camino. De havde købt huset bare tre måneder før. Loro|avevano|comprato|la casa|solo|tre|mesi|prima Sie hatten das Haus erst vor drei Monaten gekauft. They had bought the house just three months before. Eles haviam comprado a casa apenas três meses antes. 他們在三個月前才購買了這棟房子。 Avevano comprato la casa solo tre mesi prima. Det var i tre etager og både for stort og for dyrt. ||||Stockwerken||||||| ||||floors||||||| Esso|era|in|tre|piani|e|sia|troppo|grande|e|troppo|costoso Es war dreistöckig und sowohl zu groß als auch zu teuer. It was on three floors and both too big and too expensive. Tinha três andares e era muito grande e muito caro. 這棟房子有三層樓,既太大也太貴。 Era su tre piani ed era sia troppo grande che troppo costosa.

"Du, jeg tror, jeg stopper her." Tu|io|credo|io|mi fermo|qui "Alter, ich glaube, ich höre hier auf." "Dude, I think I'll stop here." "Cara, acho que vou parar por aqui." 「你,我想我在這裡停下來。」 "Sai, penso che mi fermerò qui." Han satte sig op og tændte en cigaret. |||||||Zigarette |||||lit|| Lui|sedette|si|su|e|accese|una|sigaretta Er setzte sich auf und zündete sich eine Zigarette an. He sat up and lit a cigarette. Ele se sentou e acendeu um cigarro. 他坐起來點燃了一根香煙。 Si alzò e accese una sigaretta.

"Hvad mener du?" Che|intendi|tu "Was meinst du?" "What do you mean?" "O que você quer dizer?" 「你是什麼意思?」 "Cosa intendi?" spurgte hun, mens hun lod en enkelt finger glide hen over hans nøgne ryg. ||||||||gleiten|||||Rücken |||she|let||single||glide|along|||naked|back chiese|lei|mentre|lei|lasciò|un|singolo|dito|scivolare|su|sopra|la sua|nuda|schiena she asked as she ran a single finger across his bare back. ela perguntou enquanto corria um único dedo em suas costas nuas. — запитала вона, проводячи одним пальцем по його голій спині. 她一边问,一边让一根手指轻轻滑过他的裸背。 chiese lei, mentre lasciava scivolare un dito sulla sua schiena nuda.

"Jeg har en anden. Io|ho|un|altro "Ich habe noch einen. “I have another one. “Tenho outro. "我有另一个。 "Ho un'altra. Det er Louise. ||Louise Questo|è|Louise It's Louise. É a Luísa. 她是路易丝。 È Louise." Du kan ikke være tjent med at blive snydt hele tiden. ||||nützlich|||||| You|can||be|served|||being|fooled|| Tu|puoi|non|essere|avvantaggiato|con|di|essere|ingannato|tutto|il tempo Sie können nicht davon profitieren, ständig betrogen zu werden. You cannot benefit from being cheated all the time. Você não pode se beneficiar sendo enganado o tempo todo. 你不能一直被欺骗的。 Non puoi trarre vantaggio dal essere ingannato tutto il tempo. De andre er begyndt at snakke. |||started|| Gli|altri|sono|iniziati|a|parlare Die anderen haben angefangen zu reden. The others have started talking. Os outros começaram a falar. 其他人开始聊天了。 Gli altri hanno cominciato a parlare. Jeg flytter hen til hende. ||over|| Io|mi trasferisco|verso|a|lei Ich ziehe bei ihr ein. I'm moving in with her. Estou indo morar com ela. 我搬到她那边。 Mi trasferisco da lei. Vi må have rene linjer. we|||clean|lines Noi|dobbiamo|avere|pulite|linee Wir müssen klare Linien haben. We must have clean lines. Devemos ter linhas limpas. Ми повинні мати чисті лінії. 我們必須有清晰的界線。 Dobbiamo avere linee chiare. I øvrigt var huset her en stor fejl. |||||||Fehler in|by the way|||||| Io|del resto|era|la casa|qui|un|grande|errore Übrigens war das Haus hier ein großer Fehler. By the way, the house here was a big mistake. A propósito, a casa aqui foi um grande erro. 此外,這棟房子是一個大錯誤。 Inoltre, questa casa è stata un grande errore. Det er alt for dyrt, og det gør mig til slave. ||||||||||Sklave ||||||it||||slave Esso|è|tutto|troppo|costoso|e|questo|rende|me|un|schiavo Es ist viel zu teuer und es macht mich zu einem Sklaven. It's way too expensive and it makes me a slave. É muito caro e me torna um escravo. Це занадто дорого, і це робить мене рабом. 這太貴了,讓我變成了奴隸。 È troppo costoso e mi rende schiavo. Jeg føler mig klemt. |||eingeklemmt I|feel||squeezed Io||mi|schiacciato Ich fühle mich gekniffen. I feel pinched. Eu me sinto beliscado. Мене щипає. Mi sento schiacciato. Det er slet ikke noget for mig." Non|è|affatto|non|qualcosa|per|me Das ist überhaupt nichts für mich." It's not for me at all." Não é nada para mim." Non fa per me affatto."

Slaget havde været hårdt og brutalt. |||||brutal the battle|||||brutal La battaglia|aveva|stato|dura|e|brutale Der Kampf war hart und brutal gewesen. The battle had been hard and brutal. A batalha tinha sido dura e brutal. Битва была тяжелой и жестокой. La battaglia era stata dura e brutale. Men ikke lige med det samme. but||||| Ma|non|subito|con|esso|stesso Aber nicht sofort. But not right away. Mas não imediatamente. Ma non subito.

Hun kunne ikke mærke det. Lei|poteva|non|sentire|esso Sie konnte es nicht fühlen. She couldn't feel it. Ela não podia sentir isso. Она не могла его почувствовать. Non riusciva a sentirlo. Hun bildte sig ind, at hun slet ikke var blevet ramt. |bildete||||||||| she|imagined||||||||| Lei|immaginava|a se stessa|dentro|che|lei|affatto|non|era|stata|colpita Sie bildete sich ein, überhaupt nicht getroffen worden zu sein. She imagined that she had not been hit at all. Ela imaginou que não havia sido atingida. Она представила, что ее вовсе не ударили. Вона уявила, що її зовсім не вдарили. Si convinceva che non era affatto stata colpita. Jess kunne ikke mene det, han sagde. |||meinen||| |||mean||| Jess|poteva|non|intenderlo|ciò|lui|disse Jess konnte nicht meinen, was er sagte. Jess couldn't mean what he said. Jess não podia estar falando sério. Jess non poteva pensare a quello che stava dicendo. Hun blev ved med at stryge over hans ryg med sin finger. |||||streichen||||||Finger |||||stroke|||||| Lei|continuò|a|con|a|strisciare|su|la sua|schiena|con|il suo|dito Sie fuhr fort, seinen Rücken mit ihrem Finger zu streicheln. She continued to stroke his back with her finger. Ela continuou a acariciar suas costas com o dedo. Она продолжала поглаживать пальцем его спину. Continuava a passare il dito sulla sua schiena.

