×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Sound Like A Russian, Фонетическая разминка! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1)

Фонетическая разминка! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1)

Привет! Меня зовут Мария, и вы на моём канале Sound like a Russian. Здесь я говорю о русском

языке и, в частности, о том, как говорить по русски, как носитель языка. В этом видео вас

наконец-то ждет разминка, фонетическая разминка! То, без чего не обходится ни один фонетический

курс, ни одно мое фонетическое занятия со студентом не обходится без фонетической

разминки. Конечно, иногда мне не хочется тратить время со студентом на фонетическую

разминку и через несколько фонетических занятий я выношу эту разминку на домашнее задание.

Но очень часто студенты забывают делать это дома или ленятся, не делают это в полную силу, и многие

из вас вообще не являются моими студентами, но хотят работать над своим произношением,

поэтому я решила сделать это видео, которое вы можете включать и разминаться - делать

"фонетический спорт" вместе со мной. Если вы не хотите слушать мое вступительное слово и хотите

сразу перейти к разминке, то можете кликнуть на вот это время. Если вы хотите поработать только

над верхней частью вашего фонетического аппарата, только над артикуляцией, то вам сюда. А в начале

этого видео я хотела бы сказать пару слов о том, зачем вообще нам нужна фонетическая разминка.

Во-первых, фонетическая разминка помогает разогреть фонетический аппарат, разогреть

мышцы. Она готовит вас к занятию фонетикой. Фонетическая разминка, или фонетический спорт,

как я это называю, расслабляет мышцы фонетического аппарата, а это очень-очень важно - расслабиться

перед тем, как вы начинаете заниматься вашим произношением. Но здесь важно заметить, что не

все способы расслабления вам подойдут. Например, пить алкоголь перед тем, как заниматься фонетикой,

я вам не рекомендую. Да, многие говорят, что алкоголь развязывает язык, то есть после того,

как вы выпили бокал вина или шот водки, становится легче говорить. Действительно,

языковой барьер уходит. Отсюда уходит языковой барьер, но вот здесь начинается какое-то болото

обычно. Так что перед тем, как заниматься именно фонетикой, не нужно расслаблять себя ничем,

кроме хорошего настроения и фонетической разминки. Помимо того, что, как я сказала, фонетический

спорт готовит вас к занятию произношением, эта фонетическая разминка может быть самостоятельным

инструментом для того, чтобы прокачать ваше произношение. Разминка дает вам автоматизацию

звуков или каких-то сочетаний звуков и уверенность в своем произношении. Фонетическая разминка,

которой я поделюсь с вами сегодня, состоит из двух больших частей: в первой части мы с вами

расслабляем мышцы, сначала мы работаем с легкими, с дыханием, ведь отсюда начинается звук. Потом

мы работаем с гортанью, открываем ее, чтобы гласные звуки русского языка выходили легко,

потом мы работаем с языком, расслабляем заднюю часть и, наоборот, прочувствуем переднюю часть

языка, и работаем, конечно же, с губами, чтобы артикулировать звуки нам было с вами легче. Вторая

часть разминки - это собственно произношение разных звуков и сочетаний звуков. Здесь очень

важно сказать, что фонетическая разминка это очень индивидуальное мероприятие. У кого-то, например,

есть зажатость вот здесь, мышцы гортани зажаты. Кому-то нужно больше работать с мышцами языка,

кому-то надо делать акцент на произношение мягких и твердых согласных звуков русского языка,

кому-то нужно сделать акцент на интонации и мелодике языка. Как понять, что именно нужно вам?

Для этого вам нужен преподаватель русского языка, который послушает, как вы говорите, скажет, над

чем именно вам нужно поработать, и составит для вас индивидуальную программу. То, что я покажу вам

сегодня, - это такая универсальная разминка, она подойдет любому человеку, который изучает русский

язык. Если у вас есть какие-то специфические особенности произношения, над ними нужно работать

вне этой универсальной разминки. Как использовать эту разминку? Первая рекомендация, первая и самая

важная рекомендация - не просто слушайте меня, а повторяйте за мной и делайте упражнения вместе

со мной, не нужно просто смотреть на то, как я высовываю язык там вниз-вверх, дышу, делайте это

вместе со мной, только тогда вы увидите какой-то эффект. Рекомендация номер два - это три слова:

регулярность, качество и терпение. Нужно делать фонетическую разминку, в идеале,

каждый день, в идеальном идеале, два раза в день и больше. Я понимаю, что не у всех есть время,

выберите тот темп, который вам удобен, но делайте это регулярно. Можете даже записывать себя на

диктофон или на видео, чтобы отслеживать прогресс. На каждой фонетической разминке

я вам советую выкладываться на сто двадцать процентов, старайтесь старайтесь, делайте так,

чтобы после фонетической разминки вы чувствовали, что вы поработали, что вы прямо устали,

только тогда результат будет максимальным. Ну и конечно вам нужно терпение. Почему? Потому что

результата не будет после первой тренировки. Точнее, обычно я наблюдаю следующий сценарий:

студент после первой фонетической разминки чувствует результат, ему легче говорить,

после второй вроде бы тоже чувствует, но не сильно ушел вперед от первого результата, а после третьей

фонетической разминки у студента наступает откат, то есть результат как будто бы становится хуже,

потом в течение нескольких тренировок мы наблюдаем стагнацию, результата вообще нет, или есть, но

прогресс очень медленный, мы идем очень маленькими шагами вперед, и только после десятой тренировки,

а у кого-то после двадцатой вы почувствуете результат, особенно, если сравните со своей

первой тренировкой. Но конечно напоминаю вам, что фонетическая разминка это далеко не единственный

инструмент, с помощью которого вы должны улучшать свое произношение. Фонетическая разминка это

только начало, только подготовка к фонетическому уроку. Это не просто, надо признать, как и любой

спорт, фонетический спорт требует упорства и терпения, требует преодоления себя немножко.

Потому что обязательно наступит момент, когда вам будет лень заниматься фонетической разминкой,

но что вы получите в итоге после этих десяти, двадцати, тридцати, ста занятий - вы получите

свободу, легкость в произношении и уверенность в том, что ваш фонетический аппарат работает

именно так, как нужно для того, чтобы говорить по-русски, как это делают русские люди. Так,

ну что, длинная вступительная речь получилось. Если вы готовы, давайте начнем фонетический спорт!

Итак, как я уже сказала мы с вами начнём с легких,

вот с этой части нашего фонетического аппарата. Именно здесь начинается звук. Пожалуйста,

расправьте ваши плечи, сядьте поудобнее или встаньте, как я, например, сейчас,

и вдохните. Сделайте глубокий-глубокий вдох и наберите воздух грудью, легкими.

Выдыхайте воздух до конца, выжимайте его из себя, хорошо? Еще разочек.

Вы можете почувствовать, что кровь приливает к вашему лицу,

и может даже появиться какой-то дискомфорт в легких, попробуйте еще раз.

Чувствуете? у меня вот уже кровь приливает к голове, и я чувствую некоторый дискомфорт

в этой части своего тела. Все дело в том, что в обычной жизни мы не используем весь

потенциал наших легких, давайте еще раз. Глубокий вдох, набираете воздух легкими,

и глубокий выдох - вы выдыхаете воздух полностью, выжимаете его из себя. Два раза.

Чувствую себя сейчас инструктором по йоге немножечко. Вы можете подумать: господи, как

это связано с произношением и с русским языком? На самом деле, именно здесь начинается звук,

и именно здесь, в этой части я очень часто встречаю у студентов зажатость, студентам

не хватает воздуха и расслабленности для того, чтобы работать над своим произношением. Поэтому

всегда начинайте с того, что вы расслабляете и восстанавливаете свое дыхание. После того,

как вы сделали несколько вдохов и выдохов. переходим к гортани. Нам нужно сейчас ее

открыть. Очень часто встречаю у носителей некоторых языков, например, у носителей

филиппинского языка, у носителей немецкого языка, у носителей американского английского языка это

встречается, - зажатость мышц гортани. Мышцы гортани не достаточно расслаблены,

гласные русского языка произносятся не по-русски: например, студент говорит о а,

а не о а. Нам нужно добиться того, чтобы гласные звуки, чтобы наш голос вместе с воздухом свободно

выходили наружу, не чувствовали никаких преград, чтобы получалась такая песня.

