×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Несебр, Болгарский вечер

Болгарский вечер

А, ещё мы ездили на болгарский вечер.

Ну и что это вообще такое?

Ты приезжаешь, и тебя кормят, как у нас в Беларуси: соль с хлебом.

Угу, гостеприимно так принимают, как дорогих гостей.

Да.

И в национальных костюмах, наверное?

Ну да, там ещё эта волынка дудела.

Угу.

И там сразу, там идёшь, идёшь, идёшь... и там - магазин. С этой стороны магазин.

Так, а хлеб-соль каждому дали попробовать?

Да там большой каравай...

И как там надо делать?

... и там перец, там чё... там три, две каких-то специи и соль ещё стояла.

И что надо сделать?

Нужно отломать кусочек небольшой.

Угу.

И макнуть, куда ты хочешь.

Или туда, или туда?

Ну, можно сразу в три, в два, но можно и в один.

А ты во что макнула?

Я - только в соль, потому что как-то стрёмно было в незнакомые специи совать хлеб, потому что... я потом... там рядом источник был. Сразу на входе источник, и я сразу пить начала, потому что очень солёно было. Ну, там входишь - вот тут вот магазинчик с этими... ну, с магнитиками, сувенирчиками, игрушечками там. И ещё с этой стороны, вот рядом, чуть дальше, вот просто, вот сразу же после магазина этого - рисование песком.

Что, позволяли посетителям это сделать?

Нет, это - за десять "львов". Левов.

Ну, можно было заплатить - и самому порисовать?

Да, выбрать, что ты хочешь нарисовать...

Так я не понял, ты сам рисуешь или тебе нарисуют?

Нет.

Ну, это - как вот не ты рисуешь, это просто там выбираешь. Ну, там трафарет... и там выбираешь абсолютно любое. Берёшь, там тебе отклеивают, ты песок такой-то там сыпешь. Ну... Ну, это вообще абы что какое-то.

Так я не понял: вот, бывает, показывают по телевизору, как есть проектор, и там сыпят песок на стекло, и это всё... картинка идёт на стену. Ну, как в кинотеатре. Так здесь тоже со светом было?

Нет.

Или здесь просто на какой-то...

Нет, для малых, для малых такое.

А, просто на поверхности, на столе...

Подожди, ну там просто такая вот... вот такой вот прямоугольный лист.

Угу.

На нём - бумага для наклеек. И там оно вырезано всё, форма, как картинка. Там отклеивается, на кусочек где-то такой ты песочек сыпешь. Ну, там разные цифры - и всё.

Так ты, я так понял, даже не захотела такой...

У нас денег не было. Я хотела вообще...

Тебе это интересно было бы?

Нет, я вообще гончарские... Я хочу... Я хотела вазочку сделать. Или тарелку.

А помнишь, как...

Ну, ты большую вазу там в Турции...

Жалко, никто меня не сфотографировал.

А кому было? Да, если у меня фотоаппарат был.

Потом... А что потом? А, потом там сцена огромная, и вот там такой вот дом двухэтажный. Ну, не дом, такой... Такой... обрезан дом, как будто бы, там огромные, большие столы там на десять человек. Там салаты сначала стояли. Мне не понравилось, я их не ела. Потом нам дали...

Наподобие шведского стола?

Не-не-не!

Кто сколько хочет, берёт? Или как?

Это как в обычном ресторане.

Так я не понял. Ты говоришь: салаты стоят. И как? Ты заходишь в ресторан - и салаты стоят?

Ну, у тебя на месте, на твоём...

А, рядом со столом? Ну...

На твоём месте, где ты должен сидеть...

То есть, вы зашли - там этот...

Там лавочки...

... хлеб-соль, потом прошли через магазин - и сели за столы.

Да.

И там уже стояли...

Салаты.

... за столами салаты.

Да, там ещё были две бочки: с белым и красным вином.

Так это там ты попробовала впервые?

Нет.

Я попробовала на дегустации.

А там продолжила уже?

Ха-ха.

Втянулась.

Нет.

Я там всего лишь там полглотка сделала - мне плохо стало. Но красное вино там лучше, чем белое, по-моему.

Как я помню, что в передаче "Что? Где? Когда?" вопрос был. Не помню, в чём вопрос был, но ответ звучал так, что песня есть, народная, наверное. Возможно, болгарская, в которой они поют: "О, белое вино, почему ты - не красное?" Ну, так вот, и кувшины там были. И там Игорь набрал вина, там кувшин красного, кувшин белого.

Два кувшина?

Да.

Болгарский вечер Bulgarischer Abend Bulgarian evening Noche búlgara Soirée bulgare Bulgaarse avond Bulgar Akşamı

А, ещё мы ездили на болгарский вечер.

Ну и что это вообще такое?

Ты приезжаешь, и тебя кормят, как у нас в Беларуси: соль с хлебом.

Угу, гостеприимно так принимают, как дорогих гостей. Yeah, hospitably welcome as dear guests.

Да.

И в национальных костюмах, наверное?

Ну да, там ещё эта волынка дудела.

Угу.