Han rejste sig irriteret. |||ärgerlich Lui|si alzò|si|irritato Genervt stand er auf. He stood up annoyed. Ele se levantou irritado. Si alzò irritato.

"Elisabeth! Elisabeth “Elizabeth! “Elizabete! "Elisabeth!" Hørte du, hvad jeg sagde?" |||I| Hai sentito|tu|cosa|io|dissi Hast du gehört was ich sagte?" Did you hear what I said?" Você ouviu o que eu disse?" Hai sentito cosa ho detto?"

Jo, hun havde hørt det, men hun fattede det ikke. |||||||verstanden|| |||||||understood|| Sì|lei|aveva|sentito|ciò|ma|lei|capì|ciò|non Ja, sie hatte es gehört, aber sie verstand es nicht. Yes, she had heard it, but she didn't understand it. Sim, ela tinha ouvido, mas não entendia. Sì, lo aveva sentito, ma non lo capiva. Hun burde græde, skrige eller tigge ham om at blive, men hun gjorde ingen af delene. |||schreien||||||||||||beides she||cry|scream||beg|||||but|||||them Lei|dovrebbe|piangere|urlare|o|implorare|lui|di|a|rimanere|ma|lei|fece|nessuna|delle|parti Sie hätte weinen, schreien oder ihn bitten sollen zu bleiben, aber sie tat nichts davon. She should cry, scream, or beg him to stay, but she did neither. Ela deveria chorar, gritar ou implorar para que ele ficasse, mas não fez nada disso. Вона повинна була плакати, кричати або благати його залишитися, але вона не зробила ні того, ні іншого. Dovrebbe piangere, urlare o implorarlo di restare, ma non fece nessuna di queste cose. Hun var uden for sig selv. ||||herself|self Lei|era|senza|fuori|sé|stessa Sie war außer sich. She was beside herself. Ela estava fora de si. Era fuori di sé.

Det var ikke hende, det skete for. it|||||happened| Non|era|non|lei|ciò|è successo|a Es ist ihr nicht passiert. It didn't happen to her. Não aconteceu com ela. Non era lei a cui era successo.

Louise var blevet ansat på skolen efter ferien. |||||||Ferien ||been|hired|||| Louise|era|stata|assunta|presso|la scuola|dopo|le ferie Louise war nach den Ferien in der Schule angestellt gewesen. Louise had been employed at the school after the holidays. Louise trabalhara na escola depois das férias. Louise era stata assunta nella scuola dopo le vacanze. Hun var datter af skolens inspektør, 26 år og netop færdig som lærer. ||||der Schule|Schulleiter|||||| ||||the school's|inspector|||just||| Lei|era|figlia|di|della scuola|ispettore|anni|e|appena|laureata|come|insegnante Sie war die Tochter des Schulinspektors, 26 Jahre alt und hatte gerade ihre Lehre beendet. She was the daughter of the school's inspector, 26 years old and had just finished teaching. Ela era filha do inspetor da escola, tinha 26 anos e acabara de lecionar. Era la figlia del preside della scuola, 26 anni e appena laureata come insegnante. Hun havde straks spottet Jess. |||gesichtet| she|||spotted| Lei|aveva|subito|avvist|Jess Sie hatte Jess sofort entdeckt. She had immediately spotted Jess. Ela imediatamente avistou Jess. Вона відразу помітила Джесс. Aveva subito notato Jess.

Elisabeth var så vant til, at hendes mand lagde op til de unge kvinder. |||used||that|her||putting||||young| Elisabeth|era|così|abituata|a|che|suo|marito|metteva|in gioco|a|le|giovani|donne Elisabeth war es so gewohnt, dass ihr Mann den jungen Frauen den Hof machte. Elisabeth was so used to her husband courting the young women. Elisabeth estava tão acostumada com o marido cortejando as jovens. Elisabeth era così abituata al fatto che suo marito facesse avances verso le giovani donne. "Hjalp dem til rette", som han altid sagde. helped|||right|||| Aiutò|li|a|correggere|come|lui|sempre|diceva „Stell sie gerade“, wie er immer sagte. "Set them straight" as he always said. "Deixe-os retos", como ele sempre dizia. "Помог им встать на ноги", как он всегда говорил. "Li ha aiutati a trovare la strada", come diceva sempre.

De andre måtte have ventet spændt på, hvornår det ville gå op for hende, hvad der foregik. ||||gewartet||||||||||||vor sich ging |||||eagerly||when|||||||||was happening Gli|altri|dovevano|avere|aspettato|con ansia|su|quando|ciò|sarebbe||chiaro|a|lei|cosa|che|stava accadendo Die anderen mussten gespannt darauf gewartet haben, dass sie merkte, was los war. The others must have been waiting anxiously for her to realize what was going on. Os outros deviam estar esperando ansiosamente que ela percebesse o que estava acontecendo. Остальные, должно быть, с тревогой ждали, когда же она поймет, что происходит. Gli altri dovevano aver aspettato con ansia quando le sarebbe venuto in mente cosa stesse succedendo. Men hun havde ikke fattet det. ||||verstanden| ||||understood| Ma|lei|aveva|non|capito|ciò Aber sie hatte es nicht bemerkt. But she hadn't realized it. Mas ela não tinha percebido isso. Але вона цього не усвідомлювала. Ma non l'aveva capito. Ikke før nu! Non|prima|adesso Bis jetzt nicht! Not until now! Não até agora! Non prima di adesso! Hvor banalt. |banal how|how banal Quanto|banale Wie banal. How banal. Quão banal. Che banale. Konen var altid den sidste ... Konen war|||| the wife|||| La moglie|era|sempre|l'|ultima Die Frau war immer die letzte ... The wife was always the last ... A esposa era sempre a última... Дружина завжди була останньою... La moglie era sempre l'ultima ...

