×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Russian with Max, Russian-Finnish Culture Festival

Russian-Finnish Culture Festival

Макс: - А не подскажете, а эти мочалки из чего сделаны? Продавец: - Это липовая лыка. Макс: - А, это липа лыковая. Продавец: - Это лыка липы. Такое волокно... Макс: - А, ну я знаю, да, такой тонкий слой.

Всё ясно. Спасибо! Продавец: - Есть поговорка: "Ободрать как липку". Кору с неё снимают, вымачивают две недели, потом сушат, потом чешут, гладят, вяжут и продают. Макс: Супер! Спасибо большое.

Здравствуйте! А не подскажете, медовуха почем у вас? Вот эта темная медовуха.

Продавщица: - 300. Ну, смотря сколько вы берете. Макс: 0,5. 1 стакан. Продавщица: 0,5? 150. Макс: 150? Можно 1 стакан?

Продавщица: Можно. Макс: У вас только наличные, да, наверно? Продавщица: Нет, есть и "Сбербанк онлайн". Макс: А, ну, нет. Давайте лучше наличные. Покупательница: А есть безалкогольное? Продавщица: Есть

Макс: Пожалуйста. Продавщица: Сейчас, секундочку. Макс: Конечно, конечно, конечно.

Макс: Стаканчик 0,5, пожалуйста. Продавщица: Стаканчик 0,5, тёмный? Макс: Да, вот темного, вот такого темного.

Вот я и на фестивале, и сейчас на сцене будет играть классная российская фолк-группа. Она называется Карелия.

Только вчера мы сидели в лодках и байдарках на бурный-бурной реке и плыли к вам. И это правда. И это огромное удовольствие

плыть к вам и преодолевать препятствия: ветер и течение. И это шикарно. Сейчас мы начнем наш сэт с песни про оленя, который совершает свой нелегкий путь через терни реальности...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Russian-Finnish Culture Festival ||Kultur| |Finnish|Russian-Finnish|Festival |finlandés|| Russisch-finnisches Kulturfestival Russian-Finnish Culture Festival Festival Cultural Ruso-Finlandés Festival culturel russo-finlandais Festival della cultura russo-finlandese ロシア・フィンランド文化フェスティバル Russisch-Fins Cultuur Festival Festival da Cultura Russo-Finlandesa Rus-Fin Kültür Festivali 俄羅斯芬蘭文化節

Макс: - А не подскажете, а эти мочалки из чего  сделаны? Продавец: - Это липовая лыка. |||werden Sie mir sagen|||||||||Linden-|Rinde |||could you tell|||||||||| |||¿Me dice?|||esponjas de tilo|||están hechas|Vendedor||fibra de tilo|fibra de tilo |||can you tell|||washcloths||from what|made|the seller||made of basswood|basswood Max: - Können Sie mir sagen, woraus diese Schwämme gemacht sind? Verkäufer: - Das ist Lindenrinde. Max: - Can you tell me, what are these washcloths made of? Seller: - This is a fake bast. Max: - ¿No podría decirme de qué están hechas estas esponjas? Vendedor: - Son de fibra de tilo. مکس: - میشه به من بگی این دستشویی ها از چی درست شده؟ فروشنده: - این یک درخت لیندن است. Max: Voitko kertoa minulle, mistä nämä sienet on tehty? Myyjä: Se on kalkkibastia. Max : - Pouvez-vous me dire de quoi sont faites ces flanelles ? Vendeur : - C'est du tilleul chauve. Max: - Kunt u me vertellen waar deze sponsen van gemaakt zijn? Verkoper: - Dit is lindenschors. Max: - Você pode me dizer do que são feitas essas toalhinhas? Vendedor: - Este é um bast falso. Макс: - А, это липа лыковая. Продавец: - Это лыка липы. Такое волокно... Макс: - А, ну я знаю, да, такой тонкий слой. ||||||||||vezel||||||||| |||Linde|Linden-||||||||||||||| |||the lime|of bast|the seller||fibers|the lime||fiber||||||||thin|layer |||fibra de tilo|de fibra||||fibra de tilo||fibra||||||||capa delgada|capa delgada Max: - Ah, das ist Lindenrinde. Verkäufer: - Das ist die Rinde der Linde. Solches Fasermaterial... Max: - Ah, ich verstehe, ja, so eine dünne Schicht. Max: - Oh, it's a bast linden. Seller: - This is linden bark. Such a fiber ... Max: - Oh, well, I know, yes, such a thin layer. Max: - Ah, son de tilo. Vendedor: - Es fibra de tilo. Es un tipo de fibra... Max: - Ah, ya sé, sí, una capa delgada. Max: - Ai, se on lehmuslehmus. Myyjä: - Se on linden bast. Se on kuitua... Max: - Ai, tiedän, joo, se on ohut kerros. Max: - Ah, het is lindenschors. Verkoper: - Dit is schors van de linde. Zo'n vezel... Max: - Ah, ik weet het, ja, zo'n dunne laag. Max: - Ah, isso é uma tília. Vendedor: - Esta é uma tília. Que fibra... Max: - Ah, bem, eu sei, sim, uma camada tão fina.

