×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Полезные диалоги (Useful dialogues), 4. КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА?

4. КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА?

КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА? - Скажите, пожалуйста, как мне доехать до вокзала?

- До какого вокзала?

- А что, у вас несколько вокзалов?

- Да, в Петербурге 6 железнодорожных вокзалов и два автовокзала.

- Мне нужно поехать в Москву.

- Тогда вам нужен Московский вокзал.

- Да, вероятно.

- Лучше всего доехать на метро, по крайней мере, без пробок.

- А на какой станции метро мне выходить?

- Лучше всего вам выйти на станции «Площадь восстания».

Но учтите, что там два выхода: один на Невский проспект и второй на Московский вокзал. Будьте внимательнее. - Спасибо, вы очень любезны.

- Не за что!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4. КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА? |comment aller|| 4. WIE KOMME ICH ZUM BAHNHOF? 4\. HOW TO GET TO THE STATION? 4. COMMENT SE RENDRE À LA GARE ? 4. 기차역까지 어떻게 가나요? 4\. HOE KOMT U NAAR HET STATION? 4\. İSTASYONA NASIL GİDİLİR?

КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА? how|get there|| HOW DO I GET TO THE STATION? COMO CHEGAR À ESTAÇÃO? 我如何到达车站? -          Скажите, пожалуйста, как мне доехать до вокзала? ||||||the train station - Tell me, please, how can I get to the station? -제발, 역에 어떻게 가나 요? - Diga-me, por favor, como posso chegar à estação? -告诉我,我怎么去车站?

-          До какого вокзала? to|which| - To what station? -어느 역으로? - Para que estação? -哪个火车站?

-          А что, у вас несколько вокзалов? |||||train stations oh|||||train stations - And what, you have several stations? - Miksi, onko teillä useampi kuin yksi rautatieasema? -그리고 몇 개의 방송국이 있습니까? - E você tem várias estações? - Ne, birkaç istasyonunuz mu var? -什么,您有几个车站?

-          Да, в Петербурге 6 железнодорожных вокзалов и два автовокзала. |||||||bus stations |||||||de bus |||railway||||bus station - Yes, in St. Petersburg there are 6 railway stations and two bus stations. - Kyllä, Pietarissa on 6 rautatieasemaa ja kaksi linja-autoasemaa. -예. 상트 페테르부르크에는 6 개의 기차역과 2 개의 버스 정류장이 있습니다.

-          Мне нужно поехать в Москву. ||||to Moscow - I need to go to Moscow. - Eu preciso ir para Moscou. -我要去莫斯科。

-          Тогда вам нужен Московский вокзал. ||||train station |||Moscow train station|the train station - Then you need the Moscow railway station. 그런 다음 모스크바 역이 필요합니다. - Então você precisa da estação ferroviária de Moscou. - O zaman Moskova tren istasyonuna ihtiyacınız var. -那么您需要莫斯科火车站。

-          Да, вероятно. |probablement |probably - Yes, probably. Sim, provavelmente. - Evet muhtemelen. - 很可能是。

-          Лучше всего доехать на метро, по крайней мере, без пробок. ||||||au moins|||embouteillages ||||||at (with 'по ... мере')|at (with 'по крайней')||without traffic (without traffic jams) - It is best to take the subway, at least without traffic jams. - Sinne pääsee parhaiten metrolla, ainakin ilman ruuhkia. - Il vaut mieux prendre le métro, du moins sans embouteillages. -교통 체증없이 지하철을 타는 것이 가장 좋습니다. - É melhor pegar o metrô, pelo menos sem engarrafamentos. - En azından trafik sıkışıklığı olmadan metroya binmek en iyisidir. -最好乘地铁,至少不要塞车。

-          А на какой станции  метро мне выходить? ||||||to get off - And which metro station should I go to? - Millä metroasemalla jään pois? 그리고 나는 어떤 지하철 역에 가야합니까? - En naar welk metrostation moet ik gaan? Hangi metro istasyonunda inmeliyim? -我应该在哪个地铁站下车?

-          Лучше всего вам выйти на станции «Площадь восстания». |||||||Uprising Square |||||||Révolte |||to exit|||square|of the uprising - Am besten gehen Sie zur Uprising Square Station. - The best way is for you to get out at the Ploshad Vosstaniya station - Paras vaihtoehto on jäädä pois Ploshchad Uprisingan asemalla. -Uprising Square 역으로가는 것이 가장 좋습니다. - A melhor maneira é você sair na estação Ploshchad Vosstaniya. - Ploshchad Vosstaniya istasyonunda inmeniz en doğrusu.

Но учтите, что там два выхода: один на Невский проспект и второй на Московский вокзал. |keep in mind||||||||Nevsky Prospect|||||Moscow railway station |notez que||||sorties|||Nevskiy|||||| |keep in mind|||||||||||||train station But note that there are two exits: one to Nevsky Prospect and the second to Moscow railway station. Huomaa kuitenkin, että uloskäyntejä on kaksi: toinen Nevski Prospektille ja toinen Moskovskin rautatieasemalle. 그러나 두 개의 출구가 있습니다. 하나는 Nevsky Prospect로, 다른 하나는 Moskovsky 역으로 나갑니다. Maar houd er rekening mee dat er twee uitgangen zijn: één naar Nevsky Prospect en de tweede naar het treinstation van Moskou. Mas tenha em mente que existem duas saídas: uma para Nevsky Prospect e a segunda para a estação ferroviária de Moscou. Ancak iki çıkış olduğunu unutmayın: biri Nevsky Prospekt'e, ikincisi Moskovsky tren istasyonuna. 但请记住,有两个出口:一个出口到涅夫斯基大街,第二个出口到Moskovsky火车站。 Будьте внимательнее. be|more carefully Be attentive. Ole varovaisempi. 조심해. Wees voorzichtig. Tenha cuidado. Dikkat olmak. 小心。 -          Спасибо, вы очень любезны. |||kind |||aimable |||kind - Thank you. You are very polite. - Kiitos, olette hyvin ystävällinen. -고마워요, 당신은 너무 정중합니다. - Dziękuję, jesteś bardzo miły. - Obrigado, você é muito gentil. -谢谢;你太客气了。

-          Не за что! ||for (in 'Не за что!') - It's my pleasure! -내 기쁨이야! - De jeito nenhum!