×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

ШколаЖизни.Ру, Как подарить малышу праздник в Новый год?

Как подарить малышу праздник в Новый год?

Мне всегда хотелось сделать своему ребёнку настоящий праздник. И самым любимым праздником, конечно, был Новый год.

А праздники – ведь это не только подарки и вкусный торт с компотом, праздник – это радость творчества и сотворчества, радость самовыражения, радость раскрепощения и взаимообогащения. Поэтому мы всегда заранее обговаривали, кого пригласим и чем будем заниматься. Экспромт хорошо, но продуманный план лучше.

Увидеть уже наряженную ёлку и подарок под ней, это здорово, но куда интересней вместе с мамой или бабушкой вырезать снежинки и наклеивать их мылом на окна, разрисовывать ёлочками стёкла серванта или украшать комнату собственноручно склеенными гирляндами! Ведь так интересно наблюдать, как собственными стараниями детская комната превращается в сказочный заснеженный лес.

Предновогодний календарь

Мой сын начинал ждать Новый год почти за месяц до праздника и каждый раз спрашивал: «Скоро Новый год?» Вот тогда мы и придумали этот предновогодний календарь. Его можно сделать на неделю, а можно за две. Возьмите альбом (или блокнот), и предложите ребёнку нарисовать 7 – 14 новогодних картинок. Это могут быть просто красивые снежинки или картинки о зиме. Может быть, это будут аппликации. Разные или одинаковые – не имеет значения. Смысл в том, что отсчёт в календаре будет идти наоборот. Не 24 декабря, 25 декабря, 26, 27, а «До нового года осталось 8 дней», «До Нового года осталось 7 дней», … «Ура! Завтра Новый год», «Сегодня ждём Деда Мороза!»

Готовясь к Новому году, мы с сыном всегда заранее и вместе делали украшения на ёлку, сам он рисовал поздравительные открытки, чувствуя при этом, что он делает очень важное дело, вносит свой вклад в подготовку к празднику.

Подарки

Все знают, что подарки приятно не только получать, но и дарить. Обычно сын составлял список, кому он хочет подарить подарок к Новому году. В этом списке оказывались не только друзья, бабушки и дедушки, но и «Тётя из киоска, которая конфеты продаёт» и «Та бабушка, которая с собачкой во дворе гуляет». Конечно, для такого количества одариваемых я не мог накупить подарков, поэтому дарились картинки, игрушки из киндер-сюрпризов, главное было сделать красивую упаковку и дарственную надпись. Пока сын не умел писать, конечно, подарки подписывал я, но я всегда спрашивал, что он хочет пожелать тому или иному человеку. И мы вдвоём рассуждали, что кому на его взгляд нужно: девочке из соседнего подъезда он желал найти хорошего друга, а «Тёте из киоска» – чтобы у неё не было противных покупателей.

А вот подарок ребёнку – это вообще произведение искусства. Я всегда старался не только подарить то, о чём он мечтает, но и подарить так, чтобы это запомнилось надолго.

В Новый год, когда сыну было 4 года, он ждал от Деда Мороза трансформер. Днём мы с ним пошли гулять, а жена развесила на балконе гирлянды-огоньки, несколько шариков и на бельевой верёвке в красивой упаковке коробку с трансформером, а также несколько других подарков для его приятелей, конфеты и апельсины, завёрнутые в фольгу. Ничего, конечно, нового и оригинального, но ребёнок в 4 года ещё не в курсе, что всё это старо как мир.

Застолье

В полдень к нему пришли его друзья: девочка Оля пяти лет и четырёхлетний мальчик Дима. Мы с сыном заранее обсудили вопрос об угощении. Он сообщил мне, что: «Кушать долго – скучно» и мы ограничились соком, пирожными, бананами и яблоками, всё это поставили на низенький столик, а стаканы и тарелки решили поставить пластмассовые, чтобы не переживать, что что-нибудь может разбиться.

Игры

Поздравив друг друга с наступающим Новым годом, выпив соку и отведав пирожных, мы решили поиграть в зимние игры. В Интернете, в журналах и газетах можно найти массу разных игр, но я всё равно расскажу о тех, в которые тогда играли ребята.

