×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

вДудь, Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (2)

Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (2)

Он должен был… По сути, они послали аппарат,

который должен был сесть на Марс,

вытащить вот эту свою клешню и чуть-чуть поскрести

в надежде, что он вот сейчас землю поскребет, а там лед.

И он поскреб.

И там оказался лед.

Вот. И они типа это снимали

и про это постоянно писали, и

и все такие просто: «Это офигенно!»

Потому что, ну реально —

это такой сравнительно небольшой, сравнительно недорогой аппарат.

И ты реально послал на Марс и ты реально там нашел воду.

После этого про Калтех все более-менее заговорили.

Соответственно, благодаря «Теории Большого взрыва»

Калтех стал таким местом, где существуют, ну, вот эти все физики.

— Про Россию 90-х, из которой ты уезжал,

мы знаем много.

А что такое Япония 90-х, в которую ты переезжал?

— О, Япония 90-х — это вообще, это супер.

Мы приехали, значит, я вот…

Я помню кристально хорошо день, когда мы приехали.

Мы приехали, сошли с самолета

в Нарита и сели на поезд.

Есть поезд, который идет от Нарита,

от аэропорта, до собственно города.

Поезд называется Skyliner.

Первое, что я увидел —

это что в этом поезде, значит, там четыре сиденья.

И один чувак подошел

и их развернул.

Я подумал:

«Ну это что-то вообще… Это 24-ый век».

— Он раз… То есть… — Чтобы по ходу поезда было, а не спиной?

— Нет, просто у него там были друзья,

и он развернул, чтобы четыре сиденья смотрели друг на друга.

Это был первый. Потом, второй шок.

Это было то, что мы поехали,

а я не услышал,

как мы поехали, то есть поезд был абсолютно тихий.

Естественно, после советского метро

даже восьмилетний я заметил определенную разницу.

И в целом, знаешь, Япония…

Япония — великолепная страна,

но она, как сказать…

она очень специфическая, то есть у них…

наверное больше, чем

большинство других стран, осталась их японская культура.

Хотя они живут, там…

Страна первого мира, и у них есть все комфорты

первого мира,

Япония остается настоящей…

японской страной, у них нету диффузии культуры.

Один, может быть, немножко странный, но все же пример.

Мы жили там…

в апартаментах.

И в апартаментах, я до сих пор не знаю, почему,

но почему-то где-то раз…

в месяц надо было выходить,

и там перед апартаментами был такой газон.

И вот все ползали

и…

и буквально стригли газон руками.

И вот ты ползаешь и чего-то вот…

траву как бы вырываешь.

И мы не понимали, а зачем это.

И все там: «Ну вот надо ползать…»

То есть вот знаешь ползают…

После этого в какой-то момент произвольно это все заканчивается.

Потом на следующий день приезжает человек с газонокосилкой

и все косит.

То есть вот этот вот сюрреализм,

он в Японии, как мне казалось, он существует везде.

— А зачем они это делали непонятно?

— Я до сих пор не понимаю.

То есть люди говорят: «Может быть, надо было вырывать сорняки?»

Нет, там не было никаких сорняков, это была просто трава.

То есть я этого до сих пор точно не понимаю.

Например, у нас был класс…

Я точно до конца не понял — это был формально класс каллиографии.

Когда ты изучаешь, как…

— Каллиграфии. — Каллиграфии, да, когда ты изучаешь, как писать иероглиф.

— Но тебя…

У тебя есть час,

чтобы написать один.

Один иероглиф.

Ты вот сидишь — там надо было сидеть на полу.

Перед тобой лист бумаги

и чернила.

И ты можешь или его написать быстро и потом сидеть

59 минут.

Или ты можешь его писать одну… как бы один мазок…

в десять минут.

То есть ты можешь выбирать, как ты хочешь, но факт в том, что ты будешь сидеть на полу

шестьдесят минут.

Окей? И это то, чего в Америке просто нельзя представить:

чтоб заставить восьмилетних детей сидеть на полу

шестьдесят минут, не двигаясь.

То есть в этом плане Япония очень специфичная и она не меняется.

— Наукой занимаются свободные люди, понимаешь?

Нельзя заниматься наукой,

если ты не свободный человек.

Почему?

Потому что ты должен,

ну как бы представь, тебе все приходят и говорят:

«Нет девятой планеты.

Ну нет ее, все. Все планеты есть.

В школе ты изучал, Плутон все».

И ты такой:

«Да не.

Да вы пиздите».

Ты просто берешь и всем такое говоришь, почему?

Потому что твой разум так устроен, что ты можешь сказать:

«Да не, вы все до меня ошибались». Понимаешь?

«Вы все до меня были немножко неправы, сейчас я вас всех подкорректирую». Понимаешь?

«Все учебники подкорректирую быстренько».