Наверное, после того, как вы сделали несколько вдохов и выдохов, вам захотелось зевнуть,

я угадала? Вот и сделайте это, не сдерживайте себя. Зевок это отличное упражнение для того,

чтобы открыть гортань, давайте попробуем.

Говорят, что если один человек в компании зевает, то это заразно,

это вызывает цепную реакцию, вот давайте проверим: я буду зевать, вы зеваете за мной.

Даже если у вас не получается сделать полный зевок, попробуйте почувствовать,

какие мышцы у вас здесь начинают работать, когда вы пытаетесь зевнуть, вы почувствуете,

что напрягается вся шея, как будто бы вся передняя часть напрягается, гортань, она

расширяется и потом снова сужается - это именно тот эффект, который нам нужен давайте еще разочек.

Язык уходит немножко назад, вот эта часть надувается, давайте встану так.

Если вы зевали по-настоящему, то вы сейчас чувствуете усталость и расслабление после сильного

напряжения, вот здесь в этой части, это то, что нам нужно. Вы можете зевнуть столько, сколько

вам комфортно. Советую сделать это не меньше пяти раз. Пять качественных зевков, да, то есть у нас

было пять качественных вдохов-выдохов, дальше 5 качественных зевков, можно больше. Чем больше, тем

лучше, но будьте осторожны, если вы дышите очень активно, то вам может стать немножечко нехорошо,

потому что, как я уже сказала, в обычной жизни мы не используем весь потенциал нашей дыхательной

системы, весь потенциал наших легких, мы не дышим так сильно, и так много кислорода в нашу голову

обычно не поступает, поэтому после такой разминки, у вас может немножечко закружится голова,

можете что-то почувствовать странное, такое бывает, следите за собой, хорошо? Будьте в

контакте со своим телом, пожалуйста. Следующая ступень - это, как вы думаете, что? Мы поднимаемся

вверх. Язык. Очень у многих студентов напряжена задняя часть языка, у носителей немецкого языка,

например, у носителей французского языка задняя часть языка работает больше, чем нам нужно в

русском языке. Еще одна нередкая проблема - это сложности с произнесением звука рррр

русского р. Сейчас я вам покажу очень простое, но достаточно эффективное упражнение,

которое рекомендуют не только тем, кто работает над произношением и хочет разогреть

свой фонетический аппарат, но еще и тем, кто работает с логопедом, чтобы исправить

дефекты своего произношения. Это упражнение направлено на то, чтобы растянуть мышцы языка,

заставить его растянуться. Вы же, наверное, знаете, если вы когда-то занимались спортом,

вы наверное знаете, что недостаточно просто напрячь мышцу, ее нужно обязательно потянуть,

чтобы она работала в полной мере, чтобы она раскрылась. Вот то же самое мы сделаем с языком,

мы его растянем сейчас. Итак, что нужно будет сейчас сделать. На "один" вам нужно высунуть

язык изо рта и опустить его как можно ниже, пытаясь достать кончиком языка до подбородка,

на счет "два" вы поднимаете язык вверх и пытаетесь достать кончиком языка до носа, готовы? Поехали!

Надеюсь, что вокруг вас нет ваших коллег, друзей и других людей, которые могли бы над

вами посмеяться. Забыла вас предупредить о том, что для выполнения этой фонетической разминки,

нужно закрыться в какую-то комнату и быть в строгом одиночестве, делать это одному,

чтобы вам не было неловко. В любом случае, не переживайте, вот перед вами стою я, и я здесь,

чтобы вам помогать делать это упражнение, делаю его вместе с вами. Старайтесь, пожалуйста,

вытягивать язык как можно сильнее, настолько сильно, чтобы вы почувствовали заднюю часть языка,

чтобы там сзади стало некомфортно, задняя часть языка должна устать,

вы должны почувствовать усталость. Итак, еще разочек показываю, на счет раз вниз,

на счет два вверх.

Давайте попробуем так: я буду считать, а вы будете делать, поехали!

Держите язык, один - вниз, вниз, вниз,

не отпускать язык, два - язык в постоянном напряжении, один два

Еще один раз, один два

Вверх, держите, вы можете расслабиться. Хорошо, язык растянули, если вы еще не

чувствуете усталость, это значит, вы делали это упражнение не в полную силу,

или вам нужно больше повторений, попробуйте повторить больше раз. Следующее что мы делаем

с нашим языком - мы его кусаем в передней части, давайте покусаем наш язык немножечко

в передней части, делайте это осторожно, не нужно доводить до боли, делайте это аккуратно,

это упражнение нужно только для того, чтобы почувствовать переднюю часть языка,

именно передняя часть языка нам нужна для произнесения т д р и так далее, итак,

это может продолжаться минутку, не останавливайтесь, продолжайте делать

это осторожно, медленно, так,, чтобы вам не было больно вы как будто делаете массаж для

передней части вашего языка. Осталась последняя часть, которую нам нужно разогреть - это губы.

Первое упражнение: пожалуйста, вытяните ваши губы вперед, сильно вперед и произнесите звук

Обратите внимание это не у.

Сохраните положение вашего языка и растяните губы сильную улыбку, у вас получится и.

Не пренебрегайте этим упражнением, я знаю, что у многих из вас есть трудности с тем,

чтобы произносить русский звук и, именно этот звук делает очень многие согласные мягкими,

и именно это положение языка и губ поможет вам с мягкими согласными в

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Фонетическая разминка! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1) Phonetic||||||||| phonetic|warm-up|Exercises||warm up|warm-up|||| Fonética||||||||| Phonetisches Aufwärmen // 8 Übungen zum Aufwärmen vor einer Russischstunde (1) Phonetic Warm-up! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1) Calentamiento fonético // 8 ejercicios para calentar antes de una clase de ruso (1) Échauffement phonétique // 8 exercices pour s'échauffer avant un cours de russe (1) Riscaldamento fonetico! // 8 esercizi per riscaldarsi prima di una lezione di russo (1) Fonetische warming-up // 8 oefeningen om op te warmen voor een Russische les (1) Aquecimento fonético! // 8 exercícios de aquecimento antes de uma aula de russo (1) Fonetisk uppvärmning // 8 övningar för att värma upp inför en lektion i ryska (1) Fonetik ısınma! // Rusça Dersinden Önce Isınmak için 8 Egzersiz (1)

Привет! Меня зовут Мария, и вы на моём канале  Sound like a Russian. Здесь я говорю о русском Hello! My name is Maria and you are on my channel Sound like a Russian. Here I am talking about the Russian Bonjour, je m'appelle Maria et vous êtes sur ma chaîne Sound like a Russian. Ici, je parle du russe

языке и, в частности, о том, как говорить по  русски, как носитель языка. В этом видео вас |and||in particular|||||||how|a native|of the language||in this|| |||||||||||Hablante nativo||||| language and in particular how to speak Russian like a native speaker. In this video, you y, en particular, cómo hablar ruso como un nativo. En este vídeo et, en particulier, comment parler le russe comme un locuteur natif. Dans cette vidéo, vous

наконец-то ждет разминка, фонетическая разминка!  То, без чего не обходится ни один фонетический finally||waits|warm-up|phonetic|||without||not|is possible|any||phonetic ||espera||fonética|calentamiento fonético|||||||| finally have a warm-up, a phonetic warm-up! Something that no phonetic attend enfin l'échauffement, l'échauffement phonétique ! La seule chose dont aucune classe de phonétique ne devrait être dépourvue finalmente in attesa di un riscaldamento, un riscaldamento fonetico! Qualcosa senza il quale nessuna fonetica Sonunda ısınma hareketini, fonetik ısınma hareketini bekliyor! Hiçbir fonetik sınıfında olmaması gereken tek şey

курс, ни одно мое фонетическое занятия со  студентом не обходится без фонетической course||||phonetic|exercise||student||goes with|without|phonetic |||mi|||con|||se realiza||fonética course can do without, none of my phonetic classes with a student can do without a phonetic Bien entendu, aucun de mes cours de phonétique avec un élève ne se fait sans une Naturalmente, nessuna delle mie lezioni di fonetica con uno studente è completa senza la fonetica

разминки. Конечно, иногда мне не хочется  тратить время со студентом на фонетическую warm-up exercises|||||feel like|spend|||||phonetic ||||||gastar|||||fonética warm-up. Of course, sometimes I don’t want to spend time with a student on a phonetic des échauffements. Bien sûr, il arrive que je ne veuille pas passer du temps avec un élève sur la phonétique. riscaldamento. Naturalmente, a volte non voglio passare il tempo con uno studente a studiare la fonetica.