Всё ясно. Спасибо! Продавец: - Есть поговорка: "Ободрать как липку". Кору с неё снимают, вымачивают две недели, потом сушат, потом чешут, гладят, вяжут и продают. ||||||Abziehen||Linde|||||||||||schälen||vielleicht|| |clear||the seller||a saying|to peel||like a sticky substance|the bark|||take off|soak||||dry||comb|smooth|knit||sell ||||||||||||||||||||strijken|verven|| |||||dicho|Despojar completamente||tilo|Corteza|||quitan|remojan||||secado||peinan|planchar|tejen||venden Alles klar. Danke! Verkäufer: - Es gibt ein Sprichwort: "Abkratzen wie die Linde". Die Rinde wird abgezogen, zwei Wochen eingeweicht, dann getrocknet, bearbeitet, geglättet, gestrickt und verkauft. All clear. Thank! Seller: - There is a saying: "Tear off as sticky." The bark is removed from it, soaked for two weeks, then dried, then scratched, ironed, knitted and sold. Todo claro. ¡Gracias! Vendedor: - Hay un dicho: "Despojar como a un tilo". Se le quita la corteza, se remoja durante dos semanas, luego se seca, se raspa, se alisa, se teje y se vende. Kaikki on selvää. Kiitos. Myyjä: On olemassa sanonta: "Revi se irti." Kuori kuoritaan pois, sitä liotetaan kaksi viikkoa, kuivataan, raaputetaan, silitetään, neulotaan ja myydään. Tout est clair. Merci. Merci. Vendeur : - Il y a un dicton qui dit : "arrachez l'écorce". L'écorce est enlevée, trempée pendant quinze jours, séchée, puis grattée, repassée, tricotée et vendue. Dat is duidelijk. Bedankt! Verkoper: - Er is een gezegde: "Afpellen als een linde". De schors wordt eraf gehaald, twee weken geweekt, dan gedroogd, gekamd, gestreken, gebreid en verkocht. Tudo limpo. Obrigada! Vendedor: - Existe um ditado: "Descasque como pegajoso." A casca é removida, encharcada por duas semanas, depois seca, depois arranhada, acariciada, tricotada e vendida. Макс: Супер! Спасибо большое. Max: Great! Thanks a lot. Max: Hienoa! Kiitos paljon. Max: Ótimo! Muito obrigado.

Здравствуйте! А не подскажете, медовуха почем у вас? Вот эта темная медовуха. |||||||||||Met |and||can you tell|mead|for how much|||||dark|mead |||||hoeveel kost|||||| |||me dice|Hidromiel oscuro|a qué precio|||||oscura| Hallo! Können Sie mir sagen, wie viel der Met bei Ihnen kostet? Dieses dunkle Met hier. Hello! Can you tell me how much mead do you have? This dark mead. ¡Hola! ¿Podría decirme, cuánto cuesta la hidromiel? Esta hidromiel oscura. Hei! Paljonko mesi maksaa? Tämä tumma mettä. Hallo! Kunt u me vertellen, hoeveel kost de mede bij u? Deze donkere mede. Olá! Você pode me dizer quanto hidromel você tem? Aqui está o hidromel escuro.