И это та вещь, которая

везде заметна, даже в Китае, да, который совсем не свободная страна.

Там университеты — это такие островки свободы, где типа «можно».

Да? Вот во всем Китае нельзя,

а внутри там можно.

Вот, и поэтому свободный человек выражает себя, как хочет.

Хочет он носить пиджак, да?

Хочет он от этой массы выделяться пиджаком —

он отделяется пиджаком.

Хочет он покрасить волосы и играть на гитаре в группе —

пожалуйста, можно и это делать.

Понимаешь? Такой вот «делай».

Главное, что ты внутренне свободен, потому что это единственное условие занятий наукой.

(музыкальная заставка)

— Это уравнение.

Это рисунок.

— Это я знаю. Тут моих знаний хватает.

— Я сейчас…

разрабатываю модель о формировании лун

планет-гигантов.

На данный момент нет,

так скажем, нет хорошей теории о том, как

луны Юпитера, луны Сатурна сформировались.

И это открытый вопрос.

— Извини, для начала.

Что такое луна Сатурна?

Луна — это как планета-спутник?

— Да, это планета-спутник,

которая находится в орбите Сатурна.

И можно задать тривиальный вопрос:

почему она существует?

Откуда у Сатурна… Как у Сатурна сформировалась луна?

На данный момент на это нет хорошего ответа.

Нужна теория, и…

Фундаментально, да, мы знаем

все эти законы физики, то есть все

законы физики, которые играют роль

в этой модели, в этой теории

мы знаем — это гравитация, это гидродинамика.

Они понятны.

Вопрос, на который ответа хорошего еще нет — это как

эти законы сходят вместе,

как они генерируют

ту систему, которую мы видим.

То есть представь себе это как Lego.

Окей? У нас есть все детали, да?

И мы знаем,

что из них должно случиться.

Вопрос, как все это сходит…

— В каком порядке это собрать? — В каком порядке и как…

— И ты вот тут сидишь с формулами

и пытаешься этот порядок, собственно, формулами написать?

— Да.

— Вот это максимально короткое объяснение того, что такое

теоретическое объяснение какого-то факта.

— Да, это, эффективно говоря, вся теоретическая астрофизика.

Вся теоретическая астрофизика — это когда ты знаешь

какие-то космические феномены,

ты знаешь, например, что Солнечная система

существует, и у нее вот такая структура.

Ты знаешь, что

законы физики, которые играют роль — это, в основном, гравитация.

Дальше вопрос:

как ты берешь фундаментальные законы физики

и получаешь ответ, который ты видишь в космосе?

— А как именно выглядит работа?

То есть ты просто сидишь, вот приходишь сюда,

сидишь и думаешь, что написать?

— Да.

— 99% времени я начинаю, я чего-нибудь пишу,

эм-м-м…

Пишу и потом

понимаю, что это все неправильно.

Зачеркиваю.

Начинаю снова.

99% моей работы

не приводит ни к чему.

— Ого.

Не бьет по мотивации?

— Нет-нет, потому что

каждый раз, когда

ты входишь в тупик…

То есть как. В науке по правде не бывает настоящих тупиков.

Когда ты входишь в тупик, это как правило

момент, когда ты понимаешь, что

твое начальное…

твои начальные принципы были неправильные.

Да? То есть ты понимаешь, в чем

была ошибка,

и начинаешь заново.

То есть это итеративный процесс.

То есть когда его надо делать заново, и заново, и заново,

но как бы весь thrill, весь фан в том, что

даже если ты получаешь ответ, который неправильный,

ты понимаешь что-то

насчет того, как Вселенная работает.

— А-а. — Каждый раз.

— Хотя ты, может, не получаешь ту систему, которую ты хочешь…

Опять же, если мы вернемся к аналогии с Lego, да?

Каждый раз, когда ты что-то построил,

да?

Ты можешь посмотреть на это и сказать: «Окей,

это не то, что я хотел построить, но это

тоже может быть как-то интересно,

и я что-то узнал, что-то я новое узнал».

— Поэтому потом… — Разбираешь и делаешь заново.

— Что такое научная статья?

С чем это можно сравнить вне научной жизни?

— Слушай, ну…

— Это как у музыканта выпуск альбома.

— Да, это альбом, да, хорошо, альбом.

— И в этой статье ты как правило делаешь какое-то научное предположение?

— Или научное доказательство? — Ну вот смотри, давай про его статью, потому что разные науки по-разному работают.

— Ты говоришь: «Предположим…» Ну,

ты говоришь: «Вот у меня есть данные.

Вот я посмотрел, как движутся тела Солнечной системы вокруг Солнца,

и там есть аномалия.

Аномалия, которую вот я заметил,

и вы можете все ее заметить».

А дальше ты говоришь: «Я предполагаю,

предполагаю,

что эта аномалия

объясняется наличием планеты».

