2.
2.
2. REPKA
2.
2. REPKA
2. REPKA
2. REPKA
2. レプカ
2. REPKA
2. REPKA
2. REPKA
2. REPKA
2. REPKA
2. REPKA
2. 萝卜
РЕПКА
Репа, сказка, овощ.
radis
turnip
a nabo
Rübe
اللفت
turp
TURNIP
REPKA
TURNIP
2.
2.
РЕПКА
Репа, сказка, овощ.
turnip
TURNIP
REPKA
TURNIP
Посадил дед репку.
||репу
planted|grandfather|the turnip
plantou||a nabo
pflanzte|der Großvater|Rübe
Ekti||turpu
زرع|الجد|النبات
زرع الجد اللفت.
Baba şalgam əkdi.
Grandfather planted a turnip.
Le grand-père a planté un navet.
할아버지가 순무를 심었습니다.
Выросла репка большая-пребольшая.
|turnip||очень-очень большая
|radis||
grew|the turnip|very|very
cresceu|||muito grande
wuchs|||sehr große
büyüdü|||
نمت||كبيرة جداً|كبيرة جداً
Böyük bir şalgam böyüdü.
Turnip has grown big, big.
Un gros navet a poussé.
순무는 점점 커졌습니다.
Пошёл дед репку рвать.
|||вырывать, тянуть, вытаскивать
|||cueillir
went|grandfather|to pull|to pull
foi|||puxar a nabo
ging|||ziehen
|||çekmeye
Baba şalgam yığmağa getdi.
Grandfather went to tear a turnip.
Le grand-père est allé arracher un navet.
할아버지가 순무를 뽑으러 가셨어요.
Тянет-потянет, вытянуть не может.
Pulls||pull out||
|tirera|||
pulls|pull (with 'тянет')|cannot stretch|not|can not
puxa|puxa|puxar||
zieht|zieht|ziehen||
çekiyor|çekebilir|çekmek||
يسحب|يسحب|||
Dartır, çəkir, çəkə bilmir.
Pulls, pulls, cannot pull.
Il tire, il tire, il ne peut pas tirer.
그는 당기고 당겨도 빼낼 수 없습니다.
Позвал дед бабку.
||старушку
rief an|der Opa|die Oma
called|grandpa|grandma
chamou||a avó
Baba nənəni çağırdı.
Grandfather called grandmother.
Le grand-père a appelé la grand-mère.
할아버지가 할머니에게 전화했습니다.
Бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут.
||дедушку|дедушка|||pulling|pulling hard|pull out||
Die alte Frau||Dämon|Dämon|||ziehen|ziehen|ziehen||
grandma|for|grandfather|the grandfather|for|the turnip|pull|pull|cannot pull (with 'не могут')|not|cannot
a avó||o avô|o avô|||puxam|puxam|puxar||
Nənə babanı çəkir, baba şalgam çəkir, çəkirlər, çəkirlər, çəkə bilmirlər.
Grandma for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, cannot pull.
La grand-mère s'occupe du grand-père, le grand-père s'occupe du navet.
할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당겨서 빼낼 수 없습니다.
Позвала бабка внучку.
||granddaughter
hatte gerufen|die Oma|Enkelin
called|the grandmother|her granddaughter
chamou||a neta
||torununu
Nənə nəvəsini çağırdı.
Grandma called her granddaughter.
La grand-mère a appelé sa petite-fille.
할머니는 손녀에게 전화를 걸었습니다.
Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут.
||||||||||pulling hard|||
la petite-fille|||||||||||||
Enkelin|||||||||ziehen|ziehen|||
granddaughter|for|grandma|grandma|for|grandpa|grandpa||turnip|pulling|pulling|pull out||can
Nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər.
Granddaughter for grandmother, grandmother for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, can’t pull.
Petite-fille pour petite-fille, petite-fille pour petite-fille, petite-fille pour navet, elles tirent et tirent, mais elles ne peuvent pas l'arracher.
손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무입니다.
Позвала внучка собачку Жучку.
