×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), 28. ВНЕБРАЧНЫЙ СЫН ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ

28. ВНЕБРАЧНЫЙ СЫН ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ

ВНЕБРАЧНЫЙ СЫН ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ

Жизнь и судьба Софии Фредерике Августе Ангальт-Цербстской, немки, ставшей по воле случая женой наследника Российского престола Петра Третьего, а затем Российской императрицей Екатериной Второй, или Екатериной Великой, продолжает волновать воображение многих исследователей.

Одной из самых загадочных историй в жизни Екатерины остаётся рождение её внебрачного сына Алексея Бобринского, а также его судьба. Здесь надо сказать, что жизнь молодой Екатерины с Петром Третьим вряд ли можно назвать счастливой. Петр не любил её, не интересовался ею, зато он любил пирушки с друзьями и был страстным охотником. Почти в открытую Пётр завёл любовницу Елизавету Воронцову, с которой проводил время, оставшееся после охоты.

Поэтому не удивительно, что и Екатерина, в конце концов, стала интересоваться другими мужчинами. Сначала это был польский посол, однако самым сильным из её первых увлечений стал Григорий Орлов, статный и родовитый офицер русской гвардии.

11 апреля 1762 года в Зимнем Дворце, в окружении самых доверенных лиц, Екатерина родила мальчика, которого назвали Алексеем. Беременность Екатерины и сами роды держались в строжайшей тайне, чему способствовала холодность Петра Третьего к своей жене, которую он редко посещал.

К счастью в тот день, как обычно, Петра Третьего не было во дворце, он проводил время с любовницей в своем имении Ораниенбаум и ничего не знал о рождении внебрачного ребенка, отцом которого был Григорий Орлов. Но в то же время было опасно оставлять сына с матерью даже на короткое время, и мальчик был немедленно передан преданному слуге Екатерины, камердинеру Василию Шкурину, в семействе которого он и воспитывался до 1774 года.

Мальчик получил имя Алексей, а фамилию Бобринской, по названию села, которое Екатерина купила на его имя. Екатерина вместе с Григорием Орловым часто посещала семью Шкуриных с подарками для Алексея, хотя и не признавалась ему, что она его мать. В 1770 году Алексей вместе с сыновьями Василия Шкурина был направлен на обучение за границу, в закрытый пансион в Лейпциге.

К этому времени Екатерина уже стала Российской императрицей под именем Екатерина Вторая, а Петр Третий был убит в результате дворцового переворота. Говорят, что у Екатерины Второй долгое время были большие планы на своего второго сына Алексея. Возможно, она даже готовила его в свои преемники.

Дело в том, что первый её сын, Павел, был рожден от нелюбимого Петра Третьего. Более того, уже в младенчестве его взяла под опеку бывшая тогда российской императрицей Елизавета, и Екатерина редко видела сына, у неё не сформировалось настоящих материнских чувств к нему. Ходили даже слухи, что настоящий сын Екатерины умер, а Павел – это сын Елизаветы и графа Шувалова, у которых тогда как раз проходил бурный роман. Недаром Елизавета так привязалась к Павлу и не отпускала его от себя.

В 1774 году Алексей Бобринский вернулся из Лейпцига в Россию и был передан под опеку личному секретарю императрицы Ивану Бецкому. Обучение за границей не принесло особой пользы Алексею – к 13 годам его знания ограничивались французским и немецким языками, началами арифметики и очень небольшими сведениями по географии.

Для продолжения обучения Алексея направили в Петербургский Сухопутный кадетский корпус, где надзирать за ним было предписано недавно принятому на русскую службу испанскому дворянину Осипу Дерибасу, будущему основателю Одессы. В годы обучения в кадетском корпусе Алексей вёл дневник, который в конце 19 века был опубликован. Молодой человек описывал встречи и беседы со своими наставниками Дерибасом и Бецким, Григорием Орловым и Екатериной Второй.

«После обеда я имел счастье видеть государыню и поздравлять её с Новым Годом. Говорили о том, о сём…»- записал Алексей в своём дневнике 3 января 1782 года.

По всей видимости, Екатерина Вторая на тот момент пребывала в определенном затруднении, не зная, куда направить жизнь младшего сына. Сначала была идея «легализовать» Алексея в качестве возможного наследника престола. Но постепенно, особенно после второго путешествия Алексея за границу, где он показал себя не лучшим образом, эта идея сама собой отпала.

