28. Past Participle в русском языке
28\. Partizip Perfekt auf Russisch
28. Past Participle in Russian
28\. Participio pasado en ruso
28. Participe passé en russe
28. Particípio passado em russo
28. Förfluten particip på ryska
28. Rusçada Geçmiş Zaman
28\. 俄语的过去分词
Past Participle в русском языке
Participio pasado en ruso
Эта часть речи – Participle, или по-русски «причастие» - очень развита в русском языке.
Diese Wortart – Partizip oder auf Russisch „Partizip“ – ist im Russischen sehr ausgeprägt.
This part of speech - Participle, or in Russian “participle” - is very developed in Russian.
Esta parte del discurso, el participio, o en ruso "participio", está muy desarrollada en ruso.
В русском языке есть 4 вида причастий:
There are 4 types of participles in Russian:
- действительное настоящего времени, например: работающий, читающий
- Actual present tense, for example: working, reading
- tiempo presente válido, por ejemplo: trabajando, leyendo
- действительное прошедшего времени: работавший, читавший
- valid past tense: worked, read
- tiempo pasado real: trabajado, leído
- страдательное настоящего времени: вырабатываемый, читаемый
- present passive: produced, readable
- tiempo presente pasivo: producido, legible
- страдательное прошедшего времени: выработанный, прочитанный
- past passive: worked out, read
- tiempo pasado pasivo: resuelto, leído
Но первые три вида используются в основном в письменном языке, а вот последний вид, совпадающий с Past Participle в английском языке или с Partizip II в немецком языке, используется как в письменной, так и в устной речи.
But the first three types are used mainly in the written language, but the last type, which coincides with Past Participle in English or with Partizip II in German, is used both in written and in oral speech.
Pero los tres primeros tipos se usan principalmente en el lenguaje escrito, pero el último tipo, que coincide con el Participio Pasado en inglés o Partizip II en alemán, se usa tanto en el lenguaje escrito como en el hablado.
Страдательные причастия прошедшего времени образуются от глаголов совершенного вида с помощью суффиксов «нн», «енн» или «т», например: прочитать – прочитанный, построить – построенный, взять – взятый.
Passionate past participles are formed from perfect verbs using the suffixes nn, enn, or t, for example: read - read, build - built, take - taken.
Los participios pasados pasivos se forman a partir de verbos perfectivos que utilizan los sufijos "nn", "enn" o "t", por ejemplo: leer - leer, construir - construido, tomar - tomado.
Есть две формы страдательных причастий прошедшего времени в русском языке: полная и краткая.
There are two forms of passive past participles in the Russian language: full and short.
Hay dos formas de participios pasados pasivos en ruso: completo y corto.
Полная форма используется в виде определения и стоит перед существительным: прочитанная книга, построенный дом, взятая напрокат машина.
The full form is used in the form of a definition and stands before a noun: a read book, a built house, a rented car.
La forma completa se usa como definición y viene antes de un sustantivo: un libro leído, una casa construida, un auto alquilado.
В виде причастного оборота (=причастие с зависимыми от него словами) они могут стоять после существительного и отделяться запятыми с обеих сторон, например:
In the form of a participle (= participle with words dependent on it) they can stand after a noun and be separated by commas on both sides, for example:
Книга, прочитанная мною, мне не понравилась.
I did not like the book I read.
No me gustó el libro que leí.
Дом, построенный 200 лет назад, требует капитального ремонта.
The house, built 200 years ago, requires major repairs.
La casa, construida hace 200 años, requiere una revisión importante.
Годы детства, проведенные мной на юге, я запомнил на всю жизнь.
The years of childhood I spent in the south, I remember for a lifetime.
Los años de mi infancia que pasé en el sur, los recordaré por el resto de mi vida.
Существует также краткая форма страдальных причастий прошедшего времени, например:
There is also a short form of past past suffering participles, for example:
También hay una forma corta de los participios pasados de sufrimiento, por ejemplo:
Прочитанный – прочитан (мужской род)- прочитана (женский род) – прочитано (средний род)- прочитаны (множественное число)
Read - read (masculine) - read (feminine) - read (neuter) - read (plural)
Сделанный – сделан- сделана- сделано- сделаны
Done - done - done - done - done
Hecho - hecho - hecho - hecho - hecho
Построенный – построен- построена- построено- построены.
Built - built - built - built - built.
Construido - construido - construido - construido - construido.
Как мы видим, причастия в краткой форме могут быть мужского, среднего, женского родов и множественного числа, например:
As we can see, participles in short form can be masculine, neuter, feminine and plural, for example:
Como vemos, los participios cortos pueden ser masculinos, neutros, femeninos y plurales, por ejemplo:
Журнал прочитан- письмо прочитано-книга прочитана- газеты прочитаны
Magazine read- letter read-book read- newspaper read
Revista leída - Carta leída - Libro leído - Periódico leído
План выполнен- задание выполнено- работа выполнена – обещания выполнены
Plan done - task done - work done - promises kept
Plan realizado - tarea realizada - trabajo realizado - promesas cumplidas
Страдательные причастия в краткой форме используются в русском пассиве, или в страдательном залоге:
Passionate participles in short form are used in Russian passive, or in the passive voice:
Los participios pasivos en forma abreviada se usan en el pasivo ruso o en la voz pasiva:
Эта книга прочитана мною два дня назад.
This book was read by me two days ago.
Leí este libro hace dos días.
Этот дом был построен 200 лет назад.
Esta casa fue construida hace 200 años.
Два упражнения были сделаны школьником, но одно не было сделано.
Two exercises were done by the student, but one was not done.
El estudiante hizo dos ejercicios, pero uno no se hizo.
Причастия в краткой форме могут передавать действия и состояния в разных временах, путём добавления слов «был(а)- будет», например:
Participles in short form can convey actions and states at different times by adding the words “was (a) - will be”, for example:
Los participios en forma abreviada pueden transmitir acciones y estados en diferentes momentos agregando las palabras "era (a) - será", por ejemplo:
Работа уже сделана.
The work has already been done.
El trabajo ya está hecho.
Эта работа была сделана два дня назад.
This work was done two days ago.
Эта работа будет сделана завтра.
This work will be done tomorrow.
Este trabajo se realizará mañana.
Этот город основан недавно.
This city was founded recently.
Esta ciudad fue fundada recientemente.
Этот город был основан в 12-м веке.
This city was founded in the 12th century.
Esta ciudad fue fundada en el siglo XII.
Здесь будет основан новый город.
A new city will be founded here.
Aquí se fundará una nueva ciudad.
Значения причастий связаны со значением глаголов, от которых они образованы, например:
The meanings of participles are related to the meaning of the verbs from which they are derived, for example:
Los significados de los participios están relacionados con el significado de los verbos de los que se derivan, por ejemplo:
Сделать – сделанный- сделан;
Hacer - hecho - hecho;
Основать – основанный – основан;
Encontrado - fundado - fundado;
Выполнить – выполненный – выполнен;
Ejecutar - completado - completado;
Прочитать – прочитанный – прочитан.
(written and recorded by Evgueny40, 2019)
Read - read - read. (written and recorded by Evgueny40, 2019)
Leer leer leer. (escrito y grabado por Evgueny40, 2019)