Вот.

И это предположение — это вот та смелость, которая требуется, потому что ты мог просто написать:

«Я обнаружил аномалию. Хуй знает, что такое».

Вот.

Но ты говоришь: «Это наверное планета».

И дальше люди смотрят и такие говорят:

«Ну да, кстати, да».

— И ты доказываешь это еще и математически? — Да, конечно, да.

— Да, то есть это…

Как бы там есть идеологическая часть,

идейную я тебе описал,

а дальше за этим еще стоит математика, это надо провести все вычисления.

Все нарисовать, чтобы это было…

Чтоб люди потом могли проверить — сами залезть

и за тобой убедиться, что ты не наврал.

Вот когда человек пишет альбом, да, ладно…

Человек пишет песню — он чего хочет в итоге получить?

В идеале — вот первую, самую первую золотую песню когда пишет музыкант, вот он что хочет?

— Блин, просто не все хотят, чтобы она стала популярной.

— Нет, да.

— Он хочет, чтобы она как-то срезонировала с сердцами, душами других…

— Некоторые даже, как Курт, потом себя стреляют

из-за того, что их музыка стала товаром, да?

Но на самом деле, когда ты пишешь песню,

когда человек пишет песню, он хочет, чтобы ее послушали и сказали: «Классно».

Вот.

Но на самом деле люди за этим же пишут статьи.

То есть ты пишешь статью,

чтобы потом встретить человека на конференции,

вот одного из тех, кто может прочитать, и говоришь:

«Заебись, да?»

И он такой:

«Ваще-е-е!

Как так?!» И ты такой:

«Да, правда? И все сошлось!»

И вы такие: «Ебать, пойдем еще что-нибудь посчитаем».

— Это 100% транспорт.

Я каждый, почти каждый день

на работу приезжаю просто на лонгборде.

Потому что я живу относительно близко.

От дома ну минут наверное пятнадцать.

— Красиво.

— Но то, что я открыл для себя —

это когда ты едешь на лонгборде с собакой,

то собака может тебя везти.

Окей? Поэтому я каждый, ну, может быть не каждый, но

пару раз в неделю я приезжаю с собакой.

Вот, она здесь.

— Это как на севере лайка, которая прет и тащит этот?..

— Да, только у меня наездной питбуль.

— Нет проблем, что ты притаскиваешь в офис собаку?

— Особенно нет.

Единственная проблема была, значит…

Где-то месяц назад я ее привязал вот к этому вот стулу.

Этот стул, он такой…

— Массивный. — Массивный, да, ты видишь.

— Дверь была открыта.

Я, значит, сижу.

Что-то пишу формулы…

И…

Тут вот по коридору прошла маленькая собачка.

И вдруг я периферийным видением…

вижу, как вот это огромное кресло летит через…

через офис.

Вот, ну ничего — собачка выжила.

— И стул целый, да?

— И стул целый, да.

То есть да, ноль потерь, да.

(музыкальная заставка)

— Давай поговорим про девятую планету.

Смотри. Ты и твой товарищ Майкл Браун

нашли девятую планету Солнечной системы.

Для начала: я правильно понимаю, что вы ее не открыли, а вы пока предположили, что она есть.

Но вам надо доказать, что она есть.

— Да, то есть тут по правде все не так сложно.

То, что мы видим — это гравитационный сигнал девятой планеты.

То есть, свет — это электромагнитный феномен.

Свет — это просто электромагнитные волны.

Да? И мы просто привыкли, что чтобы что-то…

То, что мы чувствуем как доказательство — это когда мы что-то видим.

То, что мы видим — это силу гравитации, или эффект гравитации девятой планеты.

— Так, то есть вы увидели этот эффект

и вы предположили, что значит эффект исходит именно от планеты.

— Да.

— Это может оказаться ошибкой?

— Да, и этот… То есть шанс…

Шанс, что это ошибка, можно посчитать.

Это 0,2%.

— Ну это маленький шанс.

— Это один из пятисот, да.

То есть есть один шанс из пятисот, что вся эта теория не работает.

— Майк Браун…

Это же тот же самый человек,

который, в общем, перелопатил… Не перелопатил,

изменил все то, чему нас учили в школе.

Нас в школе учили, что в Солнечной системе девять планет.

Но в середине 10-х годов…

— В середине 00-х годов. — Да, нулевых годов.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Батыгин - русская звезда мировой науки (English subs) (2) Batygin - Russian Star of World Science (English subs) (2)

Он должен был… По сути, они послали аппарат,

который должен был сесть на Марс,

вытащить вот эту свою клешню и чуть-чуть поскрести ||||claw||||scratch [Caltech participated in the project's technical] [and scientific oversight, managed the craft] [in space and did trajectory calculations.] [They also handled the craft's Mars landing] stretch its claw out and literally scratch the surface

в надежде, что он вот сейчас землю поскребет, а там лед. |||||||scratches||| in hopes of finding ice right under it.

