×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

MARKUS OG SARAH (B1), Sarah, Tyskland. 51 år 3

Sarah, Tyskland. 51 år 3

Jeg kom derfor først til Danmark igen, da jeg var 30 år gammel og havde fået min datter Rebecca, som blev født i 1984. I slutningen af 1980'erne var det blevet lidt nemmere for DDR-borgere at få et visum til de vestlige lande, når der var vigtige fester eller dødsfald i familien. Jeg fik lov til at rejse to gange: en gang til min mors fætters runde fødselsdag, og en anden gang, da min morbror i Danmark fyldte 65. Han døde to år efter, i 1990. Berlinmuren var lige faldet, og vi arvede hans villa i Viborg. Det var et fantastisk feriested.

Pludselig måtte vi rejse til Danmark så ofte, vi havde lyst. Til jul og nytår, til påske, i sommerferien … Vi var aldrig alene, når jeg og min datter Rebecca kom til Viborg. Der var altid nogle af mine søskende og deres venner i huset, og tit var vi rigtig mange.

Men i længden kunne vi desværre ikke beholde den gamle villa med de tre lejligheder. Den var i dårlig stand, og der kom hele tiden regninger. I Berlin var der kaos efter Murens fald, og vi havde hverken tid eller penge til at tage os af det store hus i Viborg. Jeg kan huske, at mine søskende og jeg en sommer malede alle vinduerne. Det føltes som et kæmpe arbejde, men i virkeligheden var det kun en lille ting i forhold til alt det andet, der også skulle repareres! Vi blev nødt til at sælge huset. Desværre var det på et tidspunkt, hvor vi ikke fik mange penge for det.

Nu tænker jeg, at vi sikkert kunne have gjort det lidt klogere. Vi kunne for eksempel have lejet en eller to af de tre lejligheder ud og beholdt den tredje lejlighed til os selv. Men det er nemt at være bagklog. Vi vidste meget lidt dengang, fordi den vestlige verden var ny for os. Desuden havde vi travlt med at reorganisere vores liv i det genforenede Tyskland.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sarah, Tyskland. 51 år 3 Sarah|Germany|years Sarah|Alemanha|anos Sarah, Deutschland. 51 Jahre 3 Sarah, Alemanha. 51 anos 3 Sarah, Germany. 51 years old 3

Jeg kom derfor først til Danmark igen, da jeg var 30 år gammel og havde fået min datter Rebecca, som blev født i 1984. I|came|therefore|first|to|Denmark|again|when|I|was|years|old|and|had|received|my|daughter|Rebecca|who|was|born|in Eu|vim|portanto|somente|ao|Dinamarca|novamente|quando|eu|tinha|anos|velho|e|tinha|recebido|minha|filha|Rebecca|que|foi|nascida|em Ich kehrte erst mit 30 Jahren nach Dänemark zurück und bekam meine Tochter Rebecca, die 1984 geboren wurde. Eu só voltei para a Dinamarca quando tinha 30 anos e tinha tido minha filha Rebecca, que nasceu em 1984. I therefore only came back to Denmark when I was 30 years old and had had my daughter Rebecca, who was born in 1984. I slutningen af 1980'erne var det blevet lidt nemmere for DDR-borgere at få et visum til de vestlige lande, når der var vigtige fester eller dødsfald i familien. In|the end|of|the 1980s|was|it|become|a little|easier|for|||to|get|a|visa|to|the|western|countries|when|there|were|important|celebrations|or|deaths|in|the family No|final|de|anos 1980|foi|isso|se tornado|um pouco|mais fácil|para|||a|obter|um|visto|para|os|ocidentais|países|quando|havia|eram|importantes|festas|ou|falecimentos|em|família No final da década de 1980, ficou um pouco mais fácil para os cidadãos da RDA obterem um visto para os países ocidentais, quando havia festas importantes ou falecimentos na família. In the late 1980s, it had become a bit easier for East German citizens to obtain a visa to the western countries when there were important celebrations or deaths in the family. Jeg fik lov til at rejse to gange: en gang til min mors fætters runde fødselsdag, og en anden gang, da min morbror i Danmark fyldte 65. I|was given|permission|to|to|travel|two|times|one|time|to|my|mother's|cousin’s|round|birthday|and|one|another|time|when|my|uncle|in|Denmark|turned Eu|recebi|permissão|para|a|viajar|duas|vezes|uma|vez|para|minha|mãe|primo|redonda|aniversário|e|uma|outra|vez|quando|meu|tio|na|Dinamarca|completou Ich durfte zweimal verreisen: einmal zum Geburtstag des Cousins meiner Mutter und ein weiteres Mal, als mein Onkel in Dänemark 65 Jahre alt wurde. Eu tive permissão para viajar duas vezes: uma vez para o aniversário de meu primo, e outra vez, quando meu tio na Dinamarca completou 65 anos. I was allowed to travel twice: once for my mother's cousin's milestone birthday, and another time when my uncle in Denmark turned 65. Han døde to år efter, i 1990. He|died|two|years|later|in Ele|morreu|dois|anos|depois|em Er starb zwei Jahre später, im Jahr 1990. Ele faleceu dois anos depois, em 1990. He died two years later, in 1990. Berlinmuren var lige faldet, og vi arvede hans villa i Viborg. the Berlin Wall|was|just|fallen|and|we|inherited|his|villa|in|Viborg Muro de Berlim|estava|recentemente|caído|e|nós|herdamos|dele|villa|em|Viborg Die Berliner Mauer war gerade gefallen und wir hatten seine Villa in Viborg geerbt. O Muro de Berlim havia acabado de cair, e herdamos sua villa em Viborg. The Berlin Wall had just fallen, and we inherited his villa in Viborg. Det var et fantastisk feriested. It|was|a|fantastic|resort Isso|foi|um|fantástico|resort Era um lugar de férias fantástico. It was a fantastic holiday destination.