«Попади снежком в корзинку» Для игры нужна большая корзина (или коробка), а снежки нужно сделать заранее. Я делал их из ваты, но можно взять просто теннисные мячики. Вата лёгкая, разбить или ударить кого-то таким снежком просто невозможно, но и забросить в корзинку его тоже нелегко. В этой игре никто не проигрывает, просто все весело стараются попасть в корзинку и смеются, когда снежок летит в другую сторону.

«Не теряй носки» Следующая игра более сложная. Всем детям я дал надеть разноцветные носки. Самые большие, какие нашел. Дети должны ползать на четвереньках, свои носки постараться сберечь, но суметь снять носки с другого игрока. В конечном результате все остаются без носков. Получается очень весело!

«Спаси деда Мороза» Я заранее нарисовал на ватмане Деда Мороза, но не дорисовал ему нос. Картинку прикрепил к стене. Из пластилина вылепил носы (для каждого игрока по носу) и предложил малышам с завязанными глазами прикрепить Морозу нос! Носы лепились куда угодно, но не туда, где на самом деле нос должен был быть! После того, как каждый попробовал вслепую прилепить Морозу нос, мы из всех трёх носов слепили один и приладили его общими усилиями.

Играя с маленькими детьми, я всегда старался выбирать такие игры, в которых нет проигравших и победителей. Просто игра.

Дед Мороз приходил!

Пока мы играли, на улице стемнело. И жена по моей команде взорвала на кухне хлопушку. – Что это? – Дети не могли не услышать звука. – Кажется, это что-то на балконе. Давайте посмотрим? Правда, мы так давно не выходили на балкон, его, наверное, и снегом уже занесло. Сначала нужно одеться.

И вот детишки оделись-обулись, и как только мы открыли балконную дверь, жена включила гирлянды-огоньки, украшавшие наш балкон. Шарики, огоньки, развешанные конфеты и игрушки произвели на малышей неизгладимое впечатление. А когда мы все вместе срезали с верёвки коробки с подарками, мне самому показалось, что Дед Мороз существует на самом деле – столько восторга было в глазах малышей. Детская, да и взрослая память долго хранит светлые, радостные, яркие впечатления, которыми богат праздник. Наши гости ещё долго рисовали «Новый год у Вити», и играли в «Не теряй носки».

Небольшой праздник для ребят устроить совсем не трудно, зато впечатления раннего детства часто остаются в памяти на всю жизнь. Их яркость и богатство могут согреть и украсить душу человека на долгие годы.

Сейчас моему сыну 15, и меня очень радует, что они с друзьями, готовясь к праздникам, не только покупают продукты и подарки, но и ищут в Интернете новые игры и приколы.

Если кто-то захочет взять на себя ответственность и пригласить к себе на праздник детишек, то воспользуйтесь несколькими моими советами:

Не готовьте много угощений, лучше ограничьтесь фруктами и соками, тортом или пирожными и обязательно узнайте у родителей, нет ли у ваших гостей аллергии на какие-нибудь продукты. Не используйте бьющуюся посуду. Даже если вам не жаль разбившейся тарелки или чашки, дети могут пораниться или испугаться. Не приглашайте больше четырёх детей. Вам просто тяжело будет уделить всем внимание, и праздник превратится в утомительное времяпровождение и для вас, и для ваших маленьких гостей. Дети не станут баловаться, если вы заранее продумаете, чем вы с ними займётесь. Найдите интересные игры, конкурсы, соответствующие возрасту приглашённых детей. Заранее договоритесь с родителями, в котором часу они должны прийти за детьми, и к этому времени постепенно завершите праздник. Хорошим окончанием праздника обычно бывают подарки, тогда дети бегут их показывать родителям, а не капризничают, выпрашивая разрешение поиграть «ещё пять минут». Подарки лучше дарить или те, которые дети на самом деле хотят, или всем одинаковые.

Веселых праздников!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Как подарить малышу праздник в Новый год? Wie können Sie Ihrem Kind im neuen Jahr einen Urlaub schenken? How to give the baby a holiday on New Year's Eve? Comment offrir des vacances à votre petit pour la nouvelle année ? Come regalare al vostro piccolo una vacanza nel nuovo anno? Hoe geef je je kleintje vakantie in het nieuwe jaar? Küçük çocuğunuza yeni yılda nasıl bir tatil hediye edebilirsiniz? 过年如何给宝宝放假?

