×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Разбор ошибок, 1. ЗНАКОМСТВО С ЙОСУ ИЗ ИСПАНИИ

1. ЗНАКОМСТВО С ЙОСУ ИЗ ИСПАНИИ

ЗНАКОМСТВО С ЙОСУ ИЗ ИСПАНИИ

- Доброе утро, Йосу!

- Доброе утро, Евгений!

Как у вас дела?

- У меня всё хорошо, спасибо.

Я думаю, у тебя тоже?..

- Да, все замечательно.

- Ага.

Йосу, может быть, ты расскажешь немножко о себе, немножко о твоей работе, о твоей семье, хорошо?

- Хорошо, конечно.

У вас есть вопросы?

- Ну, вот у меня такой вопрос: Откуда ты приехал?

- Ага, я из Испании.

- Ага. - Но на данный момент я живу и работаю в Москве. - Ага. А долго ты уже работаешь и живёшь в Москве? - Три года.

- О, уже прилично, хорошо.

У тебя есть семья?

- Да, я здесь женился на русской девушке.

- Ага. - И мы здесь живём в центре Москве (надо: Москвы). - О, очень хорошо.

А в Испании у тебя остались родители, наверное, да?

- Да, они там живут… живут, скучают по мене (надо: по мне).

- Ага, хорошо.

А в каком городе они живут или в каком районе Испании?

- Они из Барселоны.

Они живут в Барселоне.

- Ага. - Там они работают. Моя сестра… она там учится.

- Ага, окей, хорошо.

А брата у тебя нет, только сестра?

- Только сестра, (она) младше.

- Ага, младшая сестра.

- Младшая сестра, да.

- Окей, хорошо.

Но, в принципе, ты доволен жизнью в Москве?

- Да, мне нравится.

И почему? Потому что здесь очень легко найти работу…

- Ага. - Для иностранцев, я думаю. - Да, я тоже думаю так.

Отлично, хорошо. Ну и… как ты думаешь, легко учить русский язык или нелегко? (смех)

- А, это сложный вопрос!..

- Ага. - Вы знаете, я учил русский язык самостоятельно. - Ну, вот это молодец, потому что ты говоришь очень неплохо!

Особенно, если ты самостоятельно учил. Хорошо.

- И для меня не было так(и) сложно, но у меня была сильная мотивация, да?

- Ага, конечно, да.

Раз у тебя жена русская, конечно, большая мотивация. (смех)

- Но мы говорим по-английски.

- Аа!..

- Да, да… Но я сначала купил эта книга (нужно: эту книгу), чтобы учить самостоятельно.

Называется «Ассимиль».

- Да, это хорошая книга.

Мне нравится тоже.

- Как это – «самоучка»?..

- Да, это…

- Самоучитель?

- Самоучитель русского языка, да.

- Самоучитель русского языка.

И у меня была база… грамматика…грамматики.

- Ага. - И после этого я начал заниматься с lingq. - Да, да, да.

- Но каждый день.

- А, ну прекрасно, хорошо.

- Постоянно.

- Ну что ж, Йосу, я тебе желаю хорошей жизни в Москве и больших успехов в русском языке.

Я думаю, в следующий раз мы можем с тобой побольше поговорить об изучении иностранных языков.

- Хорошо.

- Ну а пока, я думаю, хватит на такую презентацию твою, да?..

Спасибо большое.

- Спасибо большое.

- Всего доброго!

- Да, до свидания!

КОММЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЯ

Произношение звуков у Йосу хорошее.

Но общая интонация в русском должна быть немного спокойнее, с плавным понижением тона в конце предложений.

Интересно, что в более сложных конструкциях Йосу, как правило, не делает ошибок.

Но есть небольшие ошибки в более простых конструкциях, например:

1. Мы здесь живём в центре Москвы (родительный падеж), возможно: Мы живём в Москве (предложный падеж). Но нельзя: в центре Москве.