Pludselig måtte vi rejse til Danmark så ofte, vi havde lyst. Suddenly|had to|we|travel|to|Denmark|as|often|we|had|desire De repente|tivemos que|nós|viajar|para|Dinamarca|tão|frequentemente|nós|tínhamos|vontade De repente, tivemos que viajar para a Dinamarca sempre que quiséssemos. Suddenly, we could travel to Denmark as often as we wanted. Til jul og nytår, til påske, i sommerferien … Vi var aldrig alene, når jeg og min datter Rebecca kom til Viborg. For|Christmas|and|New Year|for|Easter|in|summer vacation|We|were|never|alone|when|I|and|my|daughter|Rebecca|came|to|Viborg Para|Natal|e|Ano Novo|para|Páscoa|nas|férias de verão|Nós|estávamos|nunca|sozinhos|quando|eu|e|minha|filha|Rebecca|chegamos|a|Viborg Zu Weihnachten und Neujahr, zu Ostern, in den Sommerferien... Wir waren nie allein, wenn meine Tochter Rebecca und ich nach Viborg kamen. No Natal e no Ano Novo, na Páscoa, nas férias de verão... Nunca estávamos sozinhos quando eu e minha filha Rebecca chegávamos a Viborg. At Christmas and New Year, at Easter, during the summer holidays... We were never alone when my daughter Rebecca and I came to Viborg. Der var altid nogle af mine søskende og deres venner i huset, og tit var vi rigtig mange. There|were|always|some|of|my|siblings|and|their|friends|in|the house|and|often|were|we|really|many Havia|era|sempre|alguns|de|meus|irmãos|e|seus|amigos|na|casa|e|frequentemente|éramos|nós|realmente|muitos Es waren immer einige meiner Geschwister und ihre Freunde im Haus, und oft waren wir sehr viele. Sempre havia alguns dos meus irmãos e seus amigos na casa, e muitas vezes éramos realmente muitos. There were always some of my siblings and their friends in the house, and often we were quite a lot.