разминку и через несколько фонетических занятий  я выношу эту разминку на домашнее задание. the warm-up||through|several|phonetic|exercises||memorize||||as homework|homework ||después de|||clases de fonética||asigno||calentamiento||tarea para casa|tarea para casa warm-up, and after a few phonetic lessons I take this warm-up for homework. But et après quelques leçons de phonétique, j'ai mis cet échauffement dans mes devoirs. Mais e dopo alcune lezioni di fonetica lo inserisco nei compiti a casa.

Но очень часто студенты забывают делать это дома или  ленятся, не делают это в полную силу, и многие |||students|forget|||||are lazy|||||to the full|to the full|| |||||||||se vuelven perezosos||||||||muchos very often students forget to do it at home or are lazy, don't do it to their full potential, and many Mais très souvent, les élèves oublient de le faire à la maison ou sont paresseux, ne le font pas au mieux de leurs capacités, et beaucoup d'entre eux ne le font pas. Ma molto spesso gli studenti si dimenticano di farlo a casa o sono pigri, non lo fanno al meglio delle loro capacità e molti di loro non lo fanno.

из вас вообще не являются моими студентами,  но хотят работать над своим произношением, ||||are||||||||with the pronunciation ||en absoluto||son||estudiantes míos||quieren|trabajar en||su propio|pronunciación of you are not my students at all, but want to work on your pronunciation, si vous n'êtes pas du tout mes étudiants, mais que vous souhaitez travailler votre prononciation, di voi non sono affatto miei studenti, ma volete lavorare sulla vostra pronuncia,

поэтому я решила сделать это видео, которое  вы можете включать и разминаться - делать |||||||||to turn on||to warm up|to do ||||||que||pueden|poner||| so I decided to make this video that you can turn on and warm up - do così ho deciso di realizzare questo video che potete accendere e riscaldare - fare

"фонетический спорт" вместе со мной. Если вы не  хотите слушать мое вступительное слово и хотите |||||||||to listen||introductory||| de fonética|deporte fonético||||||||escuchar||introductorio|||quieren "phonetic sport" with me. If you don't want to listen to my introduction and want "sport fonetico" con me. Se non volete ascoltare la mia introduzione e desiderate

сразу перейти к разминке, то можете кликнуть на  вот это время. Если вы хотите поработать только |to move||to warm-up|||click||||||||to work| |pasar a|||||||||este momento|||quieren|trabajar un poco|solo to jump right into the warm-up, you can click on this time. If you want to work only Se volete passare direttamente al riscaldamento, potete cliccare su questo momento. Se si desidera lavorare solo su

над верхней частью вашего фонетического аппарата,  только над артикуляцией, то вам сюда. А в начале |above|above (with 'над ... частью')||of the phonetic|apparatus|||the articulation|||here||| |superior||de su||aparato fonético|solo|sobre|articulación|||aquí|||al principio on the upper part of your phonetic apparatus, only on articulation, then you are here. And at the beginning sulla parte superiore del vostro apparato fonetico, solo l'articolazione, allora siete qui. E all'inizio.

этого видео я хотела бы сказать пару слов о том,  зачем вообще нам нужна фонетическая разминка. ||||||a couple of|||||||||a warm-up of this video, I would like to say a few words about why we need phonetic warm-up at all.

Во-первых, фонетическая разминка помогает  разогреть фонетический аппарат, разогреть |||||to warm up||the articulatory apparatus|to warm up Firstly, the phonetic warm-up helps to warm up the phonetic apparatus, warm up

мышцы. Она готовит вас к занятию фонетикой.  Фонетическая разминка, или фонетический спорт, muscles|||||the lesson|with phonetics||warm-up||| the muscles. It prepares you for phonetics. Phonetic warm-up, or phonetic sport

как я это называю, расслабляет мышцы фонетического  аппарата, а это очень-очень важно - расслабиться |||call|relaxes|||of the phonetic|||||very|to relax |||||||||||||relajarse as I call it, relaxes the muscles of the phonetic apparatus, and it is very, very important to relax

перед тем, как вы начинаете заниматься вашим  произношением. Но здесь важно заметить, что не ||||start|start practicing|with your|with (pronunciation)|||it is important|to notice|| before you start practicing your pronunciation. But here it is important to note that not

все способы расслабления вам подойдут. Например,  пить алкоголь перед тем, как заниматься фонетикой, |ways|ways to relax||will be suitable|||alcohol||||to study|with phonetics ||||||||||||fonética all methods of relaxation will suit you. For example, I do not recommend tutte le tecniche di rilassamento funzioneranno per voi. Ad esempio, bere alcolici prima di esercitarsi con la fonetica,

я вам не рекомендую. Да, многие говорят, что  алкоголь развязывает язык, то есть после того, ||||||||alcool|||||| |||recommend||||||loosens||||| drinking alcohol before doing phonetics . Yes, many people say that alcohol loosens the tongue, that is, after

как вы выпили бокал вина или шот водки,  становится легче говорить. Действительно, ||drank|a glass|||a shot|||easier|| |||copa de vino||||vodka|se vuelve|más fácil||De verdad drinking a glass of wine or a shot of vodka, it becomes easier to speak. Indeed,

языковой барьер уходит. Отсюда уходит языковой  барьер, но вот здесь начинается какое-то болото language|barrier|disappears|from here|||||||starts|||a swamp barrera lingüística desaparece|barrera lingüística desaparece|desaparece|De aquí|desaparece|barrera lingüística desaparece|||||comienza|algún tipo de||pantano the language barrier is gone. From here the language barrier leaves, but here some kind of swamp la barriera linguistica scompare. La barriera linguistica scompare da qui, ma è qui che la palude inizia a sommergerci.

обычно. Так что перед тем, как заниматься именно  фонетикой, не нужно расслаблять себя ничем, usually|||||||||||to relax||with anything |||antes de|||ocuparse de|precisamente|fonética|||relajar|a sí mismo|nada en absoluto usually begins. So before you do phonetics, you don’t need to relax yourself with anything di solito. Quindi, prima di dedicarsi alla fonetica in modo specifico, non è necessario rilassarsi con nulla,

кроме хорошего настроения и фонетической разминки.  Помимо того, что, как я сказала, фонетический besides (with 'помимо')||mood|||||||||| Aparte de|buen, buen humor|buen humor||fonética||Además de|||||dije|fonético other than a good mood and a phonetic warm-up. In addition to the fact that, as I said, phonetic a parte il buon umore e il riscaldamento fonetico. Oltre che, come ho detto, fonetico.