Мне всегда хотелось сделать своему ребёнку настоящий праздник. I always wanted to make my child a real holiday. Siempre quise hacer de mi hijo unas verdaderas vacaciones. И самым любимым праздником, конечно, был Новый год. Y la fiesta favorita, por supuesto, fue el Año Nuevo.

А праздники – ведь это не только подарки и вкусный торт с компотом, праздник – это радость творчества и сотворчества, радость самовыражения, радость раскрепощения и взаимообогащения. |||||||||||compote||||||co-creation||||liberation||mutual enrichment And the holidays are not only gifts and a delicious cake with compote, the holiday is the joy of creativity and co-creation, the joy of self-expression, the joy of emancipation and mutual enrichment. Y las vacaciones no son solo regalos y un delicioso pastel con compota, una fiesta es la alegría de la creatividad y la cocreación, la alegría de la autoexpresión, la alegría de la liberación y el enriquecimiento mutuo. Поэтому мы всегда заранее обговаривали, кого пригласим и чем будем заниматься. ||||||invite|||| Therefore, we always discussed in advance who we would invite and what we would do. Por lo tanto, siempre discutimos de antemano a quién invitaríamos y qué haríamos. Экспромт хорошо, но продуманный план лучше. |||well-thought-out|| Impromptu is good, but a thoughtful plan is better. Impromptu es bueno, pero un plan reflexivo es mejor.

Увидеть уже наряженную ёлку и подарок под ней, это здорово, но куда интересней вместе с мамой или бабушкой вырезать снежинки и наклеивать их мылом на окна, разрисовывать ёлочками стёкла серванта или украшать комнату собственноручно склеенными гирляндами! ||||||||||||more interesting|||||||||stick||||||||cabinet||decorate||by hand|glued garlands| To see an already dressed-up Christmas tree and a gift under it is great, but it’s much more interesting to cut snowflakes together with mom or grandmother and paste soap on windows, decorate sideboard glass with Christmas trees or decorate a room with hand-glued garlands! Es genial ver un árbol de Navidad ya decorado y un regalo debajo, pero es mucho más interesante cortar copos de nieve con tu madre o abuela y pegarlos con jabón en las ventanas, pintar los vasos del aparador con árboles de Navidad o decorar la habitación con tus propias guirnaldas pegadas! Ведь так интересно наблюдать, как собственными стараниями детская комната превращается в сказочный заснеженный лес. ||||||efforts||||||snowy| It is so interesting to watch how, through one's own efforts, the children's room turns into a fabulous snowy forest. Después de todo, es muy interesante ver cómo, por nuestro propio esfuerzo, la habitación de los niños se convierte en un fabuloso bosque cubierto de nieve.

Предновогодний календарь pre-New Year| New year calendar Calendario de año nuevo

Мой сын начинал ждать Новый год почти за месяц до праздника и каждый раз спрашивал: «Скоро Новый год?» Вот тогда мы и придумали этот предновогодний календарь. ||||||||||||||||||||||came up with||pre-New Year| My son began to wait for the New Year almost a month before the holiday and every time he asked: “Is the New Year coming soon?” That's when we came up with this New Year’s calendar. Mi hijo comenzó a esperar el Año Nuevo casi un mes antes de las vacaciones y cada vez preguntaba: "¿Llegará el Año Nuevo pronto?" Fue entonces cuando se nos ocurrió este calendario de Año Nuevo. Его можно сделать на неделю, а можно за две. It can be done for a week, or for two. Возьмите альбом (или блокнот), и предложите ребёнку нарисовать 7 – 14 новогодних картинок. |album|||||||| Take an album (or notepad), and invite the child to draw 7 - 14 New Year's pictures. Это могут быть просто красивые снежинки или картинки о зиме. ||||||||of winter| Может быть, это будут аппликации. ||||applications Maybe these will be applications. Разные или одинаковые – не имеет значения. Different or the same - it does not matter. Смысл в том, что отсчёт в календаре будет идти наоборот. ||||countdown||||| The point is that the countdown on the calendar will go the other way around. Не 24 декабря, 25 декабря, 26, 27, а «До нового года осталось 8 дней», «До Нового года осталось 7 дней», … «Ура! Завтра Новый год», «Сегодня ждём Деда Мороза!» Tomorrow's New Year ”,“ Today we are waiting for Santa Claus! ”

