30. СОСТОЯНИЕ- СОСТОЯТЬ – СОСТОЯТЬСЯ
condition|take place|take place
30. ZUSTAND - BESTEHEN - BESTEHEN
30\. STATUS - STATE - STATE
30. ESTADO - CONSISTIR - CONSISTIR
30. ÉTAT - CONSISTER - CONSISTER
30. DEVLET - OLUŞMAK - OLUŞMAK
СОСТОЯНИЕ- СОСТОЯТЬ – СОСТОЯТЬСЯ
STATO - CONSISTERE - ESSERE
Меня попросили объяснить значение слова «состояние» и родственных ему слов.
I was asked to explain the meaning of the word "state" and related words.
Mi è stato chiesto di spiegare il significato della parola "Stato" e dei suoi cognomi.
Итак, имеется несколько значений существительного «состояние», которые мы проиллюстрируем на ряде примеров:
||||||||illustrate||series|
So, there are several meanings of the noun "state", which we will illustrate with a number of examples:
Esistono quindi diversi significati del sostantivo "stato", che illustreremo con una serie di esempi:
1.
Положение, в котором кто-то или что-то находится, например:
The position in which someone or something is, for example:
La posizione in cui si trova qualcuno o qualcosa, per esempio
Страна находится в состоянии кризиса.
The country is in a state of crisis.
Il Paese è in crisi.
Финансы находятся в катастрофическом состоянии.
Finances are in a catastrophic state.
Le finanze sono in uno stato disastroso.
Ботинки пришли в негодное состояние.
|||unsuitable condition|
The boots have become unusable.
Le scarpe sono cadute in rovina.
Они практически находятся в состоянии войны.
They are practically at war.
Sono praticamente in guerra.
2.
Физическое самочувствие или настроение:
Physical health or mood:
Benessere fisico o umore:
Больной в тяжелом состоянии.
The patient is in serious condition.
Il paziente è in gravi condizioni.
Моё состояние улучшилось.
My condition has improved.
Le mie condizioni sono migliorate.
Шофёр был в состоянии опьянения.
||in||intoxication
The driver was intoxicated.
L'autista era in stato di ebbrezza.
Увидев слона, девочка пришла в восторженное состояние.
seeing||||in|ecstatic state|
Seeing the elephant, the girl was ecstatic.
Quando vide l'elefante, la ragazza entrò in uno stato di estasi.
3.
Характер вещества:
The nature of the substance:
La natura della sostanza:
При ста градусах Цельсия вода приходит в газообразное состояние.
|||||||gaseous state|
At one hundred degrees Celsius, water becomes gaseous.
A cento gradi Celsius, l'acqua diventa gassosa.
При сильном нагревании даже металлы переходят в жидкое состояние.
with||heating|||||liquid state|
With strong heating, even metals pass into a liquid state.
Se riscaldati fortemente, anche i metalli passano allo stato liquido.
4.
4.
Имущество, капитал, собственность:
property||
Property, capital, property:
Proprietà, capitale, possesso:
В Индии он нажил целое состояние.
|||made||
He made a fortune in India.
Ha fatto fortuna in India.
На скачках за несколько лет он потерял своё состояние.
|races|||||||
At the races, he lost his fortune in a few years.
Ha perso la sua fortuna in pochi anni alle corse.
Наши дети – наше самое ценное состояние.
||||valuable asset|
Our children are our most valuable asset.
I nostri figli sono il nostro bene più prezioso.
Запомните также идиоматическое выражение:
||idiomatic expression|
Remember also the idiomatic expression:
«быть в состоянии что-то сделать» = быть способным что-либо сделать, например:
||state|||||capable of||||
"to be able to do something" = to be able to do something, for example:
"essere in grado di fare qualcosa" = essere in grado di fare qualcosa, per esempio
Он не в состоянии принять правильное решение.
He is unable to make the right decision.
Я не в состоянии запомнить так много новых слов.
I am not able to remember so many new words.
Non sono in grado di ricordare tante parole nuove.
Прилагательное «состоятельный» имеет два значения:
|wealthy|||
The adjective "wealthy" has two meanings:
L'aggettivo "ricco" ha due significati:
1.
Достаточно богатый, материально обеспеченный, например:
|||wealthy|
Quite rich, financially secure, for example:
Abbastanza ricco, finanziariamente sicuro, per esempio:
Дети состоятельных родителей.
Children of wealthy parents.
Figli di genitori benestanti.
Он считается состоятельным человеком.
He is considered to be wealthy.