И он поскреб. ||scratched

И там оказался лед.

Вот. И они типа это снимали Here. And they kind of filmed it

и про это постоянно писали, и and did constant updates.

и все такие просто: «Это офигенно!» Everyone was like, "This is awesome!"

Потому что, ну реально — 'Cause think about it: they literally sent this relatively small and

это такой сравнительно небольшой, сравнительно недорогой аппарат. This is such a relatively small, relatively inexpensive device.

И ты реально послал на Марс и ты реально там нашел воду. inexpensive machine to Mars and found water on it.

После этого про Калтех все более-менее заговорили. That's when people started talking about Caltech.

Соответственно, благодаря «Теории Большого взрыва» Thanks to The Big Bang Theory,

Калтех стал таким местом, где существуют, ну, вот эти все физики. Caltech became home to all these physicists.

— Про Россию 90-х, из которой ты уезжал, ||||||left We know plenty about '90s Russia that you left,

мы знаем много.

А что такое Япония 90-х, в которую ты переезжал?

— О, Япония 90-х — это вообще, это супер.

Мы приехали, значит, я вот… [Before moving to the US, Batigin's family spent] [6 years in Japan. His father, Yuriy Batigin, landed] [a job at a research institute in Wakō, Japan] We arrived, and I...

Я помню кристально хорошо день, когда мы приехали. |remember||||||

Мы приехали, сошли с самолета We landed, got off the plane

в Нарита и сели на поезд. in Narita, and got on a train.

Есть поезд, который идет от Нарита, Narita has a train that goes

от аэропорта, до собственно города. from the airport to city proper.

Поезд называется Skyliner. The train is called Skyliner.

Первое, что я увидел — The first thing I saw was that this train had four seats

это что в этом поезде, значит, там четыре сиденья.

И один чувак подошел and some dude came up and turned them around.

и их развернул. ||unfolded and unrolled them.

Я подумал: I was like,

«Ну это что-то вообще… Это 24-ый век». "Well, this is something in general ... This is the 24th century."

— Он раз… То есть… — Чтобы по ходу поезда было, а не спиной? - Like, he turned them... - To face the way the train was moving?

— Нет, просто у него там были друзья, No. He had friends with him

и он развернул, чтобы четыре сиденья смотрели друг на друга. and he turned so that the four seats faced each other.

Это был первый. Потом, второй шок. The second shock was when the train started to move,

Это было то, что мы поехали, That was what we drove

а я не услышал, but I didn't hear us start moving.

как мы поехали, то есть поезд был абсолютно тихий. as we drove, that is, the train was absolutely quiet.

Естественно, после советского метро Obviously, after the Soviet subway,

даже восьмилетний я заметил определенную разницу. |eight-year-old|||| even an 8-year-old me could notice the difference.

И в целом, знаешь, Япония… And in general, Japan is, you know...

Япония — великолепная страна, Japan is a wonderful country, but it's — how do I put it?

но она, как сказать…

она очень специфическая, то есть у них…

наверное больше, чем Probably more than any other country out there, they preserved a lot of their Japanese culture.

большинство других стран, осталась их японская культура. most other countries, their Japanese culture remained.

Хотя они живут, там…

Страна первого мира, и у них есть все комфорты ||||||||comforts Despite being a first-world country with all the first-world conveniences,

первого мира,

Япония остается настоящей… Japan remains its true Japanese self.

японской страной, у них нету диффузии культуры. |||||diffusion| Japanese country, they don't have cultural diffusion.

Один, может быть, немножко странный, но все же пример. One somewhat weird example of this

Мы жили там… was when we lived in this apartment building.

в апартаментах.

И в апартаментах, я до сих пор не знаю, почему, But in this building, I still don't know why,

но почему-то где-то раз… but for some reason, approximately once a month,

в месяц надо было выходить,

и там перед апартаментами был такой газон. |there||apartments||| and there was such a lawn in front of the apartment.

И вот все ползали and they'd crawl around, and

и…

и буквально стригли газон руками. literally cut the grass by hand.

И вот ты ползаешь и чего-то вот… |||crawl|||| Like, you crawl around and you do this sort of manual lawn mowing.

траву как бы вырываешь. |||pull as if pulling out the grass.

И мы не понимали, а зачем это. We said, "But why?"

И все там: «Ну вот надо ползать…» ||||||crawl And everyone was like, "Well... you gotta... crawl..."

То есть вот знаешь ползают… So they're all crawling, right?

После этого в какой-то момент произвольно это все заканчивается. And then they just randomly stop.

Потом на следующий день приезжает человек с газонокосилкой |||||||lawnmower The next day, a man with a lawnmower shows up and cuts the grass.