Готовясь к Новому году, мы с сыном всегда заранее и вместе делали украшения на ёлку, сам он рисовал поздравительные открытки, чувствуя при этом, что он делает очень важное дело, вносит свой вклад в подготовку к празднику. preparing||||||||||||||||||greeting cards|||||||||||||||preparations|| Preparing for the New Year, my son and I always made decorations on the Christmas tree in advance, he painted greeting cards, feeling that he was doing a very important job, making his contribution to the preparation for the holiday.

Подарки

Все знают, что подарки приятно не только получать, но и дарить. Обычно сын составлял список, кому он хочет подарить подарок к Новому году. Usually the son made a list to whom he wants to give a gift for the New Year. В этом списке оказывались не только друзья, бабушки и дедушки, но и «Тётя из киоска, которая конфеты продаёт» и «Та бабушка, которая с собачкой во дворе гуляет». ||list|||||||||||||||||||||||| This list included not only friends, grandparents, but also “Aunt from the kiosk that sells candies” and “That grandmother who walks with a dog in the yard”. Конечно, для такого количества одариваемых я не мог накупить подарков, поэтому дарились картинки, игрушки из киндер-сюрпризов, главное было сделать красивую упаковку и дарственную надпись. ||||recipients||||buy|||were given||||kinder eggs||||||||gift inscription| Of course, for so many gifted people, I could not buy gifts, so pictures, toys from kinder surprises were given, the main thing was to make a beautiful packaging and a gift inscription. Пока сын не умел писать, конечно, подарки подписывал я, но я всегда спрашивал, что он хочет пожелать тому или иному человеку. ||||||||||I||asked|||||||particular| While the son did not know how to write, of course, I signed gifts, but I always asked what he wanted to wish for this or that person. И мы вдвоём рассуждали, что кому на его взгляд нужно: девочке из соседнего подъезда он желал найти хорошего друга, а «Тёте из киоска» – чтобы у неё не было противных покупателей. ||||||||||||neighboring|entrance|||||||||||||||rude|customers And the two of us argued what he thought was necessary for him: he wanted a girl from a nearby entrance to find a good friend, and “Aunt from a kiosk” —that she had no nasty buyers.

А вот подарок ребёнку – это вообще произведение искусства. But a gift to a child is generally a work of art. Я всегда старался не только подарить то, о чём он мечтает, но и подарить так, чтобы это запомнилось надолго. |||||||||||||||||be memorable| I always tried not only to present what he dreams of, but also to present in such a way that it would be remembered for a long time.

В Новый год, когда сыну было 4 года, он ждал от Деда Мороза трансформер. |||||||he|||||transformer toy In the New Year, when his son was 4 years old, he was expecting a transformer from Santa Claus. Днём мы с ним пошли гулять, а жена развесила на балконе гирлянды-огоньки, несколько шариков и на бельевой верёвке в красивой упаковке коробку с трансформером, а также несколько других подарков для его приятелей, конфеты и апельсины, завёрнутые в фольгу. ||||||||||||lights|||||clothesline|clothesline||||box||transformer||||||||||||wrapped||foil In the afternoon we went for a walk, and my wife hung garlands of lights on the balcony, a few balls and on a clothesline in a beautiful package, a box with a transformer, as well as several other gifts for his friends, sweets and oranges wrapped in foil. Ничего, конечно, нового и оригинального, но ребёнок в 4 года ещё не в курсе, что всё это старо как мир. ||||||||||||||||old|| Nothing, of course, new and original, but a child at 4 years old still does not know that all this is as old as the world.

Застолье feast Feast

В полдень к нему пришли его друзья: девочка Оля пяти лет и четырёхлетний мальчик Дима. ||||||||||||four-year-old|| Мы с сыном заранее обсудили вопрос об угощении. |||||||treats My son and I discussed the issue of refreshments in advance. Он сообщил мне, что: «Кушать долго – скучно» и мы ограничились соком, пирожными, бананами и яблоками, всё это поставили на низенький столик, а стаканы и тарелки решили поставить пластмассовые, чтобы не переживать, что что-нибудь может разбиться. ||||||||||juice|pastries||||||||low table||||||||plastic|||worry|||||break He told me that: “Boring for a long time is boring” and we limited ourselves to juice, cakes, bananas and apples, we put all this on a low table, and we decided to put plastic glasses and plates so as not to worry that something could break.