С Алексеем за границей случилось то, что часто случается с молодыми людьми, в руках которых внезапно оказываются большие деньги, – он стал тратить крупные суммы на карточную игру, вино и женщин. Увлечение А. Бобринского картами было настолько сильным, что он, помимо дневников, оставил после себя и «Записки о карточной игре».

Реакция Екатерины на поведение Алексея за границей была похожа на реакцию всех матерей мира в подобных случаях. «Этот юноша крайне беспечный, но я не считаю его ни злым, ни бесчестным; он молод, и может быть вовлечён в очень дурное общество», – писала Екатерина немецкому дипломату в Париже и своему другу Фридриху Гримму.

Однако, в конце концов, и материнское терпение лопнуло, и Екатерина приказала сыну вернуться в Россию. Причем, она не хотела принимать его в Петербурге, а велела вернуться в Ригу, а затем в Ревель, теперешний Таллин. Тем самым она показывала Алексею свое неудовольствие.

Видимо, в это время Екатерина поняла, что Алексей не способен стать хорошим императором России, и оставила эту мысль навсегда. Тем более что у нелюбимого сына Павла родился любимый внук Александр, которому она хотела, но не успела передать российский трон. В то же время Екатерина никогда не отказывала сыну в деньгах. Она помогла ему купить имение в Юрьеве, теперешний Тарту, город в южной Эстонии, а затем еще одно имение в Тульской губернии.

Бывая в гостях в доме коменданта Ревельской крепости барона Вольдемара Унгерн-Штернберга, Алексей влюбился в дочь хозяев Анну. Барон не сразу дал согласие на этот брак. Он знал, чьим сыном является Бобринский, и был убежден, что Екатерина найдет для него какую-нибудь немецкую принцессу.

Но Екатерина Вторая благосклонно отнеслась к желанию Алексея вступить в брак с дочерью коменданта Ревельской крепости, так как уже не представляла его в качестве российского императора. Более того, она разрешила молодым супругам приехать навестить её и приготовила для них много ценных подарков.

Вскоре Екатерина Вторая скончалась. Зная откровенную неприязнь нового императора Павла Первого к матери, многие полагали, что внебрачного сына императрицы ждет немедленная опала и возможная ссылка в Сибирь. Тем более, что Павел, разбирая бумаги матери, нашел в них дарственные на несколько имений для Алексея Бобринского, а также вексель в английском банке на огромную сумму денег в 10 миллионов рублей, свыше годового бюджета России, на имя Алексея Бобринского. Павел не передал этот вексель Алексею, но оставил за ним все имения, которые Екатерина подарила.

Говорят, что этот громадный вексель был использован Александром Первым на ведение войны с Наполеоном, врагом России и Англии.

Умер Алексей Григорьевич Бобринский в 1813 году, в возрасте 51 года. У Алексея и Анны Бобринских было четверо детей – три сына и дочь. Алексей Алексеевич Бобринский, его сын, стал основателем сахарной промышленности на Украине и одним из создателей российских железных дорог. Его брат, Василий Алексеевич Бобринский, был членом Южного общества декабристов и участвовал в восстании против Николая Первого, своего двоюродного брата.

От сыновей Алексея Бобринского пошло несколько ветвей рода Бобринских, среди которых было множество государственных и военных деятелей, промышленников, покровителей науки и искусства.

(написано и прочитано Евгением Бохановским, 2018)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

28. ВНЕБРАЧНЫЙ СЫН ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ illegitimate||| 28. KATHARINAS ZWEITER UNEHELICHER SOHN 28. THE ILLEGITIMATE SON OF CATHERINE THE GREAT 28. HIJO ILEGÍTIMO DE CATALINA LA GRANDE 28. LE DEUXIÈME FILS ILLÉGITIME DE CATHERINE 28. FIGLIO ILLEGITTIMO DI CATERINA LA GRANDE 28.エカテリーナ大帝の私生児 28. ONWETTIGE ZOON VAN CATHERINE DE GROTE