и все косит. ||mows and everything mows.

То есть вот этот вот сюрреализм, |||||surrealism And this surrealism, as far as I noticed,

он в Японии, как мне казалось, он существует везде. he is in Japan, it seemed to me that he exists everywhere.

— А зачем они это делали непонятно? - But you don't know why they did it? - I still have no idea.

— Я до сих пор не понимаю. “I still don't understand.

То есть люди говорят: «Может быть, надо было вырывать сорняки?» |||||||||weeds That is, people say: “Maybe we should have pulled out the weeds?”

Нет, там не было никаких сорняков, это была просто трава. |||||weeds|||| No. There were no weeds there.

То есть я этого до сих пор точно не понимаю. So yeah, I still don't understand that.

Например, у нас был класс… Or we had this class...

Я точно до конца не понял — это был формально класс каллиографии. ||||||||||calligraphy I never fully grasped it.

Когда ты изучаешь, как…

— Каллиграфии. — Каллиграфии, да, когда ты изучаешь, как писать иероглиф.

— Но тебя… But they give you an hour

У тебя есть час, You have an hour

чтобы написать один. to write one.

Один иероглиф.

Ты вот сидишь — там надо было сидеть на полу. You sit down... You sit on the floor.

Перед тобой лист бумаги You have a sheet of paper in front of you

и чернила.

И ты можешь или его написать быстро и потом сидеть You can either write it quickly and then just sit there for 59 minutes,

59 минут.

Или ты можешь его писать одну… как бы один мазок… |||||||||stroke or do a stroke once every ten minutes.

в десять минут. at ten minutes.

То есть ты можешь выбирать, как ты хочешь, но факт в том, что ты будешь сидеть на полу That is, you can choose how you want, but the fact is that you will sit on the floor

шестьдесят минут. for 60 minutes. Okay?

Окей? И это то, чего в Америке просто нельзя представить: OK? And this is something that simply cannot be imagined in America:

чтоб заставить восьмилетних детей сидеть на полу ||eight-year-old|||| to make 8-year-olds sit down on the floor

шестьдесят минут, не двигаясь. |||moving for 60 minutes without fidgeting.

То есть в этом плане Япония очень специфичная и она не меняется. |||||||specific|||| In that sense, Japan is very unique.

— Наукой занимаются свободные люди, понимаешь? Free people do science.

Нельзя заниматься наукой, You can't do science if you're not a free person.

если ты не свободный человек.

Почему?

Потому что ты должен, Why? Because you have to...

ну как бы представь, тебе все приходят и говорят: Imagine: everyone keeps telling you, "There's no ninth planet.

«Нет девятой планеты. |ninth|

Ну нет ее, все. Все планеты есть. There's not. It's like what you learned in school — nothing beyond Pluto."

В школе ты изучал, Плутон все». At school you studied Pluto everything.

И ты такой: And you go,

«Да не. "Not at all.

Да вы пиздите». ||are lying Yes, you suck."

Ты просто берешь и всем такое говоришь, почему? |just|||||| You straight up tell this to EVERYONE.

Потому что твой разум так устроен, что ты можешь сказать: Because your mind is so wired that you can say:

«Да не, вы все до меня ошибались». Понимаешь? “No, you were all wrong before me.” Understand?

«Вы все до меня были немножко неправы, сейчас я вас всех подкорректирую». Понимаешь? |||||||||||correct|

«Все учебники подкорректирую быстренько».

И это та вещь, которая And you can see this everywhere.

везде заметна, даже в Китае, да, который совсем не свободная страна. noticeable everywhere, even in China, yes, which is not a free country at all.

Там университеты — это такие островки свободы, где типа «можно». ||||islands|||| universities are like tiny islands of freedom where you CAN.

Да? Вот во всем Китае нельзя, Everywhere else in China you can't, but in unis, you can.

а внутри там можно.

Вот, и поэтому свободный человек выражает себя, как хочет. A free person expresses themselves however they want.

Хочет он носить пиджак, да? Say, they want to wear a suit jacket.

Хочет он от этой массы выделяться пиджаком — ||||||jacket If they want to distinguish from the masses with a suit jacket, they will.

он отделяется пиджаком. |detaches| he is separated by a jacket.

Хочет он покрасить волосы и играть на гитаре в группе — If they want to dye their hair and play in a band —

пожалуйста, можно и это делать. sure thing, you can do that to.

Понимаешь? Такой вот «делай». Understand? This is the "do it".

Главное, что ты внутренне свободен, потому что это единственное условие занятий наукой. Go ahead. Being free in your mind is what matters,

(музыкальная заставка) (music intro)

— Это уравнение. This is an equation. This is a drawing.

Это рисунок.

— Это я знаю. Тут моих знаний хватает. This part I know. My knowledge does reach this far.