Eller havde hun alligevel vidst det hele tiden? O|aveva|lei|comunque|saputo|lo|tutto|tempo Oder hatte sie es sowieso schon die ganze Zeit gewusst? Or had she known all along anyway? Ou ela sabia o tempo todo de qualquer maneira? O forse lo sapeva fin dall'inizio? Tanken var kommet listende ud af det mørke, der havde lukket sig om hende. |||leise|||||||||| the thought|||slipping|||||that||closed||| Il pensiero|era|venuto|silenziosamente|fuori|dal|il|buio|che|aveva|chiuso|si|attorno|a lei Der Gedanke war aus der Dunkelheit herausgesickert, die sich um sie geschlossen hatte. The thought had trickled out of the darkness that had closed in on her. O pensamento saiu da escuridão que se fechou sobre ela. Il pensiero era emerso furtivamente dall'oscurità che l'aveva avvolta. Den kom sammen med følelsen af, at hun ikke var god nok. ||||Gefühl||||||| ||||the feeling||||||| Essa|è venuta|insieme|con|sentimento|di|che|lei|non|era|brava|abbastanza Dazu kam das Gefühl, nicht gut genug zu sein. It came along with the feeling that she was not good enough. Veio junto com a sensação de que ela não era boa o suficiente. Это пришло с чувством, что она недостаточно хороша. È arrivato insieme alla sensazione di non essere abbastanza. Selvfølgelig var __hun__ ikke nok for en mand som Jess. of course|||||||||Jess Certamente|era|lei|non|sufficiente|per|un|uomo|come|Jess Natürlich war sie für einen Mann wie Jess nicht genug. Of course she wasn't enough for a man like Jess. Claro que ela não era suficiente para um homem como Jess. Certo che non era abbastanza per un uomo come Jess. Hun havde altid undret sig over, at han valgte hende. |||sich gewundert|||||| |||wondered|||||chose| Lei|aveva|sempre|stupita|si|su|che|lui|scelse|lei She had always wondered that he chose her. Ela sempre se perguntou que ele a escolheu. Si era sempre chiesta perché lui avesse scelto lei. En helt almindelig, ikke særlig smuk pige. Una|completamente|normale|non|molto|bella|ragazza Ein sehr gewöhnliches, nicht sehr schönes Mädchen. A very ordinary, not very beautiful girl. Uma garota muito comum, não muito bonita. Una ragazza del tutto normale, non particolarmente bella. Han kunne jo få, hvem han ville. Lui|poteva|certo|avere|chi|lui|voleva Er konnte haben, wen er wollte. He could have whoever he wanted. Ele poderia ter quem ele quisesse. Poteva avere chiunque volesse. Nu havde han så droppet hende. ||||aufgegeben| now||||dropped| Ora|aveva|lui|quindi|lasciato|lei Jetzt hatte er sie im Stich gelassen. Now he had ditched her. Agora ele a havia abandonado. Теперь он бросил ее. Ora l'aveva lasciata. Jess droppede hurtigt ting, som han tabte interessen for. |fallen lassen||||||Interesse| Jess|dropped||||||interest| Jess|lasciò cadere|rapidamente|cose|che|lui|perse|interesse|per Jess quickly dropped things he lost interest in. Jess rapidamente deixou cair as coisas pelas quais ele perdeu o interesse. Jess abbandonava rapidamente le cose che non lo interessavano più. Hun forstod ham godt. Lei|capì|lui|bene She understood him well. Ela o entendia bem. Lo capiva bene. Der var ingen, der forstod Jess bedre end hun. Ci|era|nessuno|che|capiva|Jess|meglio|di|lei Niemand verstand Jess besser als sie. No one understood Jess better than she did. Ninguém compreendia Jess melhor do que ela. Nessuno capiva Jess meglio di lei.

Alt blev lige meget, da han ikke var hos hende mere. Tutto|divenne|ugualmente|importante|quando|lui|non|era|con|lei|più Alles wurde beim alten, als er nicht mehr bei ihr war. Everything became the same when he was no longer with her. Tudo ficou igual quando ele não estava mais com ela. Tutto divenne insignificante, quando lui non era più con lei. Hendes verden var knust. |||zerstört |||broken La sua|mondo|era|distrutto Ihre Welt war erschüttert. Her world was shattered. Seu mundo foi destruído. Ее мир был разрушен. Il suo mondo era distrutto. Hun følte sig til grin. ||||zum Narren ||||a fool Lei|si sentiva|se|a|derisione Sie kam sich lächerlich vor. She felt ridiculous. Ela se sentiu ridícula. Вона почувалася смішною. Si sentiva ridicola. De havde vidst det. ||known| Loro|avevano|saputo|lo Sie hatten es gewusst. They had known. Eles sabiam. Lo sapevano. De snakkede om hende bag hendes ryg, men ingen __sagde__ noget. ||||||Rücken|||| Loro|parlarono|di|lei|dietro|sua|schiena|ma|nessuno|disse|qualcosa Sie redeten hinter ihrem Rücken über sie, aber niemand sagte etwas. They talked about her behind her back, but no one said anything. Eles falaram sobre ela pelas costas, mas ninguém disse nada. Parlavano di lei dietro le sue spalle, ma nessuno disse nulla. Hun kunne se det i deres øjne, når hun mødte dem på gangen. Lei|poteva|vedere|lo|nei|loro|occhi|quando|lei|incontrò|loro|nel|corridoio Sie konnte es in ihren Augen sehen, als sie sie im Flur traf. She could see it in their eyes when she met them in the hallway. Ela podia ver isso em seus olhos quando os encontrou no corredor. Poteva vederlo nei loro occhi quando li incontrava nel corridoio. De hurtige kig til siden, de sære smil. |schnellen|glances||||strange| |quick|glances||||strange| Gli|veloci|sguardi|verso|il lato|i|strani|sorrisi Die schnellen Blicke zur Seite, das seltsame Lächeln. The quick glances to the side, the odd smiles. Os olhares rápidos para o lado, os sorrisos estranhos. I rapidi sguardi di lato, i sorrisi strani. Vægten af alle de ord, der ikke blev sagt, tyngede hende til jorden. Das Gewicht|||||||||gewichtete||| the weight||all|||||||weighed||| Il peso|di|tutte|gli|parole|che|non|furono|dette|appesantì||verso|terra Das Gewicht all der unausgesprochenen Worte drückte sie zu Boden. The weight of all the words left unsaid weighed her down to the ground. O peso de todas as palavras não ditas a derrubou no chão. Il peso di tutte quelle parole non dette la appesantiva a terra. Da hun forstod alt, følte hun sig snydt og bedraget. |||||||||betrogen |||||||||deceived Quando|lei|capì|tutto|si sentì||se|ingannata|e|tradita Als sie alles verstand, fühlte sie sich betrogen und betrogen. When she understood everything, she felt cheated and deceived. Quando ela entendeu tudo, ela se sentiu enganada e enganada. Quando capì tutto, si sentì ingannata e truffata.

Men da hun brød sammen, var hun alene. |||brach|||| but|when||broke||||alone Ma|quando|lei|scoppiò|in lacrime|era|lei|sola Aber als sie zusammenbrach, war sie allein. But when she broke down, she was alone. Mas quando ela quebrou, ela estava sozinha. Але коли вона зламалася, вона була одна. Ma quando scoppiò in lacrime, era sola.