Продавщица: - 300. Ну, смотря сколько вы берете. Макс: 0,5. 1 стакан. Продавщица: 0,5? 150. Макс: 150? Можно 1 стакан? the saleswoman||depending (on)|||take||glass|the saleswoman|||glass Verkoopster||||||||||| Vendedora||depende de|||toman|||||| Verkäuferin: - 300. Nun, es kommt darauf an, wie viel Sie nehmen. Max: 0,5. 1 Glas. Verkäuferin: 0,5? 150. Max: 150? Kann ich 1 Glas bekommen? Saleswoman: - 300. Well, depending on how much you charge. Max: 0.5. 1 glass. Saleswoman: 0.5? 150. Max: 150? Can I have 1 glass? Vendedora: - 300. Bueno, depende de cuánto lleve. Max: 0,5. 1 vaso. Vendedora: ¿0,5? 150. Max: ¿150? ¿Puedo tomar 1 vaso? Myyjä: 300. No, se riippuu siitä, kuinka paljon otat. Max: 0,5. Yksi lasi. 0.5? 150. 150? Saanko yhden kupillisen? Verkoopster: - 300. Het hangt ervan af hoeveel u koopt. Max: 0,5. 1 glas. Verkoopster: 0,5? 150. Max: 150? Mag ik 1 glas?

Продавщица: Можно. Макс: У вас только наличные, да, наверно? the saleswoman||||||cash||probably verkoopster|||||||| ||||||efectivo|| Verkäuferin: Ja, das können Sie. Max: Sie haben nur Bargeld, richtig? Saleswoman: You can. Max: You only have cash, right? Vendedora: Se puede. Max: Solo aceptan efectivo, ¿verdad? Myyjä: Ei se mitään. Max: Teillä on vain käteistä, eikö niin? Verkoopster: Mag. Max: U heeft alleen contant, toch? Vendedora: Pode. Max: Você só tem dinheiro, certo? Продавщица: Нет, есть и "Сбербанк онлайн". Макс: А, ну, нет. Давайте лучше наличные. Покупательница: А есть безалкогольное? Продавщица: Есть ||||Sberbank|||||||||Käuferin|||alkoholfreies|| saleswoman||||Sberbank|online banking|||||||cash|the customer|||non-alcoholic|saleswoman| |||||||||||||de koper||||| ||||Sberbank en línea|||||||||Compradora|||sin alcohol|| Verkäuferin: Nein, es gibt auch "Sberbank Online". Max: Ah, na gut, nein. Lassen Sie uns lieber bar bezahlen. Kundin: Gibt es auch alkoholfrei? Verkäuferin: Ja, das gibt es. Saleswoman: No, there is also Sberbank Online. Max: Oh, well, no. Let's get cash. Customer: Is there non-alcoholic? Salesperson: yes Myyjä: Ei, on myös Sberbank Online. Max: Ah, no, ei. Otetaan sen sijaan käteistä. Asiakas: Onko teillä alkoholitonta? Virkailija: Kyllä. Verkoopster: Nee, er is ook 'Sberbank online'. Max: Oh, nou, nee. Laten we maar contant betalen. Klant: Is er alcoholvrij? Verkoopster: Ja, dat is er. Vendedora: Não, também existe o Sberbank Online. Max: Ah, bem, não. Vamos pegar dinheiro. Cliente: Existe não alcoólico? vendedor: sim

Макс: Пожалуйста. Продавщица: Сейчас, секундочку. Макс: Конечно, конечно, конечно. ||saleswoman||just a moment|||| ||||een moment||||natuurlijk Max: Bitte. Verkäuferin: Moment, einen Augenblick. Max: Natürlich, natürlich, natürlich. Max: Please. Saleswoman: Now, wait a second. Max: Of course, of course, of course. Max: Ole kiltti. Myyjä: Hetki vain. Max: Totta kai, totta kai, totta kai. Max: Alstublieft. Verkoopster: Een momentje, alstublieft. Max: Natuurlijk, natuurlijk, natuurlijk.