È considerato un uomo ricco.
2.
Обоснованный, доказательный, убедительный (это значение вы редко встретите в разговорном русском языке):
justified|||||||||||
Reasonable, evidence-based, convincing (you rarely see this meaning in colloquial Russian):
Ragionato, dimostrabile, convincente (un'accezione che si vede raramente nel russo colloquiale):
Это состоятельный довод.
||argument
This is a valid argument.
È un'argomentazione valida.
Ваше мнение не вполне состоятельно.
||||valid
Your opinion is not entirely valid.
La sua opinione non è del tutto valida.
Популярен и многозначен глагол «состоять».
The verb "consist" is popular and ambiguous.
Il verbo "consistere" è popolare e polisemico.
Вот его основные значения:
Ecco i suoi significati di base:
1.
Быть составленным из каких-то частей (с предлогом «из» и родительным падежом):
|composed of||||||||||
Be composed of some parts (with the preposition "from" and the genitive case):
Essere composto da alcune parti (con la preposizione "di" e il genitivo):
Его семья состоит из четырех человек.
His family consists of four people.
Моя квартира состоит из трех комнат и кухни.
Il mio appartamento è composto da tre stanze e una cucina.
Её завтрак обычно состоит из чашки черного кофе и небольшого бутерброда с сыром.
Her breakfast usually consists of a cup of black coffee and a small cheese sandwich.
Этот роман состоит из пяти частей.
This novel is in five parts.
2.
Иметь своим содержанием что-то (обычно с предлогом «в» + предложный падеж):
||content of||||||||
Have your content something (usually with the preposition "in" \+ prepositional case):
Avere per contenuto qualcosa (di solito con la preposizione "in" + il caso preposizionale):
Наша задача состоит в том, чтобы закончить эту работу к концу года.
Our goal is to complete this work by the end of the year.
Il nostro obiettivo è quello di terminare questo lavoro entro la fine dell'anno.
В чём будут состоять мои обязанности?
What will my responsibilities be?
Quali saranno le mie responsabilità?
Его несчастье состоит в том, что он любит только себя.
His misfortune is that he loves only himself.
La sua sfortuna è che ama solo se stesso.
3.
Быть в составе, являться членом какой-либо организации ( с предлогом «в» + предложный падеж либо без предлога с творительным падежом):
||composition||||||||||||||||
To be in the composition, to be a member of any organization (with the preposition "in" \+ the prepositional case or without the preposition with the instrumental case):
Essere membro di un'organizzazione (con la preposizione "in" + caso preposizionale o senza la preposizione con il caso strumentale):
Я никогда не состоял ни в какой партии.
I have never belonged to any party.
Non sono mai stato membro di alcun partito.
Михаил состоял членом профсоюза.
Michael was a union member.
Michael era iscritto al sindacato.
4.
Находиться в каком-либо состоянии, положении:
|||||state condition
To be in any state, position:
Essere in uno stato, in una posizione:
Состоять в браке.
||marriage
Be married.
Essere sposati.
Состоять на учете в диспансере.
||register||clinic
Be registered at the dispensary.
Essere registrati presso un dispensario.
Состоять в переписке.
||correspondence
Be in correspondence.
Essere in corrispondenza.
Рефлексивная форма от этого глагола – «состояться» имеет два значения:
The reflexive form of this verb - "to take place" has two meanings:
1.
Произойти, осуществиться:
occur happen|take place
Happen, come true:
Accadere, materializzarsi:
Произойти, осуществиться:
Собрание состоится завтра в 7 часов вечера.
The meeting will take place tomorrow at 7 pm.
La riunione si terrà domani sera alle 19.00.
Собрание состоится завтра в 7 часов вечера.
В декабре состоялись переговоры глав двух государств.
|||negotiations|||
In December, negotiations were held between the heads of the two states.
I due capi di Stato hanno avuto colloqui a dicembre.
Митинг не состоялся из-за плохой погоды.
The rally did not take place due to bad weather.
Митинг не состоялся из-за плохой погоды.
2.
2.
Стать кем-либо, оправдать возлагавшиеся надежды (книжное значение):
||||placed hopes|||
To become someone, to justify the hopes imposed (book meaning):
Diventare qualcuno, soddisfare le aspettative (significato letterale):
Как ученый он не состоялся.
(Написано и прочитано Евгением40, 2021)
As a scientist, he failed. (Written and read by Eugene 40, 2021)
Come scienziato, ha fallito. (Scritto e letto da Eugene40, 2021)