— Я сейчас… I'm currently

разрабатываю модель о формировании лун developing a model of formation of moons of gas giants.

планет-гигантов. |giants

На данный момент нет, There's currently no good theory explaining where

так скажем, нет хорошей теории о том, как so to say, there is no good theory about how

луны Юпитера, луны Сатурна сформировались. Jupiter's and Saturn's moons came from.

И это открытый вопрос. It's an open question.

— Извини, для начала. Sorry, first things first: what's a moon of Saturn?

Что такое луна Сатурна?

Луна — это как планета-спутник? A moon is like a satellite planet?

— Да, это планета-спутник, Yes. It's a satellite planet that orbits Saturn.

которая находится в орбите Сатурна.

И можно задать тривиальный вопрос: |||trivial| One could ask a trivial question:

почему она существует? why does it exist?

Откуда у Сатурна… Как у Сатурна сформировалась луна? |||||Saturn|| Like, where did Saturn...

На данный момент на это нет хорошего ответа. There's currently no good answer to this.

Нужна теория, и… We need a theory.

Фундаментально, да, мы знаем Fundamentally, we know all these laws...

все эти законы физики, то есть все

законы физики, которые играют роль I mean, all the physical laws that play a role in this model, in this theory, we know.

в этой модели, в этой теории

мы знаем — это гравитация, это гидродинамика. |||gravity|| It's gravity, it's hydrodynamics...

Они понятны. We understand them.

Вопрос, на который ответа хорошего еще нет — это как The question that remains without a good answer is,

эти законы сходят вместе, ||come| how do these laws match together

как они генерируют ||generate

ту систему, которую мы видим.

То есть представь себе это как Lego. Think about it as LEGOs.

Окей? У нас есть все детали, да? We have all of our parts in front of us

И мы знаем, and we know what they have to produce.

что из них должно случиться. which one should happen.

Вопрос, как все это сходит… The question is: how do they all fit together?

— В каком порядке это собрать? — В каком порядке и как… - In what order you put them together? - Yes. In what order and how.

— И ты вот тут сидишь с формулами So you sit around here with your formulas

и пытаешься этот порядок, собственно, формулами написать? and you try to spell out this order through them?

— Да.

— Вот это максимально короткое объяснение того, что такое Yes.

теоретическое объяснение какого-то факта. theoretical||||

— Да, это, эффективно говоря, вся теоретическая астрофизика. |||||theoretical| Yes. That's effectively what all of theoretical astrophysics is.

Вся теоретическая астрофизика — это когда ты знаешь Theoretical astrophysics is a field where

какие-то космические феномены, |||phenomena

ты знаешь, например, что Солнечная система for example, you know that the Solar System exists and has this particular structure,

существует, и у нее вот такая структура.

Ты знаешь, что and you know that the laws of physics involved in this are X, Y, and Z,

законы физики, которые играют роль — это, в основном, гравитация. ||||||in|| The laws of physics that come into play are mainly gravity.

Дальше вопрос: and then you ask the question: how do you combine these fundamental laws of physics

как ты берешь фундаментальные законы физики how do you take the fundamental laws of physics

и получаешь ответ, который ты видишь в космосе? to get the answer that you can in fact see in space?

— А как именно выглядит работа?

То есть ты просто сидишь, вот приходишь сюда, Like, you come to work, you sit down,

сидишь и думаешь, что написать? and you sit here and think what to write down?

— Да. Yes.

— 99% времени я начинаю, я чего-нибудь пишу, 99% of my time is, I start writing something,

эм-м-м…

Пишу и потом I keep writing, and then I realize that it's all wrong.

понимаю, что это все неправильно. I understand that this is all wrong.

Зачеркиваю. cross out

Начинаю снова.

99% моей работы 99% of my work leads nowhere.

не приводит ни к чему. leads to nothing.

— Ого. Wow. Does it affect motivation?

Не бьет по мотивации?

— Нет-нет, потому что Not at all. Because every time you hit a dead end...

каждый раз, когда

ты входишь в тупик… you are in a rut...

То есть как. В науке по правде не бывает настоящих тупиков. ||||||||||dead ends Well, there are actually no true dead ends in science.

Когда ты входишь в тупик, это как правило Hitting a dead end is usually the moment when you realize

момент, когда ты понимаешь, что

твое начальное… |initial

твои начальные принципы были неправильные. |initial|||

Да? То есть ты понимаешь, в чем Right? You see where your mistake was, and you start over.

была ошибка,

и начинаешь заново.

То есть это итеративный процесс. |||iterative|

То есть когда его надо делать заново, и заново, и заново, one you do again and again,

но как бы весь thrill, весь фан в том, что |||whole|||fun||| but the whole thrill, the fun part of it

даже если ты получаешь ответ, который неправильный,

ты понимаешь что-то you still learn something new about how it all works.