Макс: Стаканчик 0,5, пожалуйста. Продавщица: Стаканчик 0,5, тёмный? Макс: Да, вот темного, вот такого темного. |||||||||donker||| |Becher|||Becher|||||dunklen||| |a glass||saleswoman||||||dark|||dark |Vaso||||||||oscuro||| Max: Ein Becher 0,5, bitte. Verkäuferin: Ein Becher 0,5, dunkel? Max: Ja, hier, so einen dunklen. Max: Cup 0.5, please. Saleswoman: Cup 0.5, dark? Max: Yes, that's dark, that's so dark. Max: 0,5 lasia, kiitos. Virkailija: 0,5 lasia, tummaa? Max: Kyllä, tumma, näin tumma. Max: Een beker van 0,5, alstublieft. Verkoopster: Een beker van 0,5, donker? Max: Ja, dit donkere, dit soort donker.

Вот я и на фестивале, и сейчас на сцене будет играть классная российская фолк-группа. Она называется Карелия. |||||||||||||Folk||||Karelia ||||at the festival||||on stage|||||folk||||Karelia |||||||||||||||||Karelië ||||festival||||escenario|||||folk|||| Here I am at the festival, and now a cool Russian folk group will be playing on stage. It's called Karelia. Olen tässä festivaaleilla, ja nyt lavalla soittaa hieno venäläinen kansanmusiikkiyhtye. Sen nimi on Karelia. Aqui estou eu no festival, e agora um grupo de folk russo vai tocar no palco. Chama-se Carélia.

Только вчера мы сидели в лодках и байдарках на бурный-бурной реке и плыли к вам. И это правда. И это огромное удовольствие |||||in den Booten||||stürmischen|stürmischen|||||||||||| |yesterday||||boats||kayaks||raging|raging|||were swimming|||||||||a great pleasure ||||||||||woelige|||||||||||| |||||las canoas||kayaks||turbulenta|turbulenta|||navegábamos|||||||||gran placer Gestern saßen wir nur in Booten und Kajaks auf dem stürmischen Fluss und paddelten zu Ihnen. Und das ist wahr. Und es ist ein riesiges Vergnügen. Only yesterday we were sitting in boats and kayaks on a stormy, stormy river and sailed to you. And it is true. And it's great fun Juuri eilen istuimme veneissä ja kajakeissa myrskyisällä, myrskyisällä joella ja purjehdimme sinua kohti. Ja se on totta. Ja se on suuri ilo

плыть к вам и преодолевать препятствия: ветер и течение. И это шикарно. Сейчас мы начнем |||||||||||geweldig||| fahren|||||Hindernisse||||||schick||| swim||||overcome|obstacles|||the current|||wonderfully|||start Nadar||||superar|obstáculos|||corriente|||es genial||| Zu Ihnen zu paddeln und Hindernisse zu überwinden: Wind und Strömung. Und das ist großartig. Jetzt fangen wir an. swim towards you and overcome obstacles: wind and current. And it's gorgeous. Now we'll start navegar hacia ustedes y superar obstáculos: viento y corriente. Y eso es genial. Ahora comenzaremos purjehtii sinua kohti ja voittaa esteet: tuulen ja virtauksen. Ja se on upea. Nyt me aloitamme pour nager jusqu'à vous et surmonter les obstacles du vent et du courant. Et c'est magnifique. Maintenant, nous allons commencer nade em sua direção e supere obstáculos: vento e corrente. E é lindo. Agora vamos começar наш сэт с песни про оленя, который совершает  свой нелегкий путь через терни реальности... |||||deer|||||||| |Set||||Reh||vollbringt|||Weg||Dornen| |set|||about|the deer||makes||difficult|journey||the thorns| |set||||ciervo||realiza||difícil|||espinas de la realidad| Unser Set beginnt mit einem Lied über das Reh, das seinen schwierigen Weg durch die Dornen der Realität geht... our set from a song about a deer, which makes its difficult path through the thorns of reality ... nuestro set con una canción sobre un ciervo que hace su difícil camino a través de las espinas de la realidad... settimme laululla peurasta, joka tekee vaivalloista matkaa todellisuuden piikkien läpi... notre set à partir d'une chanson sur un cerf qui fait son difficile voyage à travers les épines de la réalité..... ons set van het nummer over de hert, dat zijn moeilijke pad door de doornen van de realiteit maakt...