×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Грамматические модели (Grammar Models), 55. ВСТРЕЧАТЬ или ВСТРЕЧАТЬСЯ

55. ВСТРЕЧАТЬ или ВСТРЕЧАТЬСЯ

55. ВСТРЕЧАТЬ или ВСТРЕЧАТЬСЯ

Некоторые русские глаголы имеют две формы – простую и возвратную, с частицей «СЯ»: встречать- встречаться, начинать- начинаться, учить-учиться и другие.

Хотя эти глаголы передают одно или сходное действие, они используются по-разному.

Разберём это на примере часто используемых глаголов «встречать- встречаться».

После глагола «встречать» мы ставим существительное или местоимение в винительном падеже:

Мой друг встречает меня завтра на вокзале.

Вчера я встретил своего учителя на улице.

Но если мы используем глагол «встречаться», то после него мы обычно ставим существительное или местоимение в творительном падеже с предлогом «с»:

Где ты встречаешься со своим другом?- Мы встречаемся с ним перед кинотеатром.

Он встретился с ней случайно, но сразу полюбил её.

В немецком языке, как и в русском, существуют два вида этого глагола- “treffen- sich treffen”, и поэтому немцы редко делают ошибки в использовании русских глаголов «встречать-встречаться».

А вот в английском языке существует только один глагол- “to meet”, и поэтому англоязычные студенты часто делают ошибки в использовании этих форм.

Запомните еще раз: после глагола «встречать» нам необходимо использовать винительный падеж, иначе непонятно, кто кого встречает, а вот после глагола «встречаться» винительный падеж невозможен, но зато мы часто используем творительный падеж с предлогом «с»:

Я хочу встретиться и поговорить с директором об этом деле.

(написано Евгением40, 2015)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

55. 55. To MEET oder TO MEET 55. To meet or to meet 55. A RENCONTRE ou A RENCONTRE 55. Incontrare o Incontrare 55. SPOTKANIE lub SPOTKANIE 55. encontrar ou encontrar 55. BULUŞMAK veya BULUŞMAK ВСТРЕЧАТЬ или ВСТРЕЧАТЬСЯ MEET or MEET

55\\. ВСТРЕЧАТЬ или ВСТРЕЧАТЬСЯ

Некоторые русские глаголы имеют две формы – простую и возвратную, с частицей «СЯ»: встречать- встречаться, начинать- начинаться, учить-учиться и другие. Some Russian verbs have two forms - simple and reflexive, with the particle "СЯ": meet-meet, start-start, learn-learn and others.

Хотя эти глаголы передают одно или сходное действие, они используются по-разному. ||||||similar||||| Although these verbs convey the same or similar action, they are used in different ways. Embora esses verbos transmitam a mesma ação ou ação semelhante, eles são usados de maneiras diferentes.

Разберём это на примере часто используемых глаголов «встречать- встречаться». analyze|||example||used||| Let's examine this with the example of the frequently used verbs "to meet and greet.

После глагола «встречать» мы ставим существительное или местоимение в винительном падеже: After the verb "to meet," we put a noun or pronoun in the accusative case:

Мой друг встречает меня завтра на вокзале.

Вчера я встретил своего учителя на улице. Yesterday I met my teacher on the street. Ontem encontrei meu professor na rua.

Но если мы используем глагол «встречаться», то после него мы обычно ставим существительное или местоимение в творительном падеже с предлогом «с»: But if we use the verb "to meet," we usually put a noun or pronoun in the instrumental case with the preposition "with" after it:

Где ты встречаешься со своим другом?- Мы встречаемся с ним перед кинотеатром.

Он встретился с ней случайно, но сразу полюбил её. |||||||fell in love with| He met her by chance, but immediately fell in love with her.

В немецком языке, как и в русском, существуют два вида этого глагола- “treffen- sich treffen”, и поэтому немцы редко делают ошибки в использовании русских глаголов «встречать-встречаться». ||||||||||||meet|||||||||||||| In German, as in Russian, there are two kinds of this verb-"treffen- sich treffen," and so Germans rarely make mistakes in using the Russian verb "to meet-meet.

А вот в английском языке существует только один глагол- “to meet”, и поэтому англоязычные студенты часто делают ошибки в использовании этих форм. |||||||||||||English-speaking|||||||| Mas em inglês existe apenas um verbo - “to meet” e, portanto, os alunos que falam inglês geralmente cometem erros ao usar essas formas.

Запомните еще раз: после глагола «встречать» нам необходимо использовать винительный падеж, иначе непонятно, кто кого встречает, а вот после глагола «встречаться» винительный падеж невозможен, но зато мы часто используем творительный падеж с предлогом «с»: |||||||||||||||||||||||impossible|||||||||| Remember again: after the verb "to meet" we need to use the accusative case, otherwise it is not clear who meets whom, but after the verb "to meet" the accusative case is impossible, but we often use the indicative case with the preposition "with": Rappelez-vous encore une fois: après le verbe "rencontrer" il faut utiliser le cas accusatif, sinon on ne sait pas qui rencontre, mais après le verbe "rencontrer" l'accusatif est impossible, mais on utilise souvent le cas instrumental avec la préposition "c":

Я хочу встретиться и поговорить с директором об этом деле. I want to meet and talk to the director about the case.

(написано Евгением40, 2015)