Игры

Поздравив друг друга с наступающим Новым годом, выпив соку и отведав пирожных, мы решили поиграть в зимние игры. ||||||||||tasted||||||| Congratulating each other on the upcoming New Year, drinking juice and tasting cakes, we decided to play winter games. В Интернете, в журналах и газетах можно найти массу разных игр, но я всё равно расскажу о тех, в которые тогда играли ребята. On the Internet, in magazines and newspapers you can find a lot of different games, but I’ll still talk about those that the guys played then.

«Попади снежком в корзинку» Для игры нужна большая корзина (или коробка), а снежки нужно сделать заранее. ||||||||basket||||||| “Get a snowball in the basket” To play, you need a large basket (or box), and snowballs must be done in advance. Я делал их из ваты, но можно взять просто теннисные мячики. ||||||||||balls I made them from cotton wool, but you can just use tennis balls. Вата лёгкая, разбить или ударить кого-то таким снежком просто невозможно, но и забросить в корзинку его тоже нелегко. cotton|||||||||||||||||| Cotton wool is light, it is simply impossible to smash or hit someone with such a snowball, but throwing it in a basket is also not easy. В этой игре никто не проигрывает, просто все весело стараются попасть в корзинку и смеются, когда снежок летит в другую сторону. |||||loses||||||||||||||| In this game no one loses, everyone just tries to get into the basket and laugh when the snowball flies the other way.

«Не теряй носки» Следующая игра более сложная. |lose||||| "Don't lose your socks" The next game is more difficult. Всем детям я дал надеть разноцветные носки. I gave all the children to wear multi-colored socks. Самые большие, какие нашел. The largest that I found. Дети должны ползать на четвереньках, свои носки постараться сберечь, но суметь снять носки с другого игрока. ||||||||save|||||||player Children should crawl on all fours, try to save their socks, but be able to remove socks from another player. В конечном результате все остаются без носков. ||||end up|| In the end, everyone is left without socks. Получается очень весело!

«Спаси деда Мороза» Я заранее нарисовал на ватмане Деда Мороза, но не дорисовал ему нос. |||||||poster board||||||| “Save Santa Claus” I painted Santa Claus on a Whatman paper, but didn’t finish his nose. Картинку прикрепил к стене. |attached|| I attached the picture to the wall. Из пластилина вылепил носы (для каждого игрока по носу) и предложил малышам с завязанными глазами прикрепить Морозу нос! |modeling clay||||||||||||blindfolded|||| He fashioned noses from plasticine (for each player's nose) and suggested that the blindfolded kids attach their nose to Frost! Носы лепились куда угодно, но не туда, где на самом деле нос должен был быть! |stuck||||||||||||was| Noses were sculpted anywhere, but not where the nose was actually supposed to be! После того, как каждый попробовал вслепую прилепить Морозу нос, мы из всех трёх носов слепили один и приладили его общими усилиями. |||||blindly||||||||||||attached it||joint efforts|joint efforts After everyone tried blindly to stick a nose to Frost, we blinded one of all three noses and adjusted it with common efforts.

Играя с маленькими детьми, я всегда старался выбирать такие игры, в которых нет проигравших и победителей. |||||||||||||||winners When playing with young children, I have always tried to choose games where there are no losers and no winners. Просто игра.

Дед Мороз приходил!

Пока мы играли, на улице стемнело. While we were playing, it got dark outside. И жена по моей команде взорвала на кухне хлопушку. |||||exploded cracker|||popper And my wife, on my command, blew up a cracker in the kitchen. – Что это? – Дети не могли не услышать звука. The children couldn't help but hear the sound. – Кажется, это что-то на балконе. Давайте посмотрим? Правда, мы так давно не выходили на балкон, его, наверное, и снегом уже занесло. Really, it's been so long since we've been out on the balcony, it's probably snowed in by now too. Сначала нужно одеться. First you need to get dressed.

