×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

ЛУЧШИЕ РУССКИЕ СТИХИ, 20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

А.К. Толстой (1817- 1875)

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,

А голос так дивно звучал,

Как звон отдаленной сирени,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моём сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь –

я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь.

И грустно я так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю…

Люблю ли тебя – я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

(Это стихотворение послужило основой для известного русского романса, который вы можете найти в русской библиотеке Lingq.com в коллекции "Русские народные песни и романсы)

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА 20. INMITTEN EINES RAUSCHENDEN BALLS 20. AMIDST A RAUCOUS BALL 20. EN MEDIO DE UN BAILE ESTRIDENTE

20. СРЕДЬ ШУМНОГО БАЛА

А.К. Толстой (1817- 1875)

Средь шумного бала, случайно, In the midst of a raucous ball, by chance,

В тревоге мирской суеты, In the anxiety of worldliness,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,

А голос так дивно звучал,

Как звон отдаленной сирени,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий I liked your slender stance

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моём сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь –

я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь.

И грустно я так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю… And in dreams unknown I sleep....

Люблю ли тебя – я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

(Это стихотворение послужило основой для известного русского романса, который вы можете найти в русской библиотеке Lingq.com в коллекции "Русские народные песни и романсы)