2. Скучают по мене – надо: скучают по мне. Хотя: скучают по тебе, по нему, по ней.

3. не было таки сложно – надо: не было так сложно. Вероятно, студент перепутал эту конструкцию со словом «всё-таки», например: Что же всё-таки ты хотел сказать?

4. Я купил эта книга – нужно: Я купил эту книгу (винительный падеж женского рода) (written and recorded by Evgueny40, 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. 1. KENNENLERNEN VON YOSU AUS SPANIEN 1. MEET YOSU FROM SPAIN 1. CONOCER A YOSU DE ESPAÑA 1. CONNAISSANCE DE YOSU D'ESPAGNE 1. CONOSCENZA CON YOSU DALLA SPAGNA 1.スペインの陽水さんを知る 1. İSPANYA'DAN YOSU'YU TANIMAK ЗНАКОМСТВО С ЙОСУ ИЗ ИСПАНИИ meeting||with Josu||from Spain INTRODUCING YOSU FROM SPAIN TUTUSTUMINEN YOSUUN ESPANJASTA POZNAJEMY JOSE Z HISZPANII

ЗНАКОМСТВО С ЙОСУ ИЗ ИСПАНИИ meeting||YOSU(1)|| YOSU AUS SPANIEN KENNEN ACQUAINTANCE WITH YOSU FROM SPAIN CONOSCERE YOSU DALLA SPAGNA スペインからヨスを知る POZNAJEMY JOSE Z HISZPANII

-         Доброе утро, Йосу! ||Yosu “Good morning, Yeosu!” - Dzień dobry, José!

-         Доброе утро, Евгений! - Good morning, Eugene!

Как у вас дела? How are you doing?

-         У меня всё хорошо, спасибо. - I'm fine, thank you.

Я думаю, у тебя тоже?.. ||||too Ich denke du auch? .. I think you have too? ..

-         Да, все замечательно. |everything|wonderful - Yes, everything is fine. - Sì, va tutto bene. - Evet, bu harika.

-         Ага. - Yeah.

Йосу, может быть, ты расскажешь немножко о себе, немножко о твоей работе, о твоей семье, хорошо? ||||will tell||||a little||||about||| Yeosu, vielleicht kannst du ein bisschen über dich erzählen, ein bisschen über deinen Job, über deine Familie, okay? Yeosu, maybe you'll talk a little about yourself, a little bit about your work, about your family, okay? Yosu, voisitko kertoa meille hieman itsestäsi, työstäsi ja perheestäsi? Yosu, belki bize biraz kendinden, biraz işinden, biraz da ailenden bahsedebilirsin, tamam mı?

-         Хорошо, конечно. - Okay, of course. - Bene, certo.

У вас есть вопросы? Du hast Fragen? You have questions? Herhangi bir sorunuz var mı?

-         Ну, вот у меня такой вопрос: Откуда ты приехал? ||||such||where||arrived - Nun, ich habe diese Frage: Woher kommst du? - Well, here I have this question: Where did you come from? - İşte sorum: Sen nereden geldin?

-         Ага, я из Испании. |||from Spain - Yeah, I'm from Spain. - Evet, ben İspanya'danım.

-         Ага. -         Но на данный момент я живу и работаю в Москве. okay|||at the moment||||||| - Yeah. - But at the moment I live and work in Moscow. - Evet, öyle. - Ama şu anda Moskova'da yaşıyor ve çalışıyorum. -         Ага. А долго ты уже работаешь и живёшь в Москве? ||for a long time||||||| - But at the moment I live and work in Moscow. - Evet. Ne kadar zamandır Moskova'da çalışıyor ve yaşıyorsunuz? -         Три года. - Three years.

-         О, уже прилично, хорошо. ||quite| How long have you been working and living in Moscow? - Oh, bu iyi, tamam.

У тебя есть семья? - Three years. Bir ailen var mı?

-         Да, я здесь женился на русской девушке. |||got married||| "Oh, it's decent, good." - Evet, burada bir Rus kızla evlendim.