ВНЕБРАЧНЫЙ СЫН ЕКАТЕРИНЫ ВТОРОЙ illegitimate|||

Жизнь и судьба Софии Фредерике Августе Ангальт-Цербстской, немки, ставшей по воле случая женой наследника Российского престола Петра Третьего, а затем Российской императрицей Екатериной Второй, или Екатериной Великой, продолжает волновать воображение многих исследователей. ||||||||||||||||||||||||||||||Vorstellung|| ||fate||Frederica||Angalt|of Anhalt-Zerbst|a German (woman)|who became|||by chance||||the throne|||||||||||||excite|||researchers The life and fate of Sophia Frederick Auguste of Anhalt-Zerbst, a German woman who by chance became the wife of Peter the Third, the heir to the Russian throne, and then the Russian Empress Catherine the Great, or Catherine the Great, continues to excite the imagination of many researchers. Het leven en het lot van Sophia Frederick Augusta van Anhalt-Zerbst, een Duitse vrouw die bij toeval de vrouw werd van de erfgenaam van de Russische troon, Peter III, en vervolgens de Russische keizerin Catharina II, of Catharina de Grote, blijft prikkelen tot de verbeelding van veel onderzoekers.

Одной из самых загадочных историй в жизни Екатерины остаётся рождение её внебрачного сына Алексея Бобринского, а также его судьба. |||||||||||illegitimen||||||| |||mysterious||||||the birth||out of wedlock|||Bobrinskogo||||fate One of the most mysterious stories in the life of Catherine is the birth of her illegitimate son Alexei Bobrinsky, as well as his fate. Здесь надо сказать, что жизнь молодой Екатерины с Петром Третьим вряд ли можно назвать счастливой. ||||||||||wohl|||| ||||||||||hardly|||| Here it must be said that the life of young Catherine with Peter the Third can hardly be called happy. Петр не любил её, не интересовался ею, зато он любил пирушки с друзьями и был страстным охотником. |||||||aber|||Feste|||||| ||||||her||||parties|||||passionate|a hunter Peter did not love her, was not interested in her, but he loved feasts with friends and was a passionate hunter. Почти в открытую Пётр завёл любовницу Елизавету Воронцову, с которой проводил время, оставшееся после охоты. ||||hatte genommen||||||||verbleibende|| ||||started|a mistress|Elizaveta|with Elizaveta Vorontsova|||||||hunting Almost openly, Peter led his mistress Elizabeth Vorontsov, with whom he spent the time remaining after the hunt. Bijna openlijk nam Peter een minnares Elizaveta Vorontsova, met wie hij de resterende tijd na de jacht doorbracht.

Поэтому не удивительно, что и Екатерина, в конце концов, стала интересоваться другими мужчинами. ||surprisingly||||||||||men Therefore, it is not surprising that, in the end, Catherine became interested in other men. Сначала это был польский посол, однако самым сильным из её первых увлечений стал Григорий Орлов, статный и родовитый офицер русской гвардии. |||||||||||||||stolz||von edler Abstammung||| |||||||strongest|||first|passions|||Orlov|stately||noble||| At first it was the Polish ambassador, but the strongest of her first hobbies was Grigory Orlov, a stately and well-born officer of the Russian guard. Aanvankelijk was het de Poolse ambassadeur, maar de sterkste van haar eerste hobby's was Grigory Orlov, een statige en welvarende officier van de Russische garde.

11 апреля 1762 года в Зимнем Дворце, в окружении самых доверенных лиц, Екатерина родила мальчика, которого назвали Алексеем. ||||in the Winter Palace||in the company of||most trusted|||gave birth||||Alexey April 11, 1762 in the Winter Palace, surrounded by the most trusted persons, Catherine gave birth to a boy, who was named Alexei. Беременность Екатерины и сами роды держались в строжайшей тайне, чему способствовала холодность Петра Третьего к своей жене, которую он редко посещал. ||||Geburt|||strengster||||||||||||| the pregnancy||||the childbirth|were kept||the strict|||contributed||||||||||visited The pregnancy of Catherine and the births themselves were kept in strictest secrecy, which contributed to the coldness of Peter III to his wife, whom he rarely visited. De zwangerschap van Catherine en de geboorte zelf werden strikt vertrouwelijk gehouden, wat werd vergemakkelijkt door de kilheid van Peter III tegenover zijn vrouw, die hij zelden bezocht.