De havde solgt huset og tabt en del penge. |||||||part| Loro|avevano|venduto|la casa|e|persi|una|parte|soldi Sie hatten das Haus verkauft und ziemlich viel Geld verloren. They had sold the house and lost quite a bit of money. Eles venderam a casa e perderam muito dinheiro. Avevano venduto la casa e perso un bel po' di soldi. Jess havde ladet hende få de møbler, hun gerne ville have. ||lassen||||Möbel|||| ||let||||furniture|||| Jess|aveva|lasciato|lei|ottenere|i|mobili|lei|volentieri|voleva|avere Jess hatte ihr die Möbel überlassen, die sie wollte. Jess had let her have the furniture she wanted. Jess havia deixado que ela tivesse os móveis que ela queria. Jess le aveva lasciato prendere i mobili che voleva. Han var stadig sød og rar, og det var ikke til at tro, at alt var forbi. |||||nett||||||||||| ||still|||nice||||||||||| Lui|era|ancora|dolce|e|gentile|e|ciò|era|non|da|a|credere|che|tutto|era|finito Er war immer noch süß und nett und es war schwer zu glauben, dass alles vorbei war. He was still sweet and nice and it was hard to believe that everything was over. Ele ainda era doce e legal e era difícil acreditar que tudo havia acabado. Lui era ancora gentile e carino, e non si poteva credere che fosse tutto finito. Når han ømt lagde armen om hendes skulder og gav hende et klem på vej hen ad gangen, fik hun vand i øjnene. ||||||||||||Kuss|||||||||| ||gently||arm|||shoulder||||a|hug|||||||||| Quando|lui|teneramente|mise|braccio|attorno|lei|spalla|e|diede|a lei|un|abbraccio|mentre|camminava|verso|lungo|corridoio|ricevette|lei|lacrime|negli|occhi Als er zärtlich seinen Arm um ihre Schulter legte und sie auf dem Weg den Flur entlang umarmte, tränten ihre Augen. When he tenderly put his arm around her shoulder and gave her a hug on the way down the hall, her eyes watered. Quando ele carinhosamente colocou o braço em volta do ombro dela e lhe deu um abraço no caminho pelo corredor, seus olhos lacrimejaram. Quando lui le posò dolcemente un braccio sulla spalla e le diede un abbraccio mentre si dirigevano lungo il corridoio, le vennero le lacrime agli occhi.

Når han sprang op og åbnede døren for hende, kunne hun i et sekund bilde sig ind, at alt var som før. ||||||||||||||einbilden||||||| |||||||||||||second|imagine||||||| Quando|lui|saltò|su|e|aprì|la porta|per|lei|poteva|lei|in|un|secondo|immaginare|si|dentro|che|tutto|era|come|prima Als er aufsprang und ihr die Tür öffnete, konnte sie sich für eine Sekunde vorstellen, dass alles wie vorher war. When he jumped up and opened the door for her, she could imagine for a second that everything was as before. Quando ele deu um pulo e abriu a porta para ela, ela imaginou por um segundo que tudo estava como antes. Quando lui saltò su e le aprì la porta, per un secondo poté illudersi che tutto fosse come prima. Men det var det ikke. Ma|esso|era|esso|non But it was not. Mas não foi. Ma non era così. Det var Louise, han cyklede hjem til. ||||fahrradfahren|| ||||biked|| (non tradotto)|era|Louise|lui|pedalava|a casa|verso Es war Louise, zu der er nach Hause radelte. It was Louise he cycled home to. Foi para Louise que ele pedalou para casa. Era Louise a cui tornava a casa in bicicletta. Og det var hende, han lagde ned på gulvet i køkkenet, når de var midt i at lave mad. |||||laid||||||||||||| E|ciò|era|lei|lui|mise|giù|sul|pavimento|in|cucina|quando|loro|erano|nel mezzo|di|a|cucinare|cibo Und sie war diejenige, die er auf den Küchenboden legte, als sie gerade am Kochen waren. And she was the one he put down on the kitchen floor when they were in the middle of cooking. E foi ela que ele colocou no chão da cozinha quando eles estavam cozinhando. E era lei che metteva a terra in cucina quando stavano cucinando. Nu var det Louise, der skælvede under hans erfarne hænder og læber. |||Louise||zitterte|||erfahren|||Lippen |||||trembled|||experienced|||lips Ora|era|lei|Louise|che|tremava|sotto|le sue|esperte|mani|e|labbra Jetzt war es Louise, die unter seinen erfahrenen Händen und Lippen zitterte. Now it was Louise who trembled under his experienced hands and lips. Agora era Louise quem tremia sob suas mãos e lábios experientes. Ora era Louise a tremare sotto le sue mani e labbra esperte.

Elisabeth havde stået i sit køkken i triste tanker. |||||Küche||traurigen Gedanken| ||stood|||||sad|thoughts Elisabeth|aveva|stata|in|suo|cucina|in|tristi|pensieri Elisabeth hatte in traurigen Gedanken in ihrer Küche gestanden. Elisabeth had been standing in her kitchen in sad thoughts. Elisabeth estava parada em sua cozinha com pensamentos tristes. Elisabeth era rimasta nella sua cucina con pensieri tristi. Nu smækkede hun vinduet op. |schlug||| |slammed||| Ora|sbatté|lei|la finestra|su Jetzt schlug sie das Fenster auf. Now she slammed open the window. Agora ela abriu a janela. Тепер вона грюкнула вікном. Ora aprì la finestra.

Nede fra gården steg mange dufte op mod hende. |||||Düfte||| ||the yard|rose||scents||| Giù|dalla|fattoria|salirono|molti|profumi|su|verso|di lei Vom Hof herab stiegen ihr viele Düfte entgegen. Down from the courtyard, many scents rose towards her. Do pátio, muitos aromas subiam em sua direção. Со двора к ней поднималось множество запахов. Dal cortile saliva verso di lei un sacco di profumi. Madlugt fra de åbne vinduer. Essens von Essen||||Fenster Food smell|||| odore di cibo|da|i|aperti|finestre Der Geruch von Essen aus den offenen Fenstern. The smell of food from the open windows. O cheiro de comida das janelas abertas. Odore di cibo proveniente dalle finestre aperte. Våd muld fra bedene. nass|Erde||Beeten wet|soil||the beds Bagnato|terriccio|da|aiuole Nasser Boden aus den Beeten. Wet soil from the beds. Terra molhada dos canteiros. Вологий грунт з грядок. Terreno bagnato dai letti.