насчет того, как Вселенная работает.

— А-а. — Каждый раз.

— Хотя ты, может, не получаешь ту систему, которую ты хочешь…

Опять же, если мы вернемся к аналогии с Lego, да?

Каждый раз, когда ты что-то построил, every time you build something,

да?

Ты можешь посмотреть на это и сказать: «Окей, you can examine at it and go, "Okay, that's not what I wanted to build,

это не то, что я хотел построить, но это this is not what i wanted to build but this

тоже может быть как-то интересно, but it's still an interesting case,

и я что-то узнал, что-то я новое узнал». and I also learned something new."

— Поэтому потом… — Разбираешь и делаешь заново. ||understand|||

— Что такое научная статья? What's an academic paper?

С чем это можно сравнить вне научной жизни? Is something in non-scientific life comparable to it?

— Слушай, ну…

— Это как у музыканта выпуск альбома. - Well, that's... - Is it like a musician releasing an album?

— Да, это альбом, да, хорошо, альбом. Yes, it's an album. Okay, sure.

— И в этой статье ты как правило делаешь какое-то научное предположение? Right, so you...

— Или научное доказательство? — Ну вот смотри, давай про его статью, потому что разные науки по-разному работают. Or scientific proof? - Well, look, let's talk about his article, because different sciences work differently.

— Ты говоришь: «Предположим…» Ну, You go, "Let's assume..."

ты говоришь: «Вот у меня есть данные. I mean, you go, "I have this data.

Вот я посмотрел, как движутся тела Солнечной системы вокруг Солнца, I checked out the way objects in the Solar System orbit the Sun,

и там есть аномалия. and there's an anomaly.

Аномалия, которую вот я заметил, I noticed this anomaly, and you can all see it too."

и вы можете все ее заметить».

А дальше ты говоришь: «Я предполагаю, |||||assume And then you go, "I speculate

предполагаю, that this anomaly exists because there is a planet."

что эта аномалия

объясняется наличием планеты». |presence of|

Вот.

И это предположение — это вот та смелость, которая требуется, потому что ты мог просто написать: This speculation is the freedom that you need.

«Я обнаружил аномалию. Хуй знает, что такое». ||anomaly|who||| “I found an anomaly. Fuck knows what it is."

Вот. But instead you go, "It's probably a planet."

Но ты говоришь: «Это наверное планета».

И дальше люди смотрят и такие говорят: People check out your evidence and go, "Yeah, you know. Yeah."

«Ну да, кстати, да». "Well, by the way, yes."

— И ты доказываешь это еще и математически? — Да, конечно, да. ||prove||||mathematically||| - And you also provide mathematical proof? - Yes, of course.

— Да, то есть это… Yes, it's basically...

Как бы там есть идеологическая часть,

идейную я тебе описал, conceptual|||

а дальше за этим еще стоит математика, это надо провести все вычисления. and there's the math behind it,

Все нарисовать, чтобы это было…

Чтоб люди потом могли проверить — сами залезть so people could get in there themselves and make sure you didn't make it up.

и за тобой убедиться, что ты не наврал. |||||||lied And it's up to you to make sure you didn't lie.

Вот когда человек пишет альбом, да, ладно… When someone writes an album...

Человек пишет песню — он чего хочет в итоге получить? A person writes a song - what does he want to get in the end?

В идеале — вот первую, самую первую золотую песню когда пишет музыкант, вот он что хочет? Ideally. The very first golden song the musician writes.

— Блин, просто не все хотят, чтобы она стала популярной. I mean, not everyone wants it to become popular.

— Нет, да. Certainly, no.

— Он хочет, чтобы она как-то срезонировала с сердцами, душами других… ||||||resonated||hearts|| They want it to somehow resonate with the hearts and souls of others.

— Некоторые даже, как Курт, потом себя стреляют Some people, like Kurt, even shoot themselves because their music became a commodity.

из-за того, что их музыка стала товаром, да?

Но на самом деле, когда ты пишешь песню, But in reality, when you write a song... When someone writes a song,

когда человек пишет песню, он хочет, чтобы ее послушали и сказали: «Классно».

Вот. So.

Но на самом деле люди за этим же пишут статьи. That's the real reason people write academic papers.

То есть ты пишешь статью,

чтобы потом встретить человека на конференции, to then meet someone at a conference,

вот одного из тех, кто может прочитать, и говоришь: one of those who will get it,

«Заебись, да?» "Fuck it, huh?"

И он такой: And they go: "For real, dude! It blew my mind!"

«Ваще-е-е! actually|| “More-ee!

Как так?!» И ты такой: How so?!” And you are like this:

«Да, правда? И все сошлось!» You're like: "I know, right? It totally worked out!"