спорт готовит вас к занятию произношением, эта  фонетическая разминка может быть самостоятельным |||||with pronunciation|||||be|independent deporte||||actividad|pronunciación||||puede ser|puede ser|independiente sports prepare you for pronunciation, this phonetic warm-up can be a stand-alone

инструментом для того, чтобы прокачать ваше  произношение. Разминка дает вам автоматизацию with (with the)||to (with 'для ...')||improve|your|pronunciation||||automation ||||mejorar||pronunciación||da||automatización tool to improve your pronunciation. Warming up gives you automation un outil pour améliorer votre prononciation. L'échauffement vous permet d'automatiser uno strumento per migliorare la pronuncia. Il warm-up fornisce l'automazione

звуков или каких-то сочетаний звуков и уверенность  в своем произношении. Фонетическая разминка, sounds||||combinations|||confidence||in one's|pronunciation|| |||||sonidos||confianza en|||pronunciación de sonidos|Fonética|Calentamiento fonético of sounds or some combination of sounds and confidence in your pronunciation. The phonetic warm-up,

которой я поделюсь с вами сегодня, состоит из  двух больших частей: в первой части мы с вами |||||||||||||parts||| ||compartiré|||hoy|consta||dos|grandes|partes||primera|partes|||con ustedes which I will share with you today, consists of two large parts: in the first part, we

расслабляем мышцы, сначала мы работаем с легкими,  с дыханием, ведь отсюда начинается звук. Потом relax||||||lightly||with breathing||||| |músculos|||trabajamos||pulmones||respiración|porque|desde aquí|empieza|| relax the muscles, first we work with the lungs, with breathing, because the sound starts from here. Then rilassiamo i muscoli, prima lavoriamo con i polmoni, con la respirazione, perché è da lì che parte il suono. Poi

мы работаем с гортанью, открываем ее, чтобы  гласные звуки русского языка выходили легко, |||the throat|open|||the vowels||||| |trabajamos||garganta|abrimos|||||||come out|fácilmente we work with the larynx, open it so that the vowel sounds of the Russian language come out easily,

потом мы работаем с языком, расслабляем заднюю  часть и, наоборот, прочувствуем переднюю часть ||||||the lower part|||on the contrary|will feel|the front| |||||||||в противоположность|||parte posterior then we work with the tongue, relax the back part and, conversely, feel the front part of poi lavoriamo con la lingua, rilassando la parte posteriore e, al contrario, sentendo la parte anteriore.

языка, и работаем, конечно же, с губами, чтобы  артикулировать звуки нам было с вами легче. Вторая ||||||with the lips||to articulate||||||| ||||||lips||articular|||era|||easier|segunda the tongue, and work, of course, with the lips to articulate the sounds we had with easier for you. The second Lavoriamo con la lingua e, naturalmente, con le labbra per facilitare l'articolazione dei suoni. Secondo

часть разминки - это собственно произношение  разных звуков и сочетаний звуков. Здесь очень |||en fait|||||||| |||||||||||very much |||en sí||diferentes|||combinaciones|sonidos|| part of the warm-up is the actual pronunciation of different sounds and combinations of sounds. It is very parte del riscaldamento è la pronuncia effettiva di diversi suoni e combinazioni di suoni. È molto

важно сказать, что фонетическая разминка это очень  индивидуальное мероприятие. У кого-то, например, |||||||individual|activity|||| |||||||individual|actividad||||por ejemplo important to say here that the phonetic warm-up is a very individual event. Someone, for example, È importante dire che il riscaldamento fonetico è un'attività molto individuale. Alcune persone, ad esempio,

есть зажатость вот здесь, мышцы гортани зажаты.  Кому-то нужно больше работать с мышцами языка, |tension||||of the larynx|clenched||||more|||with the muscles| |||||laringe||||||||| has a tightness here, the muscles of the larynx are tight. Someone needs to work more with the muscles of the tongue, c'è un irrigidimento qui, i muscoli laringei sono tesi. Alcune persone hanno bisogno di lavorare di più sui muscoli della lingua,

кому-то надо делать акцент на произношение  мягких и твердых согласных звуков русского языка, ||||an emphasis|||soft||hard|consonants||| |||||||||duros|consonantes||| someone needs to focus on the pronunciation of soft and hard consonant sounds of the Russian language, qualcuno deve sottolineare la pronuncia dei suoni consonantici morbidi e duri della lingua russa,

кому-то нужно сделать акцент на интонации и  мелодике языка. Как понять, что именно нужно вам? ||||||intonation||the melody||||||| ||||énfasis||entonación||melody|||entender|||| someone needs to focus on the intonation and melody of the language. How to understand what exactly you need? qualcuno deve enfatizzare l'intonazione e la melodia della lingua. Come si fa a capire di cosa si ha bisogno?

Для этого вам нужен преподаватель русского языка,  который послушает, как вы говорите, скажет, над ||you||||||will listen||||| To do this, you need a Russian language teacher who will listen to you speak, tell Per questo avete bisogno di un insegnante di russo che vi ascolti mentre parlate, che vi spieghi le

чем именно вам нужно поработать, и составит для  вас индивидуальную программу. То, что я покажу вам |specifically|||to work|and|will create|||an individual|||||| ||||||preparará||||||||| you exactly what you need to work on, and create an individual program for you. What I will show you Vi mostrerò esattamente su cosa dovete lavorare e metterò a punto un programma individuale per voi. Cosa vi mostrerò

сегодня, - это такая универсальная разминка, она  подойдет любому человеку, который изучает русский |||universal|||will suit|to anyone|||| |||||||cualquier persona|persona|that|studies|ruso today is such a universal warm-up, it will suit any person who is learning Russian Oggi è un riscaldamento universale, adatto a qualsiasi persona che studia il russo.

язык. Если у вас есть какие-то специфические  особенности произношения, над ними нужно работать |||||||specific||of pronunciation|||| ||||||||características||||| . If you have any specific pronunciation habits, they need to be worked on lingua. Se avete delle peculiarità di pronuncia specifiche, dovete lavorarci sopra.

вне этой универсальной разминки. Как использовать  эту разминку? Первая рекомендация, первая и самая ||universal|||||||||| ||universal|calentamiento||usar||calentamiento|primera|recomendación|||most outside of this universal warm-up. How to use this workout? The first recommendation, the first and most al di fuori di questo riscaldamento universale. Come utilizzare questo riscaldamento? La prima raccomandazione, la prima e più

важная рекомендация - не просто слушайте меня,  а повторяйте за мной и делайте упражнения вместе |||||||repite|||||| important recommendation - do not just listen to me, but repeat after me and do the exercises

со мной, не нужно просто смотреть на то, как я  высовываю язык там вниз-вверх, дышу, делайте это ||||||||||stick out||||up|breathe|| |conmigo|||||||||saco|||abajo|hacia arriba|respiro|hagan esto| with me, you don’t just need to look at how I stick my tongue up and down there, breathe, do it con me, non limitarti a guardarmi mentre tiro fuori la lingua, su e giù, respirando, fallo.

вместе со мной, только тогда вы увидите какой-то  эффект. Рекомендация номер два - это три слова: |||||||||efecto|Recomendación|número|||| with me, only then you will see some effect. Recommendation number two is three words: con me, solo così vedrete qualche effetto. La raccomandazione numero due è composta da tre parole:

регулярность, качество и терпение. Нужно  делать фонетическую разминку, в идеале, regularity|||patience||||a warm-up||ideally |calidad||paciencia|||fonética|||ideal regularity, quality and patience. You need to do a phonetic warm-up, ideally, regolarità, qualità e pazienza. L'ideale sarebbe fare un riscaldamento fonetico,

каждый день, в идеальном идеале, два раза в день  и больше. Я понимаю, что не у всех есть время, |||ideally|ideally|||||||||||||| ||||ideal||||||más||entiendo|||||| every day, ideally, twice a day or more. I understand that not everyone has the time, ogni giorno, possibilmente due volte al giorno o più. Mi rendo conto che non tutti hanno il tempo necessario,

выберите тот темп, который вам удобен, но делайте  это регулярно. Можете даже записывать себя на choose||the pace|||is convenient|||||||record|| |||||cómodo|||||pueden|||| choose the pace that is comfortable for you, but do it regularly. You can even record yourself on a Scegliete un ritmo con cui vi sentite a vostro agio, ma fatelo regolarmente. Potete anche registrarvi su