К счастью в тот день, как обычно, Петра Третьего не было во дворце, он проводил время с любовницей в своем имении Ораниенбаум и ничего не знал о рождении внебрачного ребенка, отцом которого был Григорий Орлов. |fortunately|||||||||||the palace|||||with his mistress|||estate|in his estate Oranienbaum||||||the birth||||||| Fortunately, on that day, as usual, Peter III was not in the palace, he spent time with his mistress on his estate Oranienbaum and did not know anything about the birth of an illegitimate child whose father was Grigory Orlov. Но в то же время было опасно оставлять сына с матерью даже на короткое время, и мальчик был немедленно передан преданному слуге Екатерины, камердинеру Василию Шкурину, в семействе которого он и воспитывался до 1774 года. ||||||||||||||||||||dem treuen|||||||Familie|||||| ||||||dangerous|leave with||||||short time||||||handed over|to the loyal|servant||chamberlain|to Vasily|Shkurin||the family||||was brought up|| But at the same time, it was dangerous to leave his son with his mother even for a short time, and the boy was immediately handed over to Catherine's devoted servant, valet Vasily Shkurin, in whose family he was brought up until 1774.

Мальчик получил имя Алексей, а фамилию Бобринской, по названию села, которое Екатерина купила на его имя. ||||||Bobrinskaya||the name||||bought||| The boy was named Alexei, and the name of Bobrinskaya, by the name of the village, which Catherine bought in his name. De jongen kreeg de naam Alexei en de achternaam Bobrinsky, naar de naam van het dorp, dat Catherine in zijn naam kocht. Екатерина  вместе с Григорием Орловым часто посещала семью Шкуриных с подарками для Алексея, хотя и не признавалась ему, что она его мать. |||with Grigory|with Grigory Orlov||visited|family|the Shkurin family||||||||admitted||||| Catherine, along with Grigory Orlov, often visited the Shkurin family with gifts for Alexei, although she did not admit to him that she was his mother. В 1770 году Алексей вместе с сыновьями Василия Шкурина был направлен на обучение за границу, в закрытый пансион в Лейпциге. |||||||||geschickt||Unterricht||||||| |||||with his sons||Shkurin||was sent||education|||||boarding school||in Leipzig In 1770, Alexey, together with the sons of Vasily Shkurin, was sent to study abroad, to a closed boarding school in Leipzig.

К этому времени Екатерина уже стала Российской императрицей под именем Екатерина Вторая, а Петр Третий был убит в результате дворцового переворота. By this time, Catherine had already become the Russian Empress under the name Catherine II, and Peter the Third was killed as a result of a palace coup. Говорят, что у Екатерины Второй долгое время были большие планы на своего второго сына Алексея. They say that Catherine II had big plans for her second son Alexei for a long time. Возможно, она даже готовила его в свои преемники. |||||||Nachfolger |||||||successors Perhaps she even prepared him for her successors.

Дело в том, что первый её сын, Павел, был рожден от нелюбимого Петра Третьего. |||||||||born||from the unloved|| The fact is that her first son, Paul, was born from the unloved Peter the Third. Het feit is dat haar eerste zoon, Pavel, werd geboren uit de onbeminde Peter de Derde. Более того, уже в младенчестве его взяла под опеку бывшая тогда российской императрицей Елизавета, и Екатерина редко видела сына, у неё не сформировалось настоящих материнских чувств к нему. ||||||||Obhut||||||||||||||||||| ||||infancy||took him in||guardianship|former|||||||||||||developed|genuine|maternal|maternal feelings|| Moreover, already in infancy, he was taken under the care of the then Russian Empress Elizabeth, and Catherine rarely saw her son, she did not form real maternal feelings for him. Ходили даже слухи, что настоящий сын Екатерины умер, а Павел – это сын Елизаветы и графа Шувалова, у которых тогда как раз проходил бурный роман. |||||||||||||||||||||führte|stürmisch| ||||the real|||||||||||of Shuvalov||||||took place|stormy|affair There were even rumors that the real son of Catherine had died, and Paul was the son of Elizabeth and Count Shuvalov, who then had a stormy romance. Недаром Елизавета так привязалась к Павлу и не отпускала его от себя. ||||||||ließ los||| for a good reason|||got attached|||||let go||| No wonder Elizabeth became so attached to Paul and did not let him go.