-         Ага. -         И мы здесь живём в центре Москве (надо: Москвы). ||||||||of (with 'Москвы')|of Moscow - Yeah. - And we live here in the center of Moscow (it is necessary: Moscow). - Evet. - Ve biz burada Moskova'nın merkezinde yaşıyoruz. -         О, очень хорошо. - Ja, ich habe hier ein russisches Mädchen geheiratet. - Yes, I married a Russian girl here.

А в Испании у тебя остались родители, наверное, да? ||in Spain|||are left||probably| And you still have parents in Spain, right? Sanırım ailen hâlâ İspanya'da, değil mi?

-         Да, они там живут… живут, скучают по мене (надо: по мне). |||||miss||me||| - And we live here in the center of Moscow (it is necessary: ​​Moscow). - Kyllä, he asuvat siellä... elävät, he kaipaavat mene (pitäisi: minua). - Evet, orada yaşıyorlar... yaşıyorlar, mene'yi (beni) özlüyorlar.

-         Ага, хорошо. - Evet, tamam.

А в каком городе они живут или в каком районе Испании? Und in Spanien haben Sie wahrscheinlich Ihre Eltern, oder? And in Spain you have parents left, probably, yes? Peki hangi şehirde ya da İspanya'nın hangi bölgesinde yaşıyorlar?

-         Они из Барселоны. ||from Barcelona - Ja, sie leben dort ... sie leben, sie vermissen mich (es ist notwendig: für mich). - Yes, they live there ... they live, they miss me (it is necessary: ​​for me). - Barcelona'dan geliyorlar.

Они живут в Барселоне. |||in Barcelona Barselona'da yaşıyorlar.

-         Ага. -         Там они работают. And in what city do they live or in what region of Spain? Моя сестра… она там учится. ||she||is studying - They are from Barcelona. -彼らはバルセロナ出身です。 Kız kardeşim... Orada okula gidiyor.

-         Ага, окей, хорошо. - Aha, okay, good.

А брата у тебя нет, только сестра? ||brother|||| Do you have a brother, or just a sister?

-         Только сестра, (она) младше. |||is younger - Just a sister, (she's) younger. - Sadece kız kardeş, (o) daha genç.

-         Ага, младшая сестра. My sister ... she studies there.

-         Младшая сестра, да. - Yeah, okay, good.

-         Окей, хорошо. Do you have a brother, only a sister?

Но, в принципе, ты доволен жизнью в Москве? ||in general||satisfied|with life|| - Only sister, (she) younger. Mutta oletko periaatteessa tyytyväinen elämään Moskovassa? Ama prensip olarak Moskova'daki hayattan memnun musunuz?

-         Да, мне нравится. ||like - Yeah, younger sister.

И почему? Потому что здесь очень легко найти работу… ||||easily|| Because it's very easy to find a job here...

-         Ага. -         Для иностранцев, я думаю. ||for foreigners|| But, in principle, are you satisfied with life in Moscow? -         Да, я тоже думаю так. |I||| - Yes, I think so too.

Отлично, хорошо. excellent| Great, good. Ну и… как ты думаешь, легко учить русский язык или нелегко? |||||easily|||||not easily Weil es sehr einfach ist, hier einen Job zu finden ... Because it is very easy to find work here ... (смех) (laugh)

-         А, это сложный вопрос!.. |this|a difficult| - For foreigners, I think.

-         Ага. -         Вы знаете, я учил русский язык самостоятельно. |||I|learned|||on my own - Yeah. - You know, I studied Russian on my own. -         Ну, вот это молодец, потому что ты говоришь очень неплохо! ||this|well done|||||very|very well - Well, well done, because you speak very well!