диктофон или на видео, чтобы отслеживать  прогресс. На каждой фонетической разминке a voice recorder|||||to track|||||warm-up grabadora de voz|||video||seguir|progreso|||fonética|calentamiento fonético voice recorder or video to track your progress. At each phonetic warm-up

я вам советую выкладываться на сто двадцать  процентов, старайтесь старайтесь, делайте так, |||to do one's best|||||try your best||| ||te aconsejo|esforzarse||cien|veinte|por ciento|intenten||hagan así|así , I advise you to give all your best to one hundred and twenty percent, try your best, make sure Il mio consiglio è di dare il centoventi per cento, di fare del proprio meglio, di farlo,

чтобы после фонетической разминки вы чувствовали,  что вы поработали, что вы прямо устали, |||warm-up||felt|||worked|||| |después de|fonética||||||trabajaron|||| that after the phonetic warm-up you feel that you have worked, that you are just tired,

только тогда результат будет максимальным. Ну и  конечно вам нужно терпение. Почему? Потому что ||||maximum||||||||| ||resultado||||||||paciencia||| only then the result will be maximum. And of course you need patience. Why? Because the Solo così i risultati saranno massimi. E naturalmente occorre avere pazienza. Perché? Perché

результата не будет после первой тренировки.  Точнее, обычно я наблюдаю следующий сценарий: |||||the training||||||scenario |||||entrenamientos|Más precisamente|normalmente||observo|siguiente|escenario result will not be after the first workout. More precisely, I usually observe the following scenario: non otterrete risultati dopo la prima sessione di allenamento. Più precisamente, di solito osservo il seguente scenario:

студент после первой фонетической разминки  чувствует результат, ему легче говорить, |||||||le resulta|más fácil|hablar after the first phonetic lo studente sente il risultato dopo il primo riscaldamento fonetico, è più facile per lui parlare,

после второй вроде бы тоже чувствует, но не сильно  ушел вперед от первого результата, а после третьей ||||||||||ahead||||||after the third ||parece que|||feels|||no mucho|ha||||resultado||después|tercera warm-up, the student feels the result dopo il secondo sembra che si senta lo stesso, ma non molto più avanti del primo risultato, e dopo il terzo

фонетической разминки у студента наступает откат,  то есть результат как будто бы становится хуже, |échauffements|||||||||||| ||||is coming|a setback|||||||| ||||||||||||se vuelve|peor , it is easier for him to speak; as if it gets worse, Il riscaldamento fonetico dello studente subisce una battuta d'arresto, cioè il risultato sembra peggiorare,

потом в течение нескольких тренировок мы наблюдаем  стагнацию, результата вообще нет, или есть, но ||over (with 'в ... нескольких тренировках')||training sessions||observe|a plateau||at all|||| ||durante varios|varios|entrenamientos|||estancamiento||en general|||| then within a few workouts we observe stagnation, there is no result at all, or there is, but poi, durante diverse sessioni di allenamento, osserviamo una stagnazione, nessun risultato, oppure ce n'è uno, ma

прогресс очень медленный, мы идем очень маленькими  шагами вперед, и только после десятой тренировки, |very|slow|||||with small steps|forward||||the tenth| progreso||lento||vamos||pequeños|pequeños pasos|hacia adelante|||después de|décima|entrenamientos the progress is very slow, we go in very small steps forward, and only after the tenth workout, I progressi sono molto lenti, stiamo facendo dei piccolissimi passi avanti, e solo dopo la decima sessione di allenamento,

а у кого-то после двадцатой вы почувствуете  результат, особенно, если сравните со своей |||||after the twentieth||will feel|||||with| ||||after|||sentirán|resultado|especialmente||comparen|| and after someone after the twentieth you will feel the result, especially when compared to your e per alcuni, dopo il ventesimo, si sentono i risultati, soprattutto se si confrontano con i propri.

первой тренировкой. Но конечно напоминаю вам, что  фонетическая разминка это далеко не единственный the first|training|||remind|||||this||| |entrenamiento|||||||||no es solo||el único first workout. But of course I remind you that phonetic warm-up is far from the only

инструмент, с помощью которого вы должны улучшать  свое произношение. Фонетическая разминка это herramienta||con la ayuda de|||deben|mejorar||||| tool with which you should improve your pronunciation. Phonetic warm-up is uno strumento da utilizzare per migliorare la pronuncia. Un riscaldamento fonetico è

только начало, только подготовка к фонетическому  уроку. Это не просто, надо признать, как и любой |||the preparation||phonetic|||||need to|to admit|||any |||preparación||||||simplemente|||||cualquiera just the beginning, only preparation for a phonetic lesson. It is not easy, it must be admitted, like any solo l'inizio, solo la preparazione per una lezione di fonetica. Non è facile, bisogna ammetterlo, come ogni

спорт, фонетический спорт требует упорства и  терпения, требует преодоления себя немножко. |||requires|perseverance||patience||overcoming oneself|| |||requiere|persistencia||paciencia|exige|superación personal|a uno mismo|un poco sport, phonetic sport requires perseverance and patience, it requires overcoming oneself a little.

Потому что обязательно наступит момент, когда  вам будет лень заниматься фонетической разминкой, ||inevitably|will come|||||lazyiness|||with warm-up ||obligatoriamente||momento||||pereza|hacer ejercicios|| Because there will definitely come a time when you will be too lazy to do a phonetic warm-up,

но что вы получите в итоге после этих десяти,  двадцати, тридцати, ста занятий - вы получите |||recibir||resultado|||diez|veinte|treinta||clases|usted|recibirán but what will you get as a result after these ten, twenty, thirty, a hundred classes - you will get

свободу, легкость в произношении и уверенность  в том, что ваш фонетический аппарат работает freedom|ease||||||||||| |facilidad||||confianza||||||aparato fonético| freedom, ease of pronunciation and confidence that your phonetic apparatus works libertà, facilità di pronuncia e fiducia nel funzionamento dell'apparato fonetico.

именно так, как нужно для того, чтобы говорить  по-русски, как это делают русские люди. Так, exactamente así||||||||||||hacen|||Así that way , as needed in order to speak Russian, as Russian people do. So, esattamente quello che serve per parlare russo, come fanno i russi. Quindi,

ну что, длинная вступительная речь получилось.  Если вы готовы, давайте начнем фонетический спорт! |||long||turned out||||||| |||introducción|speech|salió|||listos|vamos a|empecemos|fonético|deporte fonético well, a long opening speech turned out. If you're ready, let's start the phonetic sport!

Итак, как я уже сказала мы с вами начнём с легких, ||||||||||easy ones So, as I said, we will start with the lungs,

вот с этой части нашего фонетического аппарата.  Именно здесь начинается звук. Пожалуйста, |||||||||||por favor with this part of our phonetic apparatus. This is where sound begins. Please

расправьте ваши плечи, сядьте поудобнее  или встаньте, как я, например, сейчас, straighten||shoulders|sit|more comfortably||stand|||| enderecen||hombros|siéntense|más cómodamente||levántense|||por ejemplo|ahora straighten your shoulders, sit comfortably or stand up like I am now, for example, Allargate le spalle, sedetevi o alzatevi, come sto facendo io in questo momento,

и вдохните. Сделайте глубокий-глубокий  вдох и наберите воздух грудью, легкими. |take a breath|take|deep||a breath||take||with the chest|lungs |inhale|hagan|profundo|profundo|inhalación||tomen aire|aire|pecho|pulmones and breathe in. Take a deep, deep breath and draw air into your chest, lungs. e inspirare. Fate un respiro profondo e aspirate l'aria con il petto, con i polmoni.

Выдыхайте воздух до конца, выжимайте  его из себя, хорошо? Еще разочек. exhale||||squeeze it out|||||| ||||||||||one more Exhale the air to the end, squeeze it out of yourself, okay? One more time. Espira fino in fondo, spremendo l'aria, ok? Ancora una volta.