В 1774 году Алексей Бобринский вернулся из Лейпцига в Россию и был передан под опеку личному секретарю императрицы Ивану Бецкому. |||Bobrinsky|||from Leipzig||||||||personal||empress||to Bezkoy In 1774, Alexei Bobrinsky returned from Leipzig to Russia and was placed under the care of the personal secretary of the Empress Ivan Betsky. Обучение за границей не принесло особой пользы Алексею – к 13 годам его знания ограничивались французским и немецким языками, началами арифметики и очень небольшими сведениями по географии. ||||hatte gebracht||Nutzung||||||beschränkten sich||||||||||Kenntnissen|| education||||brought|||to Alex||||knowledge|were limited|with French||||basics|arithmetic||||knowledge|| Education abroad did not bring much benefit to Alexei - by the age of 13 his knowledge was limited to French and German, the beginnings of arithmetic and very little information on geography. Studeren in het buitenland bracht Alexei niet veel met zich mee - op 13-jarige leeftijd was zijn kennis beperkt tot Frans en Duits, het begin van rekenen en heel weinig informatie over aardrijkskunde.

Для продолжения обучения Алексея направили в Петербургский Сухопутный кадетский корпус, где надзирать за ним было предписано недавно принятому на русскую службу испанскому дворянину Осипу Дерибасу, будущему основателю Одессы. |||||||Land-||||überwachen||||vorgeschrieben||dem angenommenen|||||||||dem Gründer| |continuation|||were sent|||Land|cadet|||to supervise||||prescribed||who had recently been accepted||||to the Spanish|a nobleman|Osip|to Deribas||the founder| To continue his studies, Alexei was sent to the St. Petersburg Land Cadet Corps, where he was assigned to supervise the recently accepted Russian nobleman Osip Deribas, the future founder of Odessa. В годы обучения в кадетском корпусе Алексей вёл дневник, который в конце 19 века был опубликован. ||||in the cadet||||diary||||||was published During the years of study in the cadet corps, Alexey kept a diary, which was published at the end of the 19th century. Молодой человек описывал встречи и беседы со своими наставниками Дерибасом и Бецким, Григорием Орловым и Екатериной Второй. ||described||||||mentors|with Deribas||with Betskoy||Orlov||| The young man described meetings and conversations with his mentors Deribas and Betsky, Grigory Orlov and Catherine II.

«После обеда я имел счастье видеть государыню и поздравлять её с Новым Годом. ||||||die Herrscherin|||||| ||||||the lady||congratulate|||| “After dinner, I had the good fortune to see the empress and congratulate her on the New Year. Говорили о том, о сём…»- записал Алексей в своём дневнике 3 января 1782 года. ||||about it|||||in his diary|| They talked about this and that ... ”- Alexei wrote in his diary on January 3, 1782.

По всей видимости, Екатерина Вторая на тот момент пребывала в определенном затруднении, не зная, куда направить жизнь младшего сына. ||Sichtbarkeit||||||war||bestimmten|Zweifel||||||| |entirety|apparently||||||was||certain|difficulty||||direct||the youngest| Apparently, Catherine II at that time was in a certain difficulty, not knowing where to send the life of the youngest son. Blijkbaar bevond Catherine II zich in die tijd in een bepaalde moeilijkheid, niet wetend waar ze het leven van haar jongste zoon moest leiden. Сначала была идея «легализовать» Алексея в качестве возможного наследника престола. |||to legalize||||as a possible||the throne At first there was an idea to "legalize" Alexei as a possible heir to the throne. Но постепенно, особенно после второго путешествия Алексея за границу, где он показал себя не лучшим образом, эта идея сама собой отпала. |gradually||||||||||showed||||in a way|||||was abandoned But gradually, especially after Alexey’s second trip abroad, where he showed himself not in the best way, this idea by itself disappeared.