И там сразу, там идёшь, идёшь, идёшь... и там - магазин. And there at once, there you go, you go, you go ... and there is a store. С этой стороны магазин. On this side of the store.

Так, а хлеб-соль каждому дали попробовать? So, did they give everyone bread and salt to try?

Да там большой каравай...

И как там надо делать? And how to do it there?

... и там перец, там чё... там три, две каких-то специи и соль ещё стояла. ... and there is pepper, there is Che ... there are three, two kind of spices and salt still standing.

И что надо сделать?

Нужно отломать кусочек небольшой.

Угу.

И макнуть, куда ты хочешь.

Или туда, или туда?

Ну, можно сразу в три, в два, но можно и в один.

А ты во что макнула?

Я - только в соль, потому что как-то стрёмно было в незнакомые специи совать хлеб, потому что... я потом... там рядом источник был. I - only in salt, because it was somehow dumb to pop bread in unfamiliar spices, because ... I then ... there was a source nearby. Сразу на входе источник, и я сразу пить начала, потому что очень солёно было. Ну, там входишь - вот тут вот магазинчик с этими... ну, с магнитиками, сувенирчиками, игрушечками там. И ещё с этой стороны, вот рядом, чуть дальше, вот просто, вот сразу же после магазина этого - рисование песком. And also from this side, right next to it, a little further, it's simple, right after the store of this - sand painting.

Что, позволяли посетителям это сделать? What allowed visitors to do this?

Нет, это - за десять "львов". No, that's ten lions. Левов.

Ну, можно было заплатить - и самому порисовать? Well, you could pay - and draw yourself?

Да, выбрать, что ты хочешь нарисовать...

Так я не понял, ты сам рисуешь или тебе нарисуют?

Нет.

Ну, это - как вот не ты рисуешь, это просто там выбираешь. Well, it’s like you don’t draw, it’s just there you choose. Ну, там трафарет... и там выбираешь абсолютно любое. Well, there is a stencil ... and there you choose absolutely any. Берёшь, там тебе отклеивают, ты песок такой-то там сыпешь. Ну... Ну, это вообще абы что какое-то.

Так я не понял: вот, бывает, показывают по телевизору, как есть проектор, и там сыпят песок на стекло, и это всё... картинка идёт на стену. Ну, как в кинотеатре. Так здесь тоже со светом было?

Нет.

Или здесь просто на какой-то... Or here just for some ...

Нет, для малых, для малых такое. No, for small, for small it.

А, просто на поверхности, на столе...

Подожди, ну там просто такая вот... вот такой вот прямоугольный лист. Wait, there’s just such a ... there is such a rectangular sheet.

Угу.

На нём - бумага для наклеек. И там оно вырезано всё, форма, как картинка. Там отклеивается, на кусочек где-то такой ты песочек сыпешь. It comes off, on a piece somewhere you pour a little sand like that. Ну, там разные цифры - и всё. Well, there are different numbers - that's all.

Так ты, я так понял, даже не захотела такой... So you, as I understand it, didn’t even want this ...

У нас денег не было. Я хотела вообще...

Тебе это интересно было бы? Would you be interested in this?

Нет, я вообще гончарские... Я хочу... Я хотела вазочку сделать. Или тарелку.

А помнишь, как... Do you remember how ...

Ну, ты большую вазу там в Турции...

Жалко, никто меня не сфотографировал.

А кому было? And who was it? Да, если у меня фотоаппарат был.

Потом... А что потом? А, потом там сцена огромная, и вот там такой вот дом двухэтажный. Ну, не дом, такой... Такой... обрезан дом, как будто бы, там огромные, большие столы там на десять человек. Там салаты сначала стояли. Мне не понравилось, я их не ела. Потом нам дали...

Наподобие шведского стола?

Не-не-не!

Кто сколько хочет, берёт? Who takes as much as he wants? Или как?

Это как в обычном ресторане.

Так я не понял. Ты говоришь: салаты стоят. You say: salads are standing. И как? Ты заходишь в ресторан - и салаты стоят?

Ну, у тебя на месте, на твоём... Well, in your place, in yours ...

А, рядом со столом? And next to the table? Ну...

На твоём месте, где ты должен сидеть...

То есть, вы зашли - там этот...

Там лавочки...

... хлеб-соль, потом прошли через магазин - и сели за столы.

Да.

И там уже стояли...

Салаты.

... за столами салаты.

Да, там ещё были две бочки: с белым и красным вином.

Так это там ты попробовала впервые?

Нет.

Я попробовала на дегустации.

А там продолжила уже? Did she continue there already?

Ха-ха.

Втянулась.

Нет.

Я там всего лишь там полглотка сделала - мне плохо стало. Но красное вино там лучше, чем белое, по-моему. But red wine is better there than white, in my opinion.

Как я помню, что в передаче "Что? Где? Когда?" вопрос был. Не помню, в чём вопрос был, но ответ звучал так, что песня есть, народная, наверное. Возможно, болгарская, в которой они поют: "О, белое вино, почему ты - не красное?" Ну, так вот, и кувшины там были. И там Игорь набрал вина, там кувшин красного, кувшин белого.

Два кувшина?

Да.