Вы можете почувствовать, что  кровь приливает к вашему лицу, ||ressentir|||||| ||feel||blood|rushes||| ||||||a|a su|cara You may feel the blood rush to your face Potreste sentire il sangue affluire al viso,

и может даже появиться какой-то  дискомфорт в легких, попробуйте еще раз. |||appear|||discomfort||||| ||||||discomfort|||intente|| and there may even be some discomfort in your lungs, try again.

Чувствуете? у меня вот уже кровь приливает  к голове, и я чувствую некоторый дискомфорт ||||||||||||some| sientes|||||sangre|sube||cabeza|||siento|cierto|discomfort Do you feel? I already have blood rushing to my head, and I feel some discomfort Lo senti? Ho il sangue alla testa e sento un po' di fastidio.

в этой части своего тела. Все дело в том,  что в обычной жизни мы не используем весь |||||||||||||||utilizamos| in this part of my body. The thing is that in ordinary life we ​​do not use the full in quella parte del corpo. Il motivo è che nella nostra vita normale non utilizziamo tutte le

потенциал наших легких, давайте еще раз.  Глубокий вдох, набираете воздух легкими, the potential||||||||are inhaling|| potencial|||vamos|||Profundo||inhala aire|aire|pulmones potential of our lungs, let's do it again. Take a deep breath, take in air with your lungs, il potenziale dei nostri polmoni, facciamolo di nuovo. Respiri profondi, inspirare l'aria con i polmoni,

и глубокий выдох - вы выдыхаете воздух  полностью, выжимаете его из себя. Два раза. ||exhalation||exhale|||exhale||||| ||||||completamente|||||| and breathe out deeply - you exhale the air completely, squeeze it out of yourself. Twice. e un'espirazione profonda - espirate completamente l'aria, spremendola fuori da voi. Due volte.

Чувствую себя сейчас инструктором по йоге  немножечко. Вы можете подумать: господи, как |||like a yoga instructor||a yoga|a little bit||||oh| Siento|yo|ahora|instructor||yoga|un poco||pueden|||cómo I feel like a yoga instructor now a little bit. You might think: Lord, what In questo momento mi sento un'istruttrice di yoga. Forse starete pensando: "Oh, mio Dio, ma come

это связано с произношением и с русским языком?  На самом деле, именно здесь начинается звук, |is connected||||||||||||| |relacionado||pronunciación|||ruso|idioma||mismo|дело|exactamente aquí||comienza|sonido does this have to do with pronunciation and with the Russian language? In fact, it is here that the sound begins, ha a che fare con la pronuncia e la lingua russa? In effetti, è qui che inizia il suono,

и именно здесь, в этой части я очень часто  встречаю у студентов зажатость, студентам ||||||||||||tension| |exactamente||||parte|||a menudo|encuentro||estudiantes|tensión|estudiantes and it is here, in this part, that I very often find stiffness among students, students ed è qui, questa è la parte in cui vedo molta rigidità negli studenti, studenti

не хватает воздуха и расслабленности для того,  чтобы работать над своим произношением. Поэтому ||||relaxation|||||||| |falta|air||relajación||de eso|para|trabajar en|||pronunciación|Por eso do not have enough air and relaxation in order to work on their pronunciation. So

всегда начинайте с того, что вы расслабляете  и восстанавливаете свое дыхание. После того, ||||||relax||restore||breathing|| ||||||relajando||recuperan|tu|respiración|Después|eso always start by relaxing and restoring your breathing. After

как вы сделали несколько вдохов и выдохов.  переходим к гортани. Нам нужно сейчас ее ||||breaths||exhalations|move|||||| ||||de respiraciones||exhalaciones|pasamos||garganta|Nos|necesitamos ahora|ahora|la de ella you have taken a few breaths in and out. let's move on to the throat. We need to

открыть. Очень часто встречаю у носителей  некоторых языков, например, у носителей |||||native speakers||||| abrir||a menudo|encuentro||hablantes nativos|algunos||||hablantes nativos open it now. Very often I meet with speakers of some languages, for example, with native speakers of the

филиппинского языка, у носителей немецкого языка,  у носителей американского английского языка это Filipino||||German||||||| filipino|idioma||hablantes|alemán|||portadores|americano||idioma| Filipino language, with native speakers of German, with native speakers of American English, this

встречается, - зажатость мышц гортани.  Мышцы гортани не достаточно расслаблены, occurs||||muscles||||relaxed se encuentra|tensión|músculos|laringe|músculos|laringe||suficientemente|relaxed occurs - tightness of the muscles of the larynx. The muscles of the larynx are not relaxed enough, the

гласные русского языка произносятся не  по-русски: например, студент говорит о а, |||are pronounced|||||||| vocales|||se pronuncian||||||habla|| vowels of the Russian language are not pronounced in Russian: for example, a student speaks about a,

а не о а. Нам нужно добиться того, чтобы гласные  звуки, чтобы наш голос вместе с воздухом свободно et||||||||||||||||| |||||we need to|to achieve||||||||||air| ||||||lograr que|||vocales||||la voz|junto||aire|libremente not about a. We need to ensure that the vowel sounds, that our voice, along with the air, freely non oh ah. Dobbiamo ottenere i suoni delle vocali, i suoni delle vocali, in modo che la nostra voce, insieme all'aria, sia liberamente

выходили наружу, не чувствовали никаких  преград, чтобы получалась такая песня. |||||barriers||was being (with 'чтобы ... такая песня')|| salían|||sentían|ninguna|barreras||salía||canción come out, do not feel any barriers, so that such a song is obtained. di uscire allo scoperto, di non sentire barriere per fare una canzone del genere.

Наверное, после того, как вы сделали несколько  вдохов и выдохов, вам захотелось зевнуть, |||||||||||felt like|yawn |||||||inhalaciones||||quiso|bostezar You must have yawned after taking a few breaths, Probabilmente vi è venuta voglia di sbadigliare dopo aver inspirato ed espirato un po',

я угадала? Вот и сделайте это, не сдерживайте  себя. Зевок это отличное упражнение для того, |guessed||||||||yawn|||exercise|| |||||||no te contengas|a ti mismo|bostezo||excelente|ejercicio|| I guessed it? So do it, don't hold back. The yawn is a great exercise Ho ragione? Fatelo, non trattenetevi. Sbadigliare è un ottimo esercizio

чтобы открыть гортань, давайте попробуем. ||||essayons ||throat|| |||vamos a|intentemos to open the larynx, let's try it. per aprire la laringe, facciamo una prova.

Говорят, что если один человек в  компании зевает, то это заразно, |||||||yawns|||contagious ||||||compañía||||contagious They say that if one person in a company yawns, then it is contagious, Si dice che se una persona in un'azienda sbadiglia, è contagiosa,

это вызывает цепную реакцию, вот давайте  проверим: я буду зевать, вы зеваете за мной. |causes|chain||||check|||yawn||yawn|| ||cadena|reacción||vamos a|verifiquemos|||bostezar||bostezar|| it causes a chain reaction, so let's check: I will yawn, you yawn after me. si innesca una reazione a catena, quindi vediamo: io sbadiglio, tu sbadigli dopo di me.

Даже если у вас не получается сделать  полный зевок, попробуйте почувствовать, ||||||do||a yawn|| ||||||hacer|completo|bostezo|inténtalo|sentir Even if you can't make a full yawn, try to feel

какие мышцы у вас здесь начинают работать,  когда вы пытаетесь зевнуть, вы почувствуете, |||||||||try||| ||||||trabajar|||intentas|bostezar|usted|sentir what muscles you have here begin to work, when you try to yawn, you will feel i muscoli che avete qui e che iniziano a lavorare quando cercate di sbadigliare, lo sentirete,

что напрягается вся шея, как будто бы вся  передняя часть напрягается, гортань, она |is tensing||the neck|||||the front|||| |||cuello||como si||toda|delantera||se tensa|laringe|it that the whole neck is tense, as if the whole front part is tense, the larynx, it che l'intero collo si tende, come l'intera parte anteriore si tende, la laringe, è

расширяется и потом снова сужается - это именно  тот эффект, который нам нужен давайте еще разочек. expands||||narrows|||||||||| |||de nuevo|se estrecha||exactamente||efecto|que||necesario|vamos|otra vez|una vez expands and then narrows again - this is exactly the effect that we need, let's do it one more time.