Men i længden kunne vi desværre ikke beholde den gamle villa med de tre lejligheder. But|in|the long run|could|we|unfortunately|not|keep|the|old|villa|with|the|three|apartments Mas|em|longo prazo|poderíamos|nós|infelizmente|não|manter|a|antiga|villa|com|de|três|apartamentos Mas a longo prazo, infelizmente, não conseguimos manter a antiga villa com os três apartamentos. But in the long run, we unfortunately could not keep the old villa with the three apartments. Den var i dårlig stand, og der kom hele tiden regninger. It|was|in|poor|condition|and|there|came|all|the time|bills Ela|estava|em|má|estado|e|lá|vinham|o tempo|tempo|contas Es war in schlechtem Zustand und es kamen ständig Rechnungen herein. Ela estava em mau estado, e sempre chegavam contas. It was in poor condition, and there were constant bills. I Berlin var der kaos efter Murens fald, og vi havde hverken tid eller penge til at tage os af det store hus i Viborg. In|Berlin|was|there|chaos|after|Wall's|fall|and|we|had|neither|time|nor|money|to|to|take|ourselves|of|the|large|house|in|Viborg Em|Berlim|havia|lá|caos|após|do Muro|queda|e|nós|tínhamos|nem|tempo|ou|dinheiro|para|a|cuidar|do|do|isso|grande|casa|em|Viborg In Berlin herrschte nach dem Fall der Mauer Chaos, und wir hatten weder Zeit noch Geld, um uns um das große Haus in Viborg zu kümmern. Em Berlim havia caos após a queda do Muro, e não tínhamos nem tempo nem dinheiro para cuidar da grande casa em Viborg. In Berlin, there was chaos after the fall of the Wall, and we had neither the time nor the money to take care of the large house in Viborg. Jeg kan huske, at mine søskende og jeg en sommer malede alle vinduerne. I|can|remember|that|my|siblings|and|I|one|summer|painted|all|the windows Eu|posso|lembrar|que|meus|irmãos|e|eu|um|verão|pintamos|todas|as janelas Ich erinnere mich an einen Sommer, in dem meine Geschwister und ich alle Fenster gestrichen haben. Eu me lembro de que meus irmãos e eu, em um verão, pintamos todas as janelas. I remember that my siblings and I painted all the windows one summer. Det føltes som et kæmpe arbejde, men i virkeligheden var det kun en lille ting i forhold til alt det andet, der også skulle repareres! It|felt|like|a|huge|job|but|in|reality|was|it|only|a|small|thing|in|relation|to|all|it|other|that|also|should|be repaired Isso||como|um|enorme|trabalho|mas|na|realidade|era|isso|apenas|uma|pequena|coisa|em|relação|a|tudo|isso|outro|que|também|deveria|ser reparado Es fühlte sich wie eine riesige Aufgabe an, aber in Wirklichkeit war es eine Kleinigkeit im Vergleich zu allem anderen, was ebenfalls repariert werden musste! Parecia um trabalho enorme, mas na verdade era apenas uma pequena coisa em comparação com tudo o que também precisava ser consertado! It felt like a huge job, but in reality, it was just a small thing compared to all the other repairs that also needed to be done! Vi blev nødt til at sælge huset. We|were|forced|to|to|sell|the house Nós|fomos|obrigados|a|a|vender|a casa Wir mussten das Haus verkaufen. Tivemos que vender a casa. We had to sell the house. Desværre var det på et tidspunkt, hvor vi ikke fik mange penge for det. Unfortunately|was|it|at|a|time|when|we|not|received|much|money|for|it Infelizmente|era|isso|em|um|momento|onde|nós|não|recebemos|muitos|dinheiro|por|isso Infelizmente, foi em um momento em que não recebemos muito dinheiro por isso. Unfortunately, it was at a time when we didn't get much money for it.

Nu tænker jeg, at vi sikkert kunne have gjort det lidt klogere. Now|think|I|that|we|probably|could|have|done|it|a little|more wisely Agora|penso|eu|que|nós|certamente|poderíamos|ter|feito|isso|um pouco|mais sabiamente Jetzt denke ich, dass wir es vielleicht ein bisschen schlauer hätten machen können. Agora eu penso que provavelmente poderíamos ter feito isso de forma mais inteligente. Now I think that we could have done it a bit smarter. Vi kunne for eksempel have lejet en eller to af de tre lejligheder ud og beholdt den tredje lejlighed til os selv. We|could|for|example|have|rented|one|or|two|of|the|three|apartments|out|and|kept|the|third|apartment|for|us|ourselves Nós|poderíamos|por|exemplo|ter|alugado|uma|ou|duas|de|as|três|apartamentos|para fora|e|mantido|a|terceira|apartamento|para|nós|mesmos Poderíamos, por exemplo, ter alugado um ou dois dos três apartamentos e mantido o terceiro apartamento para nós. For example, we could have rented out one or two of the three apartments and kept the third apartment for ourselves. Men det er nemt at være bagklog. But|it|is|easy|to|be|wise after the event Mas|isso|é|fácil|a|ser|sábio depois do fato Aber es ist leicht, skeptisch zu sein. Mas é fácil ser sábio depois que o fato aconteceu. But it's easy to be wise after the event. Vi vidste meget lidt dengang, fordi den vestlige verden var ny for os. We|knew|very|little|back then|because|the|western|world|was|new|for|us Nós|sabíamos|muito|pouco|naquela época|porque|o|ocidental|mundo|era|nova|para|nós Wir wussten damals sehr wenig, weil die westliche Welt für uns neu war. Sabíamos muito pouco na época, porque o mundo ocidental era novo para nós. We knew very little back then because the Western world was new to us. Desuden havde vi travlt med at reorganisere vores liv i det genforenede Tyskland. Moreover|had|we|busy|with|to|reorganize|our|lives|in|the|reunified|Germany Além disso|tínhamos|nós|ocupados|com|a|reorganizar|nossas|vidas|na|a|reunificada|Alemanha Além disso, estávamos ocupados reorganizando nossas vidas na Alemanha reunificada. Moreover, we were busy reorganizing our lives in the reunified Germany.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 pt:AFkKFwvL en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=329 err=0.91%)