26. ПОНИМАТЬ - ПОНЯТЬ
26. REALISIEREN - VERSTEHEN
26. UNDERSTAND - UNDERSTAND
26. RÉALISER - COMPRENDRE
26.理解する
26. FARKINA VARMAK - ANLAMAK
ПОНИМАТЬ - ПОНЯТЬ
ENTENDER - ENTENDER
Эти глаголы имеют несколько значений, например:
||have|||
Esses verbos têm vários significados, por exemplo:
1.
Схватывать смысл: Ты меня понимаешь?
grasp|meaning|||
Entenda o significado: Você me entende?
2.
Осознавать, отдавать себе отчет: Пора, наконец, понять, что ты уже не маленький мальчик.
realize|give|||||||||||
Realize, Realize: It's time to finally understand that you are no longer a little boy.
Perceba, Perceba: é hora de finalmente entender que você não é mais um garotinho.
3.
Хорошо разбираться в чем-то: Она понимает музыку.
|understand||||||
Good at something: She understands music.
Boa em alguma coisa: ela entende música.
4.
Подразумевать: что вы понимаете под справедливостью?
imply|||||justice
To imply: what do you mean by justice?
Para sugerir: o que você entende por justiça?
5.
Толковать, интерпретировать: Не знаю, как понимать ваши слова.
interpret|interpret||||||
Interpret, interpret: I don't know how to understand your words.
Interpretar, interpretar: não sei entender suas palavras.
В этой паре «понимать» - глагол несовершенного вида, а «понять» - глагол совершенного вида.
|||||||||verb|perfective|
Neste par, “compreender” é um verbo imperfeito e “compreender” é um verbo perfeito.
А это значит, что «понимать» мы используем, когда говорим о событиях настоящего времени или о повторяющихся событиях в прошлом или в будущем, например:
|||||||||||||||repeated|||||||
E isso significa que usamos "compreender" quando falamos sobre eventos do tempo presente ou eventos recorrentes no passado ou no futuro, por exemplo:
Мы хорошо понимаем друг друга.
Nós nos entendemos bem.
Он ничего не понимает в живописи.
Ele não entende nada de pintura.
Вы понимаете его?
Você o entende?
Я – нет.
Eu não.
Она всегда понимала меня с полуслова.
|||||half-word
She always understood me perfectly.
Ela sempre me entendeu perfeitamente.
Когда ты начнёшь понимать на русском радио и телепередачи, тогда можно будет сказать, что ты достиг продвинутого уровня в русском языке.
||||||||programs||||||||advanced||||
Quando você começa a entender os programas de rádio e televisão russos, pode dizer que atingiu um nível avançado em russo.
А у глагола «понять», как у всех глаголов совершенного времени, нет настоящего времени, есть простое будущее и прошедшее время.
|||||||||||||||||past|
E o verbo "entender", como todos os verbos do tempo perfeito, não tem tempo presente, há um tempo futuro e passado simples.
Поэтому мы используем его, когда говорим об одиночном действии в будущем или прошедшем, например:
|||||||singular|action||||past|
Portanto, nós o usamos quando falamos sobre uma única ação no futuro ou no passado, por exemplo:
Когда ты вырастешь, ты всё поймёшь сам.
||grow up||||
Quando você crescer, vai entender tudo sozinho.
Ты понял, что надо делать?
Você entende o que fazer?
Она поняла всё слишком упрощенно.
||||simplistically
She understood everything too simplistic.
Ela entendia tudo muito simplista.
И в заключение надо сказать, что корень глагола «понять» изменяется при спряжении в простом будущем времени, например:
|||||||||changes||conjugation|||||
And in conclusion, it must be said that the root of the verb “understand” changes when conjugated in a simple future tense, for example:
E para concluir, deve-se dizer que a raiz do verbo “compreender” muda quando conjugada em um futuro simples, por exemplo:
Я пойму
eu entenderei
Ты поймёшь
Она\она\оно поймёт
Мы поймём
|understand
Вы поймёте
Они поймут.
От этих глаголов образовано существительное «понимание», например:
Хорошее понимание языка.
Понимание устной речи.
|oral|
Понимание сути дела.
Understanding the essence of the matter.
А также прилагательное «понятливый» - тот, который быстро всё понимает, сообразительный, например:
|||understanding|||||||
Он парень понятливый.
Почему ты такая непонятливая?
|||mysterious
Why are you so dull?
Очень часто мы используем наречие «понятно», например:
||||adverb||
Very often we use the adverb “understandable”, for example:
Тебе понятно?
Do you understand?
- Мне всё понятно!
После объяснения учителя всё стало понятно.
В разговорной речи его иногда используют вместо слова «конечно», например:
|colloquial||||||||
Я, понятно, согласился на его предложение.
И еще запомните одно выражение из разговорного русского языка:
Понятия не имею!= I have no idea!
||||||idea
(English); Ich habe keine Ahnung!
|I|have|no|idea
(German).
(написано и прочитано Евгением40, 2021)