Called over||собаку|Жучку
||Hündchen|Hündchen Juchu
called|granddaughter|the dog|the dog
|||Zuca
Nəvə iti Juçka adlandırdı.
The granddaughter called the dog a bug.
La petite-fille a appelé le chien "Coccinelle".
제 손녀는 손녀의 개를 주치카라고 불렀습니다.
Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут!
Жучка (собака)||||||||||||pulling and pulling|pulling and pulling|pull out||
Käfer||Enkelin||||||||||||||
the beetle||for her granddaughter|granddaughter||grandmother|grandma||grandpa|grandpa||the turnip|pulling|pulling|pull out||can
a joaninha||neta|neta||a avó|||||||puxam|puxam pux|||
Nəvəyə böcək, nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər!
Bug for granddaughter, granddaughter for grandmother, grandmother for grandfather, grandfather for turnip, pull-pull, cannot pull!
Le scarabée pour la petite-fille, la petite-fille pour la grand-mère, la grand-mère pour le grand-père, le grand-père pour le navet, ils tirent et tirent, mais ils ne peuvent pas tirer !
딱정벌레는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당기고, 당겨서 뽑을 수 없습니다!
Позвала Жучка кошку.
Called over||
|Mäuschen|die Katze
called|little bug|cat
Bug pişiyi çağırdı.
Bug called a cat.
Beetle appelle le chat.
딱정벌레가 고양이를 불렀습니다.
Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут!
|||||||||||||||pulling|pull and pull|pull out||
cat|for|bug|bug||granddaughter|granddaughter||grandma|grandma||grandpa|grandpa||turnip|pulling|pulling|pull out||can
Böcəyə pişik, nəvəyə böcək, nənəyə nəvə, babaya nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər, çıxara bilmirlər!
A cat for a bug, a bug for a granddaughter, a granddaughter for a grandmother, a grandmother for a grandfather, a grandfather for a turnip, pull-pull, cannot pull!
Le chat pour l'insecte, l'insecte pour la petite-fille, la petite-fille pour la grand-mère, la grand-mère pour le grand-père, le grand-père pour le navet, ils tirent, ils tirent et ils ne peuvent pas tirer !
주치카는 고양이, 주치카는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 그들은 당기고 당겨서 뽑을 수 없습니다!
Позвала кошка мышку.
||мышь
gerufen||Mäuschen
called|cat|the mouse
Pişik siçanı çağırdı.
The cat called a mouse.
Le chat a appelé la souris.
고양이가 생쥐를 불렀습니다.
Мышка за кошку, Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут – вытянули репку!..
||||||||||||||||||pulling||pulled out|
||||||||||||||||||||gezogen|
mouse|||||bug|bug||granddaughter|granddaughter||grandma|||grandpa|||turnip|pull|pulled|pulled|turnip
||||||||||||||||||||çektiler|
Pişik üçün siçan, böcək üçün pişik, nəvə üçün böcək, nənə üçün nəvə, baba üçün nənə, şalgam üçün baba, çəkirlər, çəkirlər - şalgam çəkdilər! ..
Mouse for the cat, Cat for the Bug, bug for the granddaughter, granddaughter for the grandmother, grandmother for the grandfather, grandfather for the turnip, pull-pull - pulled the turnip! ..
Une souris pour un chat, un chat pour un insecte, un insecte pour une petite-fille, une petite-fille pour une grand-mère, une grand-mère pour un grand-père, un grand-père pour un navet, ils tirent et tirent - ils tirent le navet !...
쥐는 고양이, 고양이는 주치카, 주치카는 손녀, 손녀는 할머니, 할머니는 할아버지, 할아버지는 순무, 당기고 당기고-당겨진 순무!..!
(обработано и прочитано Евгением40, 2015)
обработано и прочитано|||
processed|||
(Evgeniy40 tərəfindən redaktə edilmiş və oxunmuş, 2015)
(processed and read by Yevgeny40, 2015)
(traité et lu par Eugene40, 2015)
(유진40이 처리하고 읽음, 2015)