Особенно, если ты самостоятельно учил. especially|||independently| Nun ... denkst du, es ist einfach Russisch zu lernen oder nicht einfach? Well ... do you think it's easy to learn Russian or not easy? Хорошо. (laugh)

-         И для меня не было так(и) сложно, но у меня была сильная мотивация, да? |||||||difficult|||||strong|motivation| - Ah, das ist eine schwierige Frage! - Oh, it's a tough question! ..

-         Ага, конечно, да. |of course| - Yeah, of course, yes.

Раз у тебя жена русская, конечно, большая мотивация. ||||||great| - You know, I taught Russian myself. (смех) - Nun, das ist großartig, weil du sehr gut sprichst! - Well, this is a fine fellow, because you speak very well!

-         Но мы говорим по-английски. Especially if you taught yourself. 特にあなたが自分で教えた場合。

-         Аа!.. - Aah!

-         Да, да… Но я сначала купил эта книга (нужно: эту книгу), чтобы учить самостоятельно. - And for me it was not so (and) difficult, but I had a strong motivation, right?

Называется «Ассимиль». is named|Assimil It's called Assimil.

-         Да, это хорошая книга. ||a good|a book Since you have a Russian wife, of course, a lot of motivation. もちろん、あなたの妻はロシア人なので、やる気はたくさんあります。

Мне нравится тоже. to me|| I like it too.

-         Как это – «самоучка»?.. ||self-taught person - Aber wir sprechen Englisch. - How is it - "self-taught"? .. - Mitä tarkoitat "itseoppineella"?

-         Да, это…

-         Самоучитель? self-study guide - Ja, ja ... Aber zuerst kaufte ich dieses Buch (benötigt: dieses Buch), um selbst zu unterrichten. - Yes, yes ... But I first bought this book (you need this book) to teach yourself.

-         Самоучитель русского языка, да. a self-taught||| It's called Assimil.

-         Самоучитель русского языка.

И у меня была база… грамматика…грамматики. ||||a base|| And I had a base...grammar...grammar...grammar.

-         Ага. -         И после этого я начал заниматься с  lingq. ||after||||started practicing|| - How is it - "self-taught"? .. -         Да, да, да. - Yes Yes Yes.

-         Но каждый день. - Tutorial?

-         А, ну прекрасно, хорошо. ||well| - Self-taught Russian, yes.

-         Постоянно. constantly - Teach Russian language.

-         Ну что ж, Йосу, я тебе желаю хорошей жизни в Москве и больших успехов в русском языке. |||Yosu|||wish|||||||successes||| Und ich hatte eine Basis ... Grammatik ... Grammatik. And I had a base ... grammar ... grammar.

Я думаю, в следующий раз мы можем с тобой побольше поговорить об изучении иностранных языков. |||next||||||more|to talk||studying|foreign| I think next time we can talk more about learning foreign languages.

-         Хорошо.

-         Ну а пока, я думаю, хватит на такую презентацию твою, да?.. |||||enough|||your presentation|your| - In the meantime, I think that's enough for such a presentation of yours, right? .. - No, toistaiseksi luulen, että esityksesi riittää, eikö niin?

Спасибо большое. - Aber jeden Tag. "But every day."

-         Спасибо большое. - Ah, gut, gut. - Ah, well, fine, good.

-         Всего доброго! - Constantly.

-         Да, до свидания! - Nun, Yeosu, ich wünsche Ihnen ein gutes Leben in Moskau und viel Erfolg in der russischen Sprache. - Well, Yeosu, I wish you a good life in Moscow and great success in Russian.

КОММЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЯ |of the teacher Ich denke, das nächste Mal können wir mehr über das Erlernen von Fremdsprachen sprechen. I think next time we can talk with you more about studying foreign languages.

Произношение звуков у Йосу хорошее. the pronunciation|the sounds|||is good Yeosu's pronunciation is good. Yosun ääntäminen on hyvä.