Hun følte sig udenfor. Lei|si sentiva|se|esclusa Sie fühlte sich ausgeschlossen. She felt left out. Ela se sentiu excluída. Si sentiva esclusa. Hvad skulle hun stille op med sit liv? |||do|||| Cosa|doveva|lei|mettere|in ordine|con|il suo|vita Was würde sie mit ihrem Leben anfangen? What would she do with her life? O que ela faria da vida? Cosa doveva fare con la sua vita?

Veninderne havde lokket hende med ud i byens natteliv. Die Freundinnen||überredet||||||Nachtleben The friends||tempted||||||nightlife Le amiche|avevano|convinto|lei|con|fuori|nella|città|vita notturna Ihre Freunde hatten sie ins Nachtleben der Stadt gelockt. Her friends had lured her out into the city's nightlife. Seus amigos a atraíram para a vida noturna da cidade. Le amiche l'avevano convinta a uscire nella vita notturna della città. Men hver gang følte hun, at de mænd hun mødte, var både klamme og kedelige. ||||||||||||ekelhaft||langweilig ||||||||||||gross||boring Ma|ogni|volta|sentiva|lei|che|quei|uomini|lei|incontrava|erano|sia|disgustosi|e|noiosi Aber jedes Mal hatte sie das Gefühl, dass die Männer, die sie traf, sowohl anhänglich als auch langweilig waren. But every time she felt that the men she met were both clingy and boring. Mas todas as vezes ela sentiu que os homens que conheceu eram pegajosos e chatos. Ma ogni volta sentiva che gli uomini che incontrava erano sia disgustosi che noiosi.

Hun havde mødt Jess på lærer-uddannelsen. ||||||education Lei|aveva|incontrato|Jess|al|| Sie hatte Jess bei der Lehrerausbildung kennengelernt. She had met Jess at teacher training. Ela conheceu Jess no treinamento de professores. Aveva incontrato Jess durante il corso per insegnanti. Han var klassens mest hotte fyr, og han havde mange kærester. ||Klasse||der heißeste Typ|||||| ||of the class||hot|||||| Lui|era|della classe|più|attraente|ragazzo|e|lui|aveva|molte|ragazze Er war der heißeste Typ in der Klasse und er hatte viele Freundinnen. He was the hottest guy in the class and he had many girlfriends. Ele era o cara mais gostoso da turma e tinha muitas namoradas. Lui era il ragazzo più attraente della classe e aveva molte fidanzate. Men på tredje år, da han havde været raden rundt, fik han øje på hende. ||||||||gerade||||Auge|| ||||when||||riding|||||| Ma|al|terzo|anno|quando|lui|aveva|stato|in giro|intorno|vide|lui|occhio|su|di lei Aber im dritten Jahr, als er in der Reihe gewesen war, erblickte er sie. But in the third year, when he had been around the row, he caught sight of her. Mas no terceiro ano, quando já estava na fila, ele a avistou. Ma al terzo anno, dopo aver girato con tutte, la notò. Hun havde længe drømt om ham, og nu valgte han hende. |||geträumt||||||| |||dreamed||||||| Lei|aveva|a lungo|sognato|di|lui|e|ora|scelse|lui|lei Sie hatte lange von ihm geträumt, und jetzt entschied er sich für sie. She had long dreamed of him, and now he chose her. Ela há muito sonhava com ele, e agora ele a escolheu. Lei lo aveva sognato a lungo e ora lui scelse lei. Og det holdt! E|ciò|ha tenuto Und es dauerte! And it lasted! E durou! E funzionò! Han begyndte at komme i hendes hjem, og da de fik deres første job på samme skole, giftede de sig. |||||||||||||||||heiratsfähig|| |||||||||||||||||married|| Lui|iniziò|a|venire|nella|sua|casa|e|quando|loro|ottennero|il loro|primo|lavoro|nella|stessa|scuola|si sposarono|loro|si Er fing an, zu ihr nach Hause zu kommen, und als sie ihre ersten Jobs an derselben Schule bekamen, heirateten sie. He started coming to her home, and when they got their first jobs at the same school, they got married. Ele começou a frequentar a casa dela e, quando conseguiram o primeiro emprego na mesma escola, se casaram. Він почав приходити до неї додому, а коли вони влаштувалися на першу роботу в одній школі, то одружилися. Iniziò a venire a casa sua, e quando ottennero il loro primo lavoro nella stessa scuola, si sposarono.

Det havde varet i 6 år på nær fire dage. ||gedauert|||||| ||lasted|||||| Questo|aveva|durato|per|anni|a|meno|quattro|giorni Es hatte 6 Jahre in fast vier Tagen gedauert. It had lasted for 6 years in almost four days. Durou 6 anos em quase quatro dias. Она продолжалась 6 лет, за исключением четырех дней. Era durato 6 anni meno quattro giorni. Hun havde styr på den slags. ||Sicherheit||| Lei|aveva|controllo|su|quel|tipo Sie hatte so etwas im Griff. She had a handle on that sort of thing. Ela tinha um controle sobre esse tipo de coisa. У нее был талант к таким вещам. Вона мала справу з такими речами. Lei aveva il controllo su quel tipo di cose. Jess glemte alting. |forgot| Jess|dimenticò|tutto Jess hat alles vergessen. Jess forgot everything. Jess esqueceu tudo. Jess dimenticava tutto. Hun var nødt til at huske ham på fødselsdage og bryllupsdage i god tid. ||||||||||Hochzeitstage||| ||||||||||wedding anniversaries||| Lei|era|costretta|a|a|ricordare|lui|sui|compleanni|e|anniversari di matrimonio|in|buona|tempo An Geburtstagen und Hochzeiten musste sie sich rechtzeitig an ihn erinnern. She had to remember him on birthdays and wedding anniversaries well in advance. Ela tinha que se lembrar dele em aniversários e aniversários de casamento com bastante antecedência. Doveva ricordargli i compleanni e gli anniversari con largo anticipo. Så købte han gerne en gave, der var meget dyrere, end de havde råd til. |||||Geschenk||||||||| Allora|comprò|lui|volentieri|un|regalo|che|era|molto|più costoso|di quanto|loro|avevano|possibilità|per Dann kaufte er gerne ein Geschenk, das viel teurer war, als sie sich leisten konnten. Then he gladly bought a gift that was much more expensive than they could afford. Então ele comprou de bom grado um presente que era muito mais caro do que eles podiam pagar. Così gli piaceva comprare un regalo che era molto più costoso di quanto potessero permettersi.

