WAYNE w YAZJEMAL #14.3
WAYNE w YAZJEMAL #14.3
WAYNE w YAZJEMAL #14.3
WAYNE avec YAZJEMAL #14.3
WAYNE con YAZJEMAL #14.3
WAYNE w YAZJEMAL #14.3
WAYNE w YAZJEMAL #14.3
WAYNE w YAZJEMAL #14.3
韦恩与 YAZJEMAL #14.3
Ты знаешь, я никак не могу понять стихи на английском.
Weißt du, ich kann Gedichte auf Englisch nicht verstehen.
You know, I can't understand poetry in English.
Vous savez, je ne comprends pas la poésie en anglais.
אתה יודע, אני לא יכול להבין שירה באנגלית.
Sai, non riesco a capire la poesia in inglese.
Du vet, jeg kan ikke forstå poesi på engelsk.
Sabe, eu não consigo entender poesia em inglês.
И даже шутки.
||jokes
And even jokes.
ואפילו בדיחות.
E anche battute.
Og til og med vitser.
E até piadas.
Ты знаешь что при переводе все шутки звучат странно.
||||||jokes|sound strange|
Sie wissen, dass alle Witze, wenn sie übersetzt werden, seltsam klingen.
You know that when translated, all the jokes sound strange.
אתה יודע שכאשר מתורגמים, כל הבדיחות נשמעות מוזרות.
Sai che una volta tradotte, tutte le battute suonano strane.
Du vet at når de oversettes, høres alle vitsene merkelige ut.
Você sabe que quando traduzidas, todas as piadas soam estranhas.
Английский юмор - это что-то за пределами моего понимания.
|humor|||||limits of||
Englischer Humor übersteigt mein Verständnis.
English humor is something beyond my understanding.
הומור אנגלי הוא משהו מעבר להבנתי.
L'umorismo inglese è qualcosa che va oltre la mia comprensione.
Engelsk humor er noe utenfor min forståelse.
O humor inglês é algo além da minha compreensão.
Вернее, я понимаю, но мне не кажется шутка смешной.
Oder besser gesagt, ich verstehe, aber ich finde den Witz nicht lustig.
Or rather, I understand, but I do not think the joke is funny.
או ליתר דיוק, אני מבין, אבל אני לא חושב שהבדיחה מצחיקה.
O meglio, ho capito, ma non credo che lo scherzo sia divertente.
Eller rettere sagt, jeg forstår, men jeg synes ikke vitsen er morsom.
И не только я, русские и вообще русскоговорящие люди, все считают что у американцев не смешные шутки.
|||||||Russian speakers|||think|||Americans|||
Und nicht nur ich, auch Russen und russischsprachige Menschen im Allgemeinen denken, dass Amerikaner keine lustigen Witze haben.
And not only me, Russians and Russian-speaking people in general, everyone thinks that Americans don't have funny jokes.
ולא רק אני, רוסים ודוברי רוסית בכלל, כולם חושבים שלאמריקאים אין בדיחות מצחיקות.
E non solo io, i russi e le persone di lingua russa in generale, tutti pensano che gli americani non facciano battute divertenti.
Og ikke bare jeg, russere og russisktalende mennesker generelt, alle tror at amerikanere ikke har morsomme vitser.
E não só eu, russos e falantes de russo em geral, todo mundo acha que os americanos não têm piadas engraçadas.
Спроси у Алины, она подтвердит!И только понимая культуру, язык, мышление другого народа можно понимать юмор.
||||confirm||||||thinking|||||
Fragen Sie Alina, sie wird es bestätigen!Und nur wenn man die Kultur, die Sprache und das Denken an andere Menschen versteht, kann man Humor verstehen.
Ask Alina, she will confirm! And only by understanding the culture, language, thinking of another people can one understand humor.
תשאלו את אלינה, היא תאשר י ורק על ידי הבנת התרבות, השפה, החשיבה של עם אחר אפשר להבין הומור.
Chiedi ad Alina, ti confermerà!E solo comprendendo la cultura, la lingua, pensando ad un altro popolo si può capire l'umorismo.
Spør Alina, hun vil bekrefte!Og bare ved å forstå kulturen, språket, tenke på et annet folk kan man forstå humor.
А когда иностранный язык почти как родной, уже можно понимать и стихи.
Und wenn eine Fremdsprache fast so etwas wie eine Muttersprache ist, versteht man auch schon Gedichte.
And when a foreign language is almost like a native one, one can already understand poetry.
וכששפה זרה היא כמעט כמו שפה ילידית, אפשר כבר להבין שירה.
E quando una lingua straniera è quasi come una madre, si può già capire la poesia.
Og når et fremmedspråk nesten er som et innfødt, kan man allerede forstå poesi.
E quando uma língua estrangeira é quase como uma nativa, já se pode entender poesia.
Изучение языка это тяжелый процесс, но если браться за него с вдохновением, ничего не кажется сложным!Тебе нужно выучить все слова связанные с твоим благотворительным фондом.
|||||||take on||||inspiration|||||||||||||charitable|foundation
Eine Sprache zu lernen ist harte Arbeit, aber wenn Sie sie mit Inspiration angehen, scheint nichts schwierig zu sein!Sie müssen alle Wörter lernen, die mit Ihrer gemeinnützigen Stiftung verbunden sind.
Learning a language is hard work, but if you take it on with inspiration, nothing seems difficult! You need to learn all the words associated with your charitable foundation.
לימוד שפה זו עבודה קשה, אבל אם אתה לוקח על עצמך את זה בהשראה, שום דבר לא נראה קשה! אתה צריך ללמוד את כל המילים הקשורות לקרן הצדקה שלך.
Imparare una lingua è un duro lavoro, ma se lo affronti con ispirazione, niente sembra difficile: devi imparare tutte le parole associate alla tua fondazione di beneficenza.
Å lære et språk er hardt arbeid, men hvis du tar på deg det med inspirasjon, virker ingenting vanskelig! Du må lære alle ordene som er knyttet til veldedige stiftelser.
Aprender um idioma é um trabalho árduo, mas se você o fizer com inspiração, nada parece difícil!Você precisa aprender todas as palavras associadas à sua fundação de caridade.
Чтобы ты и про него смог хорошо и интересно рассказать.
Damit Sie gut und interessant von ihm erzählen können.
So that you can tell about him well and interestingly.
כדי שתוכלו לספר עליו בצורה טובה ומעניינת.
In modo che tu possa parlare di lui bene e in modo interessante.
Slik at du kan fortelle om ham godt og interessant.