ЛЕВ И МЫШЬ
DER LÖWE UND DIE MAUS
THE LION AND THE MOUSE
LION ET SOURIS
Лев спал.
Мышь пробежала ему по телу.
A mouse ran through his body.
Он проснулся и поймал её.
He woke up and caught her.
Il s'est réveillé et l'a rattrapée.
Мышь стала просить, чтобы он пустил её; она сказала:
The mouse began to ask him to let her go; she said:
La souris a commencé à lui demander de la laisser entrer; dit-elle:
– Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю.
“If you let me go and I will do you good.”
- Si tu me laisses partir, et je te ferai du bien.
Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил её.
The lion laughed that the mouse promised him good to do, and let it go.
Le lion a ri que la souris a promis de lui faire du bien, et a laissé tomber.
Потом охотники поймали льва и привязали верёвкой к дереву.
||||||rope||
Then the hunters caught a lion and tied it with a rope to a tree.
Ensuite, les chasseurs ont attrapé le lion et l'ont attaché à un arbre avec une corde.
Мышь услыхала львиный рёв, прибежала, перегрызла верёвку и сказала:
|||roar||bit|||
The mouse heard the lion's roar, ran up, gnawed the rope and said:
– Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать, а теперь видишь, - бывает и от мыши добро.
“Remember, you laughed, didn’t think that I could do good to you, but now you see, it’s also good from the mouse.”