Язык уходит немножко назад, вот эта  часть надувается, давайте встану так. |||||||bläht sich auf||aufstehen werde| |||||||puffs up||stand| lengua|goes|un poco|back|aquí||parte|se infla|vamos|me levantaré|as The tongue goes back a little, this part is inflated, let's stand like this.

Если вы зевали по-настоящему, то вы сейчас  чувствуете усталость и расслабление после сильного ||gegähnt habt|||||||Müdigkeit||Entspannung|| ||yawned||really|||||fatigue||relaxation|| Si|usted|bostezaron||really|||ahora|sienten|fatiga||relaxation|después de|fuerte If you have been yawning for real, then you are now feeling tired and relaxed after a lot of

напряжения, вот здесь в этой части, это то, что  нам нужно. Вы можете зевнуть столько, сколько Spannungen||||||||||||||| |||||||||||||yawn|| ||||||||||||puedes|bostezar|tantos|tanto tension, right here in this part, this is what we need. You can yawn as much as

вам комфортно. Советую сделать это не меньше пяти  раз. Пять качественных зевков, да, то есть у нас ||||||||||hochwertigen|Gähner||||| ||||||||||high-quality|yawns||||| |comfortable|recomiendo|hacer|||menos|cinco|times|Five|calidad|bostezos|||hay||nosotros you feel comfortable. I advise you to do this at least five times. Five quality yawns, yes, that is, we siete a vostro agio. Vi consiglio di farlo almeno cinque volte. Cinque sbadigli di qualità, sì, proprio noi.

было пять качественных вдохов-выдохов, дальше 5  качественных зевков, можно больше. Чем больше, тем had five quality breaths, then 5 quality yawns, maybe more. The more the

лучше, но будьте осторожны, если вы дышите очень  активно, то вам может стать немножечко нехорошо, ||||||atmen|||||||| ||||||breathe|||||||| better, but be careful, if you breathe very actively, then you may feel a little unwell,

потому что, как я уже сказала, в обычной жизни  мы не используем весь потенциал нашей дыхательной |||||||||||||||Atem- |||||||||||||||respiratory |||||||||||||||respiratoria because, as I said, in ordinary life we ​​do not use the full potential of our respiratory

системы, весь потенциал наших легких, мы не дышим  так сильно, и так много кислорода в нашу голову |||||||atmen||||||Sauerstoff||| ||||lungs|||breathe||||||oxygen||| system, the full potential of our lungs, we do not we breathe so hard, and so much oxygen

обычно не поступает, поэтому после такой разминки,  у вас может немножечко закружится голова, ||tritt auf||||Aufwärmübung|||||schwindelig werden| ||does not occur||||warm-up|||||get dizzy| usually does not enter our head, so after such a warm-up, you may feel a little dizzy,

можете что-то почувствовать странное, такое  бывает, следите за собой, хорошо? Будьте в |||||||beobachten Sie||||| |||||||care (with 'за собой')||||| you may feel something strange, it happens, watch yourself, okay? Be in

контакте со своим телом, пожалуйста. Следующая  ступень - это, как вы думаете, что? Мы поднимаемся im Kontakt|||Körper|||||||||| with (with one's body)|||with your body|||step|||||||are going up touch with your body, please. The next step is, what do you think? We're going

вверх. Язык. Очень у многих студентов напряжена  задняя часть языка, у носителей немецкого языка, ||||||angespannt|hintere|||||| ||||||tense|back part|||||| ||||||tensa||||||alemán|lengua up. Language. For many students, the back part of the language is tense, for native speakers of German, su. Lingua. Molti studenti hanno la parte posteriore della lingua tesa, come i madrelingua tedeschi,

например, у носителей французского языка задняя  часть языка работает больше, чем нам нужно в |||französischen Sprache|||||||||| ||portadores|||posterior||||más|||| for example, for French speakers, the back part of the language works more than we need in

русском языке. Еще одна нередкая проблема  - это сложности с произнесением звука рррр ||||häufige|||||Aussprache||Rrrr ||||common|||||pronunciation|sound|rrr sound ||||no rara|||dificultades||pronunciación|son|sonido de la erre Russian. Another common problem is the difficulty in pronouncing the sound rrrr of the Russo. Un altro problema non infrequente è la difficoltà di pronunciare il suono rrrr

русского р. Сейчас я вам покажу очень  простое, но достаточно эффективное упражнение, ||||||||||effektive| |of|||||||||effective| |||||||sencillo||suficientemente|efectivo|ejercicio Russian r. Now I will show you a very simple, but quite effective exercise,

которое рекомендуют не только тем, кто  работает над произношением и хочет разогреть ||||||||pronunciación|||calentar which is recommended not only for those who work on pronunciation and want to warm up

свой фонетический аппарат, но еще и тем,  кто работает с логопедом, чтобы исправить ||||||||||Logopäden arbeitet|| ||||||||||speech therapist||to correct ||||||||||logopedist|para que|corregir their phonetic apparatus, but also for those who work with a speech therapist to correct

дефекты своего произношения. Это упражнение  направлено на то, чтобы растянуть мышцы языка, Aussprachefehler|||||gerichtet||||dehnen|Muskeln| defects|||||is aimed||||stretch|| |||||dirigido|||para|estirar|músculos|lengua their pronunciation defects. This exercise is aimed at stretching the muscles of the tongue,

заставить его растянуться. Вы же, наверное,  знаете, если вы когда-то занимались спортом, ihn dehnen lassen||sich dehnen|||||||||| to make||stretch out|||||||||were doing| hacer que|||||probablemente|saben||||eso|hacían deporte|deporte making it stretch. You probably know, if you have ever been involved in sports,

вы наверное знаете, что недостаточно просто  напрячь мышцу, ее нужно обязательно потянуть, ||||||anspannen|Muskel||||dehnen ||||not enough||tense|muscle||||stretch ||||no es suficiente||||||obligatoriamente|estirar you probably know that it is not enough just to strain a muscle, it must be pulled in

чтобы она работала в полной мере, чтобы она  раскрылась. Вот то же самое мы сделаем с языком, |||||vollen Umfang|||sich entfalten|||||||| |||||full extent|||unfolded|||||||| ||funcionara||plena|medida plenitud|||se revelara|||||||| order for it to work to its fullest, so that it opens up. Here we will do the same with the language,

мы его растянем сейчас. Итак, что нужно будет  сейчас сделать. На "один" вам нужно высунуть ||wir dehnen es||||||||||||herausstrecken ||stretch it||||||||||||stick out ||lo estiraremos|||||||hacer||uno|||sacar we will stretch it now. So what needs to be done now. On "one" you need to stick your

язык изо рта и опустить его как можно ниже,  пытаясь достать кончиком языка до подбородка, |aus dem Mund|Mundes||herunterlassen|||||versuchend|berühren|Spitze der Zunge|||Kinn |out of|out of the mouth||lower|||||trying|to reach|tip|||the chin ||boca||bajar|||||intentando|alcanzar|punta|lengua||mentón tongue out of your mouth and lower it as low as possible, trying to reach your chin with the tip of your tongue, e abbassare la lingua il più possibile, cercando di raggiungere il mento con la punta della lingua,

на счет "два" вы поднимаете язык вверх и пытаетесь  достать кончиком языка до носа, готовы? Поехали! |auf Zählung "zwei"|||heben||||||||||| |two|||lift||||try|to reach||||nose|| |||||||||alcanzar|punta de|||nariz|listos|¡Vamos on the count of "two" you lift your tongue up and try to reach your nose with the tip of your tongue, ready? Go! al conto di due, alzate la lingua e cercate di portare la punta della lingua al naso, pronti? Forza!