Det var den eneste fordel ved, at han var væk. it||||||||| Era|l'unica|la|unica|vantaggio|di|essere|lui|era|assente Das war der einzige Vorteil seiner Abwesenheit. That was the only benefit of him being gone. Esse foi o único benefício de ele ter ido embora. Це була єдина користь від його відсутності. Era l'unico vantaggio del fatto che lui fosse assente. Hun havde pludselig penge nok. Lei|aveva|improvvisamente|soldi|abbastanza Sie hatte plötzlich genug Geld. She suddenly had enough money. De repente, ela tinha dinheiro suficiente. Improvvisamente aveva abbastanza soldi. Før var kontoen altid tom, men nu var der penge nok også sidst på måneden. ||das Konto||||||||||||Monat ||the account|||but||||||||| Prima|era|conto|sempre|vuoto|ma|ora|c'era|lì|soldi|abbastanza|anche|alla fine|di|mese Früher war das Konto immer leer, aber jetzt war auch am Monatsende genug Geld da. Before, the account was always empty, but now there was enough money even at the end of the month. Раніше на рахунку завжди було порожньо, а тепер грошей вистачало навіть у кінці місяця. Prima il conto era sempre vuoto, ma ora c'erano abbastanza soldi anche alla fine del mese.

Det ringede på, og hun greb dør-telefonen. |||||grabbed|| Il|suonò|alla porta|e|lei|afferrò|| Es klingelte und sie griff nach dem Türtelefon. It rang and she grabbed the door phone. Suonò il campanello e lei afferrò il citofono.

"Hej, hvad laver du?" Ciao|cosa|fai|tu "Hey, was machst du?" "Hey, what are you doing?" "Ciao, cosa stai facendo?" lød en kendt stemme. suonò|una|familiare|voce sagte eine vertraute Stimme. said a familiar voice. disse una voce familiare. Det var Susanne. ||Susanne Era|Susanne| Es war Susanne. It was Susanne. Era Susanne. "Jeg er stukket af hjemmefra. ||||von zu Hause ||run away|| Io|sono|scappato|via|da casa „Ich bin von zu Hause weggelaufen. "I've run away from home. "Sono scappata di casa. Giver du en kop kaffe?" ||||Kaffee Dai|tu|una|tazza|caffè Möchtest du eine Tasse Kaffee?" Would you like a cup of coffee?” Mi offri un caffè?" Søsteren væltede ind af døren med bæreposer i begge hænder. Die Schwester|wälzte|||||Einkaufsbeutel||| the sister|fell|||||shopping bags||| La sorella|entrò|dentro|da|porta|con|sacchetti|in|entrambe|mani Die Schwester stürzte mit Tragetaschen in beiden Händen durch die Tür. The sister tumbled through the door with carrier bags in both hands. Сестра вилетіла крізь двері з сумками в обох руках. La sorella entrò sbattendo la porta con borse della spesa in entrambe le mani.

"Puha, det er min fridag. Puh||||freier Tag ||||day off Uff|it|è|mio|giorno di riposo „Puh, heute ist mein freier Tag. “Phew, it's my day off. «Фу, це мій вихідний. "Uff, è il mio giorno libero. Peter henter børn. |holt| |picks up| Peter|prende|bambini Peter holt Kinder ab. Peter picks up children. Peter va a prendere i bambini. Hvordan går det?" Come|va|bene Wie geht es Ihnen?" How are you?" Come va?"

Susanne lignede ikke Elisabeth den mindste smule. Susanne|||||| |looked like||||least| Susanne|assomigliava|non|Elisabeth|la|minima|ombra Susanne ähnelte Elisabeth nicht im Geringsten. Susanne did not resemble Elisabeth in the slightest. Сюзанна анітрохи не нагадувала Елізабет. Susanne non assomigliava affatto a Elisabeth. Høj, firskåren og larmende. |freshly cut||lärmend high|freshly cut||noisy Alto|fresco|e|rumoroso Groß, kantig und laut. Tall, square-cut and noisy. Alto, squadrato e rumoroso. Det lyse hår var kort og pjusket. |blonde|||||zerzaust ||||||messy Il|biondo|capelli|era|corto|e|arruffato The blond hair was short and tousled. I capelli biondi erano corti e disordinati. Dyr klipning. |Schneiden animal|cutting Animali|tosatura Teure Frisur. Expensive haircut. Taglio costoso. Men hun brugte aldrig makeup. ||||Make-up |||never| Ma|lei|usava|mai|trucco Aber sie benutzte nie Make-up. But she never used makeup. Ma non usava mai il trucco. Hun var mor til tre drenge. Lei|era|madre|di|tre|ragazzi Sie war Mutter von drei Jungen. She was the mother of three boys. Era madre di tre ragazzi.

"Har du noget spiseligt? |||essbar |||edible Hai|tu|qualcosa|da mangiare „Haben Sie etwas zu essen? “Do you have anything to eat? "Hai qualcosa da mangiare? Jeg er sulten som en ulv. |||||Wolf |||||wolf Io|sono|affamato|come|un|lupo Ich bin hungrig wie ein Wolf. Ho fame come un lupo. Vi skal måske ringe efter en pizza?" ||||||Pizza Noi|dobbiamo|forse|chiamare|per ordinare|una|pizza Vielleicht sollten wir eine Pizza bestellen?“ Maybe we should call for a pizza?” Forse dovremmo ordinare una pizza?"

Elisabeth åbnede køleskabet og kiggede søgende på alle hylder. |||||suchend|||Regalen ||||looked|searching|||shelves Elisabeth|aprì|il frigorifero|e|guardò|cercando|su|tutti|ripiani Elisabeth öffnete den Kühlschrank und betrachtete forschend alle Regale. Elisabeth opened the fridge and looked searchingly at all the shelves. Elisabeth aprì il frigorifero e guardò cercando su tutti i ripiani.

"Hvad med en ægge-kage med bacon og purløg, som mor lavede den? |||Eier|||Speck||Schnittlauch|||| |||egg|||||chives|||| Che|con|un|||con|pancetta|e|erba cipollina|come|mamma|ha fatto|essa „Wie wäre es mit einem Eierkuchen mit Speck und Schnittlauch, wie Mama ihn gemacht hat? “How about an egg cake with bacon and chives like mom made it? "Che ne dici di una torta di uova con pancetta e erba cipollina, come la faceva mamma? Det kan jeg lige klare." Questo|può|io|facilmente|gestire Ich komme damit klar." I can handle that.” "Posso farcela."