И вот детишки оделись-обулись, и как только мы открыли балконную дверь, жена включила гирлянды-огоньки, украшавшие наш балкон. ||kids|||||||||||turned on|||decorating|| Шарики, огоньки, развешанные конфеты и игрушки произвели на малышей неизгладимое впечатление. ||hung decorations|||||||indelible impression| Balls, lights, hung sweets and toys made an indelible impression on the kids. А когда мы все вместе срезали с верёвки коробки с подарками, мне самому показалось, что Дед Мороз существует на самом деле – столько восторга было в глазах малышей. |||||cut off||||||||it seemed to me||||||||||||| And when we all cut boxes with gifts from the rope, it seemed to me that Santa Claus really exists - there was so much delight in the eyes of the kids. Детская, да и взрослая память долго хранит светлые, радостные, яркие впечатления, которыми богат праздник. ||||||preserves||||||| Children's, and even adult memory for a long time keeps bright, joyful, vivid impressions with which the holiday is rich. Наши гости ещё долго рисовали «Новый год у Вити», и играли в «Не теряй носки». ||||||||Vitya's house|||||| For a long time our guests drew “New Year at Vitya's” and played “Don't Lose Your Socks”.

Небольшой праздник для ребят устроить совсем не трудно, зато впечатления раннего детства часто остаются в памяти на всю жизнь. It is not at all difficult to arrange a small holiday for children, but the impressions of early childhood often remain in memory for a lifetime. Их яркость и богатство могут согреть и украсить душу человека на долгие годы. |brightness||||warm|||||||

Сейчас моему сыну 15, и меня очень радует, что они с друзьями, готовясь к праздникам, не только покупают продукты и подарки, но и ищут в Интернете новые игры и приколы. ||||||||||||||||||||||||||||jokes Now my son is 15, and it makes me very happy that he and his friends, preparing for the holidays, not only buy groceries and gifts, but also search the Internet for new games and pranks.

Если кто-то захочет взять на себя ответственность и пригласить к себе на праздник детишек, то воспользуйтесь несколькими моими советами: ||||||||||||||kids|||||tips If someone wants to take responsibility and invite kids to their party, then use a few of my tips:

Не готовьте много угощений, лучше ограничьтесь фруктами и соками, тортом или пирожными и обязательно узнайте у родителей, нет ли у ваших гостей аллергии на какие-нибудь продукты. |prepare||||||||cake|||||||||||||allergies|||| Do not prepare a lot of treats, it is better to limit yourself to fruits and juices, cake or cakes and be sure to check with your parents if your guests are not allergic to any products. Не используйте бьющуюся посуду. ||broken| Do not use breakable dishes. Даже если вам не жаль разбившейся тарелки или чашки, дети могут пораниться или испугаться. |||||||||||get hurt|| Не приглашайте больше четырёх детей. |invite||| Don't invite more than four children. Вам просто тяжело будет уделить всем внимание, и праздник превратится в утомительное времяпровождение и для вас, и для ваших маленьких гостей. |||||||||||exhausting|activity|||||||| It will simply be difficult for you to pay attention to everyone, and the holiday will turn into a tedious pastime for both you and your little guests. Дети не станут баловаться, если вы заранее продумаете, чем вы с ними займётесь. |||misbehave|||||||||engage with them Children will not play around if you think in advance what you will do with them. Найдите интересные игры, конкурсы, соответствующие возрасту приглашённых детей. ||||||invited children| Find interesting games, competitions, appropriate for the age of the invited children. Заранее договоритесь с родителями, в котором часу они должны прийти за детьми, и к этому времени постепенно завершите праздник. |||||||||||||||||wrap up| Agree in advance with the parents at what time they should come for the children, and by this time gradually complete the holiday. Хорошим окончанием праздника обычно бывают подарки, тогда дети бегут их показывать родителям, а не капризничают, выпрашивая разрешение поиграть «ещё пять минут». |ending|||||||||||||whine|||||| Gifts are usually a good ending to the holiday, then the children run to show them to their parents, and do not be capricious, asking for permission to play “five more minutes”. Подарки лучше дарить или те, которые дети на самом деле хотят, или всем одинаковые. It's best to give either gifts that the kids actually want, or the same gifts to everyone.

Веселых праздников!