С Алексеем за границей случилось то, что часто случается с молодыми людьми, в руках которых внезапно оказываются большие деньги, – он стал тратить крупные суммы на карточную игру, вино и женщин. |||||||||||||||plötzlich|||||||||||||| ||||||||happens|||people||||||||||||||card (related to cards)|||| What happened to Alexei abroad is what often happens to young people who suddenly have a lot of money in their hands - he began to spend large sums on a card game, wine and women. Увлечение А. Бобринского картами было настолько сильным, что он, помимо дневников, оставил после себя и «Записки о карточной игре». Das Interesse|||||||||||||||Notizen||| passion||Bobrinsky|with cards||so|intense||||diaries|left||||||card game| A. Bobrinsky’s fascination with cards was so strong that, in addition to diaries, he left behind him “Notes on a card game”.

Реакция Екатерины на поведение Алексея за границей была похожа на реакцию всех матерей мира в подобных случаях. |||||||||||||||ähnlichen| reaction|||the behavior|||||similar||||||||cases Catherine's reaction to Alexei's behavior abroad was similar to the reaction of all the mothers of the world in such cases. «Этот юноша крайне беспечный, но я не считаю его ни злым, ни бесчестным; он молод, и может быть вовлечён в очень дурное общество», – писала Екатерина немецкому дипломату в Париже и своему  другу Фридриху Гримму. |Junge|äußerst|unbekümmert|||||||||||||||verwickelt||||||||||||||| |the young man||carefree|||||||||dishonest||young||||involved|||bad|company||||to the diplomat||||||to Friedrich|to Grimm “This young man is extremely careless, but I do not consider him evil or dishonorable; he is young, and can be drawn into a very bad company, ”Catherine wrote to a German diplomat in Paris and her friend Friedrich Grimm. “Deze jonge man is buitengewoon onvoorzichtig, maar ik beschouw hem niet als slecht of oneervol; hij is jong en kan in een heel slecht gezelschap worden betrokken', schreef Catherine aan een Duitse diplomaat in Parijs en haar vriend Friedrich Grimm.

Однако, в конце концов, и материнское терпение лопнуло, и Екатерина приказала сыну вернуться в Россию. |||||||warum||||||| |||||maternal||||||||| However, in the end, maternal patience snapped, and Catherine ordered her son to return to Russia. Причем, она не хотела принимать его в Петербурге, а велела вернуться в Ригу, а затем в Ревель, теперешний Таллин. |||||||||||||||||the present (with 'Таллин')| Moreover, she did not want to receive him in St. Petersburg, but ordered him to return to Riga, and then to Revel, now Tallinn. Тем самым она показывала Алексею свое неудовольствие. |||was showing||| Thus, she showed Alexis his displeasure.

Видимо, в это время Екатерина поняла, что Алексей не способен стать хорошим императором России, и оставила эту мысль навсегда. |||||||||is able|||||||||forever Apparently, at this time, Catherine realized that Alexei was not capable of becoming a good emperor of Russia, and left this thought forever. Тем более что у нелюбимого сына Павла родился любимый внук Александр, которому она хотела, но не успела передать российский трон. Moreover, Pavel's unloved son had a beloved grandson Alexander, whom she wanted, but could not pass the Russian throne. В  то же время Екатерина никогда не отказывала сыну в деньгах. |||||||refused|||money At the same time, Catherine never denied her son money. Tegelijkertijd heeft Catherine haar zoon nooit geld geweigerd. Она помогла ему купить имение в Юрьеве, теперешний Тарту, город в южной Эстонии, а затем еще одно имение в Тульской губернии. |||||||||||||||||Anwesen||| ||||an estate||in Yuriev|||||||||||an estate||| She helped him buy an estate in Yuriev, now Tartu, a city in southern Estonia, and then another estate in the Tula province.

Бывая в гостях в доме коменданта Ревельской крепости барона Вольдемара Унгерн-Штернберга, Алексей влюбился в дочь хозяев Анну. being||visiting|||commandant|of Revel||Baron|Baron|Ungern|Sternberg||fell in love|||hosts| While visiting the house of the commandant of the Reval fortress, Baron Voldemar Ungern-Sternberg, Alexei fell in love with Anna's daughter. Барон не сразу дал согласие на этот брак. |||||||marriage The Baron did not immediately consent to this marriage. Он знал, чьим сыном является Бобринский, и был убежден, что Екатерина найдет для него какую-нибудь немецкую принцессу. ||wessen||ist||||||||||||| ||whose|||Bobrinsky|||convinced||||||some|||princess He knew whose son Bobrinsky was, and was convinced that Catherine would find some German princess for him.

