Молчание
Schweigen
Stilte (1)
silence
Schweigen
Silence
Silencio
Le silence
Il silenzio
沈黙
Stilte
Cisza
Silêncio
Tystnad
Sessizlik
Это глупое чувство:
|dumme|Gefühl
this|a silly|feeling
It's a silly feeling:
C'est un sentiment idiot :
É um sentimento tolo:
Надо что-то ещё добавить,
||||hinzufügen
need to|||else|to add
Wir müssen noch etwas hinzufügen,
We need to add something else,
Nous devons ajouter quelque chose d'autre,
Precisamos de acrescentar algo mais,
Чтобы стало светлей,
damit|es wird|heller
|brighter|lighter
Um es heller zu machen,
To make it brighter,
Pour la rendre plus lumineuse,
Para o tornar mais luminoso,
Чтобы было теплей и проще.
||wärmer||einfacher
||warmer||easier
Damit es wärmer und einfacher wird.
To make it warmer and easier.
Pour que ce soit plus chaleureux et plus facile.
Para o tornar mais quente e mais fácil.
Видел миллион раз
gesehen||
|a million|a million times
Eine Million Mal gesehen
Seen it a million times
Vu un million de fois
Já o vi um milhão de vezes
Эту улицу, город и небо,
diese||||
This street, the city and the sky,
Cette rue, la ville et le ciel,
Esta rua, a cidade e o céu,
Этих пьяных друзей,
|betrunkenen|
Those drunken friends,
Ces amis ivres,
Aqueles amigos bêbedos,
Эти серые лица прохожих.
|grauen||der Passanten
Those gray faces of passersby.
Ces visages gris des passants.
Aqueles rostos cinzentos dos transeuntes.
Было бы что сказать,
wäre|würde|was|sagen
Es gäbe etwas zu sagen,
Il y aurait quelque chose à dire,
Haveria algo a dizer,
Вряд ли стал бы напрягаться.
Wahrscheinlich|Wahrscheinlich|würde|würde|sich anstrengen
Ich glaube nicht, dass ich mir die Mühe machen würde.
Je ne pense pas que je prendrais la peine de le faire.
Acho que não me daria ao trabalho.
Проще сесть покурить
|sich setzen|eine Zigarette rauchen
Es ist einfacher, sich für eine Zigarette hinzusetzen
Il est plus facile de s'asseoir pour fumer
É mais fácil sentar-se para fumar
И увидеть, промолчать и забыть.
|sehen|schweigen||vergessen
Und zu sehen, zu schweigen und zu vergessen.
Et de voir, de se taire et d'oublier.
E ver, calar e esquecer.
Слышал каждый день,
Ich habe es jeden Tag gehört,
On l'entendait tous les jours,
Ouvia-o todos os dias,
Как обычно: «Привет» и «Пока».
Das Übliche: "Hallo" und "Tschüss".
Comme d'habitude : "Hi" et "Bye".
O habitual: "Olá" e "Adeus".
Было бы что сказать,
Es wäre|||sagen
Es gäbe etwas zu sagen,
Il y aurait quelque chose à dire,
Так всё равно уж лучше молчать.
||trotzdem|ja|besser|schweigen
Es ist sowieso besser, zu schweigen.
De toute façon, il vaut mieux se taire.
De qualquer forma, é melhor ficar calado.