Но общая интонация в русском должна быть немного спокойнее, с плавным понижением тона в конце предложений. |the (with 'интонация')|intonation|||should||a little|calmer||with a smooth|with a lowering||||sentences - In der Zwischenzeit denke ich, dass das für Ihre Präsentation ausreicht, oder? "For now, I think that's enough for such a presentation of yours, yes?" Yleisen venäjän intonaation pitäisi kuitenkin olla hieman rauhallisempi, ja äänensävyn pitäisi laskea tasaisesti lauseiden lopussa. Ale ogólna intonacja w języku rosyjskim powinna być trochę spokojniejsza, z płynnym obniżeniem tonu na końcu zdań.

Интересно, что в более сложных конструкциях Йосу, как правило, не делает ошибок. |||more|more complex|constructions|||||| Interestingly, in more complex designs, Yeosu, as a rule, does not make mistakes. Mielenkiintoista on, että monimutkaisemmissa rakenteissa Yosu ei yleensä tee virheitä. Interesujące jest, że w bardziej skomplikowanych konstrukcjach Josu zazwyczaj nie popełnia błędów.

Но есть небольшие ошибки в более простых конструкциях, например: ||small||||simpler|structures| But there are small errors in simpler constructions, for example: Mutta yksinkertaisemmissa rakenteissa on pieniä virheitä, esim. seuraavat: Ale są drobne błędy w prostszych konstrukcjach, na przykład:

1. Мы здесь живём в центре Москвы (родительный падеж), возможно: Мы живём в Москве (предложный падеж). ||||||in|genitive|possibly|||||in|genitive - All the best! 1. Asumme täällä Moskovan keskustassa (genetiivi), mahdollisesti: Asumme Moskovassa (prepositio). Но нельзя: в центре Москве. |not allowed||| But it is impossible: in the center of Moscow.

2. Скучают по мене – надо: скучают по мне. miss|||||| TEACHER'S COMMENT 2. He kaipaavat minua - must: he kaipaavat minua. Хотя: скучают по тебе, по нему, по ней. although|miss|||||| Yosu's pronunciation of sounds is good. Vaikka: ikävä sinua, ikävä häntä, ikävä häntä.

3. не было таки сложно – надо: не было так сложно. |||difficult|||||difficult Die allgemeine Intonation auf Russisch sollte jedoch etwas ruhiger sein, wobei der Ton am Ende der Sätze allmählich abnimmt. But the general intonation in Russian should be a little calmer, with a gradual drop in tone at the end of sentences. 3. se ei ollut niin vaikeaa - pitäisi: se ei ollut niin vaikeaa. しかし、ロシア語の一般的なイントネーションは少し落ち着いていて、文の終わりで徐々にトーンが低下するはずです。 Вероятно, студент перепутал эту конструкцию со словом «всё-таки», например: Что же всё-таки ты хотел сказать? probably||mixed up||this construction|||||||||||wanted|to say Interessanterweise macht Yeosu bei komplexeren Designs normalerweise keine Fehler. Interestingly, in more complex constructions, Yeosu, as a rule, makes no mistakes. Opiskelija luultavasti sekoitti tämän rakenteen sanaan "vielä", esim: Mitä halusit sanoa? 興味深いことに、より複雑なデザインでは、麗水は通常間違いを犯しません。 Prawdopodobnie student pomylił tę konstrukcję ze słowem „wszakże”, na przykład: Co właściwie chciałeś powiedzieć?

4. Я купил эта книга – нужно: Я купил эту книгу (винительный падеж женского рода) |||||||||this book||feminine| Bei einfacheren Konstruktionen gibt es jedoch kleine Fehler, zum Beispiel: But there are small errors in simpler constructions, for example: 4. Я купил эta książka - powinno być: Ja kupiłem tę książkę (celownik rodzaju żeńskiego) (written and recorded by Evgueny40, 2016) Wir leben hier im Zentrum von Moskau (Genitiv), vielleicht: Wir leben in Moskau (Präposition). We live here in the center of Moscow (genitive case), perhaps: We live in Moscow (prepositional case). (napisane i nagrane przez Evgueny40, 2016)