Но Екатерина Вторая благосклонно отнеслась к желанию Алексея вступить в брак с дочерью коменданта Ревельской крепости, так как уже не представляла его в качестве российского императора. |||wohlwollend|behandelte||||einzutreten||||||||||||stellte sich vor|||in der Rolle|| |||favorably|responded||the desire||to enter||||||||||||represented|||as|| But Catherine the Second favorably treated Alexei's desire to marry the daughter of the commandant of the Reval fortress, since she no longer represented him as a Russian emperor. Более того, она разрешила молодым супругам приехать навестить её и приготовила для них много ценных подарков. |||allowed||couple|come visit|visit|||||||valuable|gifts Moreover, she allowed the young spouses to come to visit her and prepared for them many valuable gifts.

Вскоре Екатерина Вторая скончалась. |||passed away Soon Catherine the Second died. Зная откровенную неприязнь нового императора Павла  Первого к матери, многие полагали, что внебрачного сына императрицы ждет немедленная опала и возможная ссылка в Сибирь. |offene|Abneigung|||||||||||||||Ungnade||||| |open|open hostility||||||||believed||||||immediate|deposition||possible||| Knowing the frank hostility of the new emperor Paul the First to his mother, many believed that the illegitimate son of the empress would face immediate disgrace and a possible exile to Siberia. Тем более, что Павел, разбирая бумаги матери, нашел в них дарственные на несколько имений для Алексея Бобринского, а также вексель в английском банке на огромную сумму денег в 10 миллионов рублей, свыше годового бюджета России, на имя Алексея Бобринского. ||||beim Durchsehen||||||Geschenke||||||||||||||||||||||||||| ||||while going through|papers|||||gift|||estates||||||bill of exchange||||||||||||annual|||||| The more so that Paul, analyzing the papers of his mother, found in them donations for several estates for Alexei Bobrinsky, as well as a bill in an English bank for a huge sum of money of 10 million rubles, over the annual budget of Russia, in the name of Alexei Bobrinsky. Павел не передал этот вексель Алексею, но оставил за ним все имения, которые Екатерина подарила. |||||||||||Besitzungen||| ||handed over|||||left||||estates||| Pavel did not hand over this bill to Alexei, but left behind him all the estates that Catherine presented. Pavel overhandigde deze rekening niet aan Alexei, maar liet alle landgoederen achter die Catherine presenteerde.

Говорят, что этот громадный вексель был использован Александром Первым на ведение войны с Наполеоном, врагом России и Англии. ||||||||||Führung||||||| ||||||used||||for conducting||||the enemy||| It is said that this huge bill was used by Alexander the First to conduct a war with Napoleon, the enemy of Russia and England.

Умер Алексей Григорьевич Бобринский в 1813 году, в возрасте 51 года. ||Grigoryevich|||||at the age of| У Алексея и Анны Бобринских было четверо детей – три сына и дочь. ||||the Bobrinskys||four||||| Алексей Алексеевич Бобринский, его сын, стал основателем сахарной промышленности на Украине и одним из создателей российских железных дорог. ||||||the founder|sugar|||||||||railway| Alexei Alexeevich Bobrinsky, his son, became the founder of the sugar industry in Ukraine and one of the founders of the Russian railroads. Его брат, Василий Алексеевич Бобринский, был членом Южного общества декабристов и участвовал в восстании против Николая Первого, своего двоюродного брата. |||||||||||||the uprising|||||cousin| His brother, Vasily Alexeyevich Bobrinsky, was a member of the Southern Society of Decembrists and participated in the uprising against Nicholas the First, his cousin.

От сыновей Алексея Бобринского пошло несколько ветвей рода Бобринских, среди которых было множество государственных и военных деятелей, промышленников, покровителей науки и искусства. ||||ging hervor||Zweigen||||||||||||Schutzpatronen||| |||||||||||||state||||industrialists|patrons of science|of science|| From the sons of Alexei Bobrinsky, several branches of the Bobrinsky family emerged, among which were many statesmen and military figures, industrialists, and patrons of science and art.

(написано и прочитано Евгением Бохановским, 2018) (written and read by Yevgeny Bokhanovsky, 2018)