"Bingo!" Hurra Bingo Bingo "Bingo!" Susanne smed jakken og satte sig. Susanne||||| |threw|||| Susanne|gettò|la giacca|e|si sedette|(riferito a se stessa) Susanne warf ihre Jacke ab und setzte sich. Susanne threw off her jacket and sat down. Susanne si tolse la giacca e si sedette. "Jeg har købt tøj til alle ungerne. ||||||die Kinder ||||||the kids Io|ho|comprato|vestiti|per|tutti|bambini „Ich habe Kleidung für alle Kinder gekauft. "I have bought clothes for all the children. "Ho comprato vestiti per tutti i bambini. Det koster en formue, men de vokser helt vildt, kan jeg hilse og sige. |||Vermögen|||||||||| |||fortune||||||can||greet||say Questo|costa|una|fortuna|ma|essi|crescono|completamente|selv|posso|io|salutare|e|dire Es kostet ein Vermögen, aber sie wachsen absolut wild, ich kann Hallo sagen und sagen. It costs a fortune, but they grow absolutely wild, I can say hello and say. Коштує цілий статок, але ростуть зовсім дико, можу привітатися і сказати. Costa un occhio della testa, ma crescono a vista d'occhio, posso dirlo. Det er længe siden, du har besøgt os." ||||||besucht| È|è|da molto|tempo|tu|hai|visitato|noi Es ist lange her, dass Sie uns besucht haben." It's been a long time since you've visited us." È passato molto tempo da quando ci hai visitato.

"Der har været så meget." there|||| Ci|è|stato|così|molto „Es ist so viel passiert.“ "There's been so much." Ci sono state così tante cose. Elisabeth vred munden i et skævt smil. |||||schief| Elisabeth|twisted||||crooked| Elisabeth|contorse|la bocca|in|e|storto|sorriso Elisabeth verzog den Mund zu einem schiefen Lächeln. Elisabeth twisted her mouth into a crooked smile. Елізабет скривила рот у кривій посмішці. Elisabeth torse la bocca in un sorriso storto. Susanne gjorde hende til en usikker lillesøster, når hun kom farende og råbte op. |||||unsichere|kleine Schwester||||herumrennend||| |made||||||when|||rushing||| Susanne|fece|lei|in|una|insicura|sorellina|quando|lei|venne|di corsa|e|urlò|forte Susanne verwandelte sie in ein unsicheres Schwesterchen, als sie angerannt kam und schrie. Susanne turned her into an insecure little sister when she came running and shouted. Susanne la faceva sentire come una sorellina insicura quando arrivava di corsa e urlava. Sådan var det bare. that’s just how it was||| così|era|ciò|solo So war es eben. That's just how it was. Era semplicemente così.

"Du er blevet tyndere," sagde Susanne og så undersøgende på hende. |||dünner||Susanne||||| You|||thinner|||||questioningly|| Tu|sei|diventata|più magra|disse|Susanne|e|guardò|in modo interrogativo|a|lei „Du bist dünner geworden“, sagte Susanne und sah sie fragend an. "You've gotten thinner," Susanne said, looking at her inquisitively. "Sei dimagrita," disse Susanne guardandola con curiosità. "Du går vel ikke og sørger over den hankat?" ||||||||Kater ||||||||tomcat Tu|vai|davvero|non|e|ti dispiace|per|quel|gatto maschio "Du wirst diesen Kater doch nicht betrauern, oder?" "You're not going to mourn that male cat, are you?" — Ти ж не збираєшся оплакувати того кота? "Non è che stai ancora soffrendo per quel gatto maschio?"

Elisabeth slog æg ud i en skål. ||Eier||||Schüssel |smashed|||||bowl Elisabeth|sbatté|uova|fuori|in|una|ciotola Elisabeth schlug Eier in eine Schüssel. Elisabeth cracked eggs into a bowl. Elisabeth sbatté le uova in una ciotola. "Jeg har haft travlt. I||| Io|ho|avuto|impegnato "Ich war beschäftigt. "I have been busy. "Я був занятий. "Sono stata occupata. Der er så meget i skolen om foråret. |||||||spring Ci|è|così|molto|nella|scuola|in|primavera There is so much at school in the spring. C'è così tanto a scuola in primavera." Det hjælper nok, når vi får sommerferie." ||||||Sommerferien ||||||summer vacation Questo|aiuterà|probabilmente|quando|noi|avremo|vacanza estiva Es wird wahrscheinlich helfen, wenn wir Sommerferien haben." It will probably help when we get summer vacation." "Sicuramente aiuterà quando avremo le vacanze estive."

"Nå, og hvad skal du så lave til den tid? beh|e|cosa|devi|tu|allora|fare|per|quel|tempo „Na, was machst du dann? “Well, what are you going to do then? "E quindi, cosa farai in quel periodo? Har du nogen planer? |||Pläne Hai|tu|qualche|piani Hast du irgendwelche Pläne? Do you have any plans? Hai qualche piano? Ny fyr på vej? Nuovo|ragazzo|in|arrivo Neuer Mann unterwegs? New guy on the way? Un nuovo ragazzo in arrivo? Nej, det kan jeg tydeligt se. No|lo|può|io|chiaramente|vedere Nein, das sehe ich deutlich. No, I can clearly see that. No, lo vedo chiaramente." Ved du hvad? Sai|tu|cosa Weißt du was? You know what? Sai cosa? Vi finder en til dig på nettet. ||||||Internet Noi|troviamo|uno|per|te|su|internet We will find one for you online. Ne troviamo uno per te su internet. Har du prøvet love.dk?" Hai|tu|provato|| Have you tried love.dk?" Hai provato love.dk?

"Tror du, jeg vil finde en fyr på nettet? ||||||||Internet Credo|tu|io|vorrò|trovare|un|ragazzo|su|internet “Do you think I'll find a guy online? Credi che io possa trovare un ragazzo su internet? Hvordan kan du finde på at foreslå det?" ||||||vorschlagen| ||||||suggest| Come|puoi|tu|pensare|di|di|suggerire|questo Wie kannst du es wagen, das vorzuschlagen?“ How dare you suggest that?" Come puoi pensare di suggerirlo?

"Hvorfor ikke? Perché|no "Perché no? Alle finder hinanden på nettet i dag. ||||Internet|| Tutti|trovano|l'uno l'altro|su|internet|in|giorno Jeder findet sich heute online. Everyone finds each other online today. Tutti si trovano online oggi. Jeg kigger lige lidt rundt, mens du laver maden." ||||||||Essen Io|guardo|un po'|un po'|intorno|mentre|tu|prepari|il cibo Ich schaue mich nur um, während du kochst." I'll just look around while you're cooking." Dò solo un'occhiata mentre prepari da mangiare."

Susanne loggede sig ind på siden. Susanne|loggte|||| |logged|||| Susanne|ha effettuato|si|dentro|sul|sito Susanne hat sich auf der Seite angemeldet. Susanne logged into the page. Susanne si è registrata sul sito. Efter nogle minutter printede hun nogle profiler ud. |||druckte|||Profile| |||printed|||profiles| Dopo|alcuni|minuti|stampò|lei|alcuni|profili|fuori Nach ein paar Minuten druckte sie einige Profile aus. After a few minutes she printed out some profiles. Dopo alcuni minuti ha stampato alcuni profili.