Надеюсь, что вокруг вас нет ваших коллег,  друзей и других людей, которые могли бы над ||||||colleagues|||||||| Espero||alrededor||||colegas|amigos|||||podrían estar||juzgarte I hope that there are no colleagues, friends and other people around you who could

вами посмеяться. Забыла вас предупредить о том,  что для выполнения этой фонетической разминки, |über euch lachen|||vorwarnen|||||Durchführung|||phonetischen Übung |laugh with you|||warn you|||||completion||| |to laugh|forgot||advertir|||||ejecución|esta|fonética|calentamiento laugh at you. I forgot to warn you that in order to perform this phonetic warm-up, per farvi ridere. Ho dimenticato di avvertirvi che per fare questo riscaldamento fonetico,

нужно закрыться в какую-то комнату и быть  в строгом одиночестве, делать это одному, |sich einschließen||||||||strenger Einsamkeit|||| |to close||||||be alone||strict solitude|alone|||alone |||||||||strict|in strict solitude|to do||alone you need to close yourself into some room and be in strict solitude, do it alone dovete chiudervi in una stanza e stare rigorosamente da soli, fatelo da soli,

чтобы вам не было неловко. В любом случае, не  переживайте, вот перед вами стою я, и я здесь, ||||unwohl||||||||||||| |||||||||worry||||standing|||| ||||awkward||any|case|not|don't worry||in front of||I am standing||and||here so that you do not feel embarrassed. In any case, do not worry, here I am standing in front of you, and I am here

чтобы вам помогать делать это упражнение, делаю  его вместе с вами. Старайтесь, пожалуйста, |||||Übung||||||| ||help|to do||exercise|I do||together|||try|please to help you do this exercise, I do it with you. Please try to

вытягивать язык как можно сильнее, настолько  сильно, чтобы вы почувствовали заднюю часть языка, die Zunge herausstrecken|||||||||gefühlt habt||| stick out||||as strong (with 'как можно')|||||would feel|||the tongue ||||stronger|so|strongly||you||back||tongue stretch your tongue as much as possible, so much that you feel the back of the tongue,

чтобы там сзади стало некомфортно,  задняя часть языка должна устать, |||||||||ermüden ||||uncomfortable|||||get tired |||became|uncomfortably|back|part||must|to tire so that it becomes uncomfortable in the back, the back of the tongue should get tired, Perché la parte posteriore della lingua si senta a disagio, è necessario che la parte posteriore della lingua si stanchi,

вы должны почувствовать усталость. Итак,  еще разочек показываю, на счет раз вниз, |||||||||счет|| ||||||noch einmal||||| ||||||one more time||on|on the count|once (with 'еще разочек')|down ||feel|fatigue|So||time|I am showing||count||down you should feel tired. So, once again I show, at the expense of times down,

на счет два вверх. |||up |to count||up at the expense of two up.

Давайте попробуем так: я буду  считать, а вы будете делать, поехали! |||||count||||| |let's try||||to count|||you will|do|let's go Let's try this: I will count, and you will do, let's go!

Держите язык, один - вниз, вниз, вниз, Keep|||down|| Hold your tongue, one - down, down, down,

не отпускать язык, два - язык в  постоянном напряжении, один два |Zunge entspannen|||||ständiger||| |let go|||||constantly||| ||||||constant|tension|| do not let go of your tongue, two - tongue in constant tension, one two

Еще один раз, один два One more time, one two

Вверх, держите, вы можете расслабиться.  Хорошо, язык растянули, если вы еще не |||||||gestreckt|||| |||||||stretched out|||| |hold|||relax|||stretched|if||| Up, hold, you can relax. Okay, the tongue is stretched, if you are not Su, fermi, potete rilassarvi. Ok, lingua allungata, se non l'avete già fatto

чувствуете усталость, это значит, вы  делали это упражнение не в полную силу, you feel|fatigue||means||you did|this|exercise|||full|strength feeling tired yet, it means that you did not do this exercise at full strength,

или вам нужно больше повторений, попробуйте  повторить больше раз. Следующее что мы делаем ||||Wiederholungen|||||||| ||||||to repeat||times|||| |||more|repetitions||||||||we do or you need more repetitions, try repeating more times. The next thing we do

с нашим языком - мы его кусаем в передней  части, давайте покусаем наш язык немножечко |||||beißen||vorderen|||beißen rein||| |||||bite||in the front|||||| |||||||front|parts||let's bite|||a little bit with our tongue is we bite it in the front, let's bite our tongue a little con la lingua - la mordiamo davanti, mordiamo un po' la lingua.

в передней части, делайте это осторожно, не  нужно доводить до боли, делайте это аккуратно, ||||||||zur Schmerzgrenze bringen||||| ||||||||to bring (to)||||| |||||carefully|||bring it||pain|do||carefully in the front, do it gently, no need to bring it to pain, do it gently,

это упражнение нужно только для того,  чтобы почувствовать переднюю часть языка, ||||||||vordere|| ||||||||the front||of the tongue this exercise is only needed to feel the front of the tongue ,

именно передняя часть языка нам нужна  для произнесения т д р и так далее, итак, |avant||||||||||||etc| |front|||||||t|д (for pronouncing the sounds 'т', 'д', 'р' and so on)||||and so on| |||||||Aussprache||||||| |front||||||pronunciation||||||and so on|so it is the front of the tongue that we need to pronounce etc. and so on, so

это может продолжаться минутку, не  останавливайтесь, продолжайте делать ||weitergehen|||nicht aufhören|| |||||stop|| ||continuar|un momento||no se detengan|sigan adelante|hacer this can go on for a minute, don't stop, keep doing può andare avanti per un minuto, non fermarsi, continuare a farlo.

это осторожно, медленно, так,, чтобы вам не  было больно вы как будто делаете массаж для |||||||||||||a massage| |con cuidado|despacio||||||duele|||como si|haces||para it carefully, slowly, so that you don't get hurt, it's like you are doing a massage for

передней части вашего языка. Осталась последняя  часть, которую нам нужно разогреть - это губы. |||||the last||||||| delantera|parte|su|lengua|quedó|última|parte|que|||calentar||labios the front of your language. The last part that we need to warm up is the lips.

Первое упражнение: пожалуйста, вытяните ваши  губы вперед, сильно вперед и произнесите звук |||strecken Sie aus||Lippen|nach vorne||||aussprechen| Primero|ejercicio||estiren|||adelante|con fuerza|hacia adelante||pronuncien sonido| First exercise: please stretch your lips forward, strongly forward and make a sound

Обратите внимание это не у. Presten atención|atención||| Notice this is not y.

Сохраните положение вашего языка и растяните  губы сильную улыбку, у вас получится и. Behalten Sie|Position||||dehnen Sie aus||||||| |the position|||||the lips||a big smile|||will succeed| Mantén|posición||||estiren||strong||||sará| Keep the position of your tongue and stretch your lips for a strong smile, you will succeed. Mantenete la posizione della lingua e tendete le labbra in un sorriso deciso, potete farlo e...

Не пренебрегайте этим упражнением, я знаю,  что у многих из вас есть трудности с тем, |Vernachlässigen Sie nicht||Übung|||||||||||damit |neglect||||||||||||| Do not neglect this exercise, I know that many of you have difficulty Non trascurate questo esercizio, so che molti di voi hanno difficoltà con l'esercizio

чтобы произносить русский звук и, именно этот  звук делает очень многие согласные мягкими, |aussprechen||||genau dieser||||||Konsonanten|weicher klingend |to pronounce|||||||||||soft pronouncing the Russian sound and it is this sound that makes so many consonants soft,

и именно это положение языка и губ  поможет вам с мягкими согласными в |genau|||||Lippen|||||weichen Konsonanten| ||||||lips||||soft consonants in|| and it is this position of the tongue and lips that will help you with soft consonants in the ed è proprio questa posizione della lingua e delle labbra che vi aiuterà con le consonanti molli nella lingua italiana.