ОДНОЗВУЧНО ГРЕМИТ КОЛОКОЛЬЧИК
EINHEITLICH|läutet laut|
simultaneously||
DIE GLOCKE LÄUTET UNISONO
THE BELL RATTLES UNISONLY
LAS CAMPANAS DOBLAN AL UNÍSONO
LA CAMPANA SUONA ALL'UNISONO
Однозвучно гремит колокольчик
слова И. Макарова, музыка А. Гурилева (К.
||Makarov|||Guriljew|
|||||Guriliev|
Сидоровича?)
Sidorovich
Sidorovich's
Русская народная песня обр.
Н. Иванова обр.
С. Булахова
|Bulakhova
Однозвучно гремит колокольчик,
monotonously||bell
И дорога пылится слегка;
||staubt auf|leicht, ein wenig
||is dusty|slightly
И уныло по ровному полю
|trübsinnig||glatten|
|drearily||flat|
Разливается песнь ямщика.
Strikes up|Lied|Wagenlenker
spreads|song|coachman
Столько грусти в той песне унылой,
|Traurigkeit||||trübe
so much|sadness||||dreary
Столько чувства в напеве родном,
|||Melodie|heimischen
|feelings||melody|
Что в груди моей хладной, остылой
||||kalt|kalt, erkaltet
||chest||cold|cold
Разгорелося сердце огнем.
entzündet||Feuer
ignited||fire
И припомнил я ночи другие,
|erinnerte|||
|remembered|||
И родные поля и леса,
|heimischen|||Wälder
|native|||
И на очи, давно уж сухие,
||Augen|||trockene
|||||dry
Набежала, как искра, слеза.
herangerollt||Funke|Träne
rushed in||spark|
Однозвучно гремит колокольчик,
Издали отдаваясь слегка...
ausgegeben|sich hingeben|leicht
from afar|echoing|slightly
И умолк мой ямщик, а дорога
|verstummte||||
|fell silent||coachman||
Предо мной далека, далека...
Before||von weit|
before me||from afar|