"Her skal du bare se." Qui|devi|tu|solo|vedere "Hier muss man einfach sehen." "Here you just have to see." "Qui devi solo guardare." Hun lagde papirerne ud på bordet og begyndte at læse højt. ||die Papiere|||||||| ||the papers|||||||| Lei|mise|i documenti|fuori|sul|tavolo|e|iniziò|a|leggere|ad alta voce Sie legte die Zettel auf den Tisch und begann laut vorzulesen. She laid the papers out on the table and began to read aloud. Lei mise i documenti sul tavolo e cominciò a leggere ad alta voce.

Elisabeth kom groft brød i en kurv og åbnede en flaske rødvin. |||||||||||Rotwein Elisabeth||rough||||basket|||||red wine Elisabeth|mise|pane|pane|in|un|cesto|e|aprì|una|bottiglia|vino rosso Elisabeth legte grobes Brot in einen Korb und öffnete eine Flasche Rotwein. Elisabeth put coarse bread in a basket and opened a bottle of red wine. Елізабет поклала грубий хліб у кошик і відкрила пляшку червоного вина. Elisabeth mise del pane rustico in un cestino e aprì una bottiglia di vino rosso.

Hun satte sig, og søstrene snakkede fnisende om de forskellige mænd, mens de spiste. ||||Schwestern||kichernd||||||| ||||the sisters||giggling||||||| Lei|si sedette|stessa|e|le sorelle|parlarono|ridacchiando|di|i|diversi|uomini|mentre|esse|mangiavano Sie setzte sich, und die Schwestern unterhielten sich beim Essen kichernd über die verschiedenen Männer. She sat down and the sisters chattered gigglingly about the various men as they ate. Si sedette, e le sorelle chiacchieravano ridacchiando degli uomini diversi, mentre mangiavano.

Midt i det hele ringede Susannes mobil, og da hun tog den, måtte hun lytte til en lang forklaring. |||||Susanne's|||||||||hören|||| |||||Susanne's|||||||||||||explanation In the middle|in|it|whole|rang|Susanne's|mobile|and|when|she|took|it|had to|she|listen|to|a|long|explanation Mittendrin klingelte Susannes Handy, und als sie abnahm, musste sie sich eine lange Erklärung anhören. In the middle of it all, Susanne's cell phone rang, and when she picked it up, she had to listen to a long explanation. Nel bel mezzo di tutto, il cellulare di Susanne squillò, e quando lo prese, dovette ascoltare una lunga spiegazione.

"Nå, ja, så kommer jeg selvfølgelig," sagde hun til sidst og slog mobilen sammen. ||||||||||||Handy| beh|ja|allora|vengo|io|ovviamente|disse|lei|alla|fine|e|chiuse|il cellulare|insieme „Na ja, natürlich komme ich“, sagte sie schließlich und knallte den Hörer auf. "Well, yes, of course I'll come," she finally said, slamming the phone down. "Beh, sì, allora vengo sicuramente," disse alla fine e chiuse il cellulare. "Jens skal på skadestuen. Jens|||Notaufnahme |||emergency room Jens|deve|al|pronto soccorso „Jens muss in die Notaufnahme. "Jens needs to go to the emergency room. "Jens deve andare al pronto soccorso.

Han har flækket det ene øjenbryn. ||gespalten||| ||split|||eyebrow Lui|ha|spaccato|il|uno|sopracciglio Er hat ein Auge und eine Augenbraue gespalten. He has split one eye and one eyebrow. У нього роздвоєне око та одна брова. Si è fatto un taglio sopra un sopracciglio. Jeg må hjem og holde skansen. |||||die Stellung |||||the fort Io|devo|a casa|e|mantenere|la guardia Ich muss nach Hause und die Redoute halten. I have to go home and hold the redoubt. Треба йти додому і тримати редут. Devo tornare a casa e tenere la guardia. Peter kører med ham nu." |fährt||| Peter|guida|con|lui|adesso Peter reitet jetzt mit ihm." Peter is riding with him now." Peter sta andando con lui adesso." Hun omfavnede søsteren og samlede sine poser. |umarmte|||||Taschen |hugged|||gathered||bags Lei|abbracciò|la sorella|e|raccolse|le sue|borse Sie umarmte ihre Schwester und packte ihre Taschen zusammen. She hugged her sister and gathered her bags. Abbracciò la sorella e raccolse le sue borse.

"Gør nu noget ved det! Fai|ora|qualcosa|riguardo a|esso „Jetzt tun Sie etwas dagegen! “Now do something about it! "Fai qualcosa al riguardo!" Lover du det?" Ti ama|tu|lo Versprichst du?" Do you promise?" Ти обіцяєш?" "Lo prometti?" spurgte hun Elisabeth. chiese|lei|Elisabeth fragte sie Elisabeth. she asked Elisabeth. chiese a Elisabeth.

Elisabeth nikkede. Elisabeth|annuì Elisabeth nickte. Elizabeth nodded. Elisabeth annuì.

"Måske," sagde hun. Forse|disse|lei „Vielleicht“, sagte sie. "Maybe," she said. "Forse," disse lei.

Hun havde ikke lyst. Lei|aveva|non|voglia Sie wollte nicht. She didn't want to. Вона не хотіла. Non aveva voglia. Slet ikke. affatto|non Gar nicht. Not at all. Зовсім ні. Per niente. Men senere, da hun havde tømt flasken med rødvin, satte hun sig alligevel ved computeren. |||||emptied|||Rotwein|||||| |||||emptied||||||||| Ma|più tardi|quando|lei|aveva|svuotato|la bottiglia|di|vino rosso|si sedette||si|comunque|al|computer Aber später, als sie die Flasche Rotwein ausgetrunken hatte, setzte sie sich trotzdem an den Computer. But later, when she had finished the bottle of red wine, she sat down at the computer anyway. Ma più tardi, dopo aver svuotato la bottiglia di vino rosso, si sedette comunque al computer. Hun gik ind på netdating. ||||Online-Dating ||||online dating Lei|è andata|dentro|su|dating online Sie ging ins Online-Dating. She went into online dating. Entrò nel dating online. Det var vel ikke farligt at kigge? (non tradotto)|era|forse|non|pericoloso|di|guardare Es war nicht gefährlich, hinzusehen, oder? It wasn't dangerous to look, was it? Це було не небезпечно дивитися, чи не так? Non era pericoloso guardare?

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=158.89 it:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=206 err=0.00%) translation(all=171 err=0.00%) cwt(all=1338 err=1.05%)