И вы такие: «Ебать, пойдем еще что-нибудь посчитаем». ||||||||calculate And you're both like, "Shiet! Let's do some more math."

— Это 100% транспорт. It's 100% means of transportation.

Я каждый, почти каждый день I almost every day ride a longboard to work.

на работу приезжаю просто на лонгборде.

Потому что я живу относительно близко. 'Cause I live relatively nearby.

От дома ну минут наверное пятнадцать. Maybe 15 minutes away.

— Красиво. - Neat. - Something I discovered...

— Но то, что я открыл для себя —

это когда ты едешь на лонгборде с собакой, |||||longboard|| ...is that when you're riding a longboard with a dog,

то собака может тебя везти. the dog can pull you.

Окей? Поэтому я каждый, ну, может быть не каждый, но So every day I, well, not every day,

пару раз в неделю я приезжаю с собакой. but a couple of times a week I bring my dog,

Вот, она здесь. and it stays in here.

— Это как на севере лайка, которая прет и тащит этот?.. ||||husky||pulls||| “Is it like a husky in the north, which rushes and drags this one? ..

— Да, только у меня наездной питбуль. yes||||bully|pitbull Yeah. Only I have a pull pitbull.

— Нет проблем, что ты притаскиваешь в офис собаку? ||||bring||| Is it okay to bring your dog to the office?

— Особенно нет. Totally fine.

Единственная проблема была, значит… The only issue I had was...

Где-то месяц назад я ее привязал вот к этому вот стулу. ||||||tied|||||chair About a month ago, I tied her to this chair.

Этот стул, он такой… - This chair is pretty... - Massive. - Yeah, you can see it's massive.

— Массивный. — Массивный, да, ты видишь. massive||||

— Дверь была открыта. The door was open. I'm sitting here, writing some formulas.

Я, значит, сижу. I mean, I'm sitting.

Что-то пишу формулы…

И… And a tiny dog walked by in the hallway.

Тут вот по коридору прошла маленькая собачка.

И вдруг я периферийным видением… |||peripheral|vision And I suddenly notice with my peripheral vision

вижу, как вот это огромное кресло летит через… I see how this huge chair flies through ...

через офис.

Вот, ну ничего — собачка выжила. It's okay. The little dog lived.

— И стул целый, да? - The chair survived too? - The chair survived too.

— И стул целый, да.

То есть да, ноль потерь, да. So yeah. Zero losses.

(музыкальная заставка)

— Давай поговорим про девятую планету. Let's talk about the ninth planet.

Смотри. Ты и твой товарищ Майкл Браун So you and your friend Mike Brown

нашли девятую планету Солнечной системы. found the ninth planet of the Solar System.

Для начала: я правильно понимаю, что вы ее не открыли, а вы пока предположили, что она есть. |||||||||||||assumed||| First off, I understand you haven't discovered it yet? You only proposed that it exists.

Но вам надо доказать, что она есть. But you need to prove that it exists?

— Да, то есть тут по правде все не так сложно. Yes. It's actually not that complicated.

То, что мы видим — это гравитационный сигнал девятой планеты. |||||gravitational||| What we see is the gravitational signal of the ninth planet.

То есть, свет — это электромагнитный феномен. ||||electromagnetic| I mean, light is an electromagnetic phenomenon.

Свет — это просто электромагнитные волны. |||electromagnetic| Light is just electromagnetic waves, right?

Да? И мы просто привыкли, что чтобы что-то… And we're just used to the idea that

То, что мы чувствуем как доказательство — это когда мы что-то видим.

То, что мы видим — это силу гравитации, или эффект гравитации девятой планеты. What we can see is the gravitational effect of the ninth planet.

— Так, то есть вы увидели этот эффект Right. So you saw this effect...

и вы предположили, что значит эффект исходит именно от планеты. - ...and you assumed that the effect is caused by a planet? - Yes.

— Да.

— Это может оказаться ошибкой? Can this be wrong?

— Да, и этот… То есть шанс… Yes. And you can even...

Шанс, что это ошибка, можно посчитать. The odds that it's a mistake can be calculated. It's 0.2%.

Это 0,2%.

— Ну это маленький шанс. They're tiny odds.

— Это один из пятисот, да. It's one in five hundred.

То есть есть один шанс из пятисот, что вся эта теория не работает. Meaning, that there's a one in five hundred chance

— Майк Браун…

Это же тот же самый человек,

который, в общем, перелопатил… Не перелопатил, |||turned over|| who re-worked, well, not "re-worked,"

изменил все то, чему нас учили в школе. changed what they teach kids in school.

Нас в школе учили, что в Солнечной системе девять планет. They taught us in school that there are nine planets in the Solar System.

Но в середине 10-х годов… But in the middle of '10s...

— В середине 00-х годов. — Да, нулевых годов. - In the middle of 2000s... - Yes, 2000s.