×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), 29. Кавказский лабиринт, часть 1

29. Кавказский лабиринт, часть 1

Кавказский лабиринт

Часть 1

Кавказ, описываемый в стихах А. Пушкина и М. Лермонтова, в ранних рассказах Л. Толстого, всегда привлекал Россию не только красотой горных пейзажей, но и как чрезвычайно важный регион на границе Европы и Азии, как родина нескольких десятков народов и народностей и как источник нестабильности, влияющий на южные области России. Однако, как показала история, Кавказ – это тот заколдованный лабиринт, куда легко войти, но где также легко можно заблудиться и с большим трудом выйти из него.

Первые контакты Российских княжеств и Кавказа относятся к 10 веку, когда поочередно киевские князья Олег, Игорь и Святослав совершали свои походы на Хазарский каганат, занимающий земли Северного Кавказа. После победы над хазарами войск князя Святослава Игоревича в 966 году в Тамани на берегу Черного моря было образовано Тмутараканское княжество. Оно просуществовало как русское княжество 200 лет, но затем перешло под контроль Византии в 1164 году и окончательно было уничтожено монголами после поражения русских и половцев в битве на реке Калка в 1223 году.

Вообще на Кавказе были достаточно сложные отношения между проживающими там народностями, приводящие к многочисленным стычкам, а иногда и к войнам. К тому же этот важный регион всегда привлекал к себе завоевателей. В первые века нашей эры персы владели частью Закавказья. В 8 веке весь Кавказ был покорен арабами, которые привнесли ислам для многих горских народов. Однако арабы не слишком на долгое время задержались на Кавказе, и от них осталось не так много следов в этом регионе, кроме исламской религии. В то же время еще раньше через Византию христианство приняли армяне, грузины и чуть позднее осетины. В 13 веке власть над Кавказом получили татаро- монголы, пришедшие сюда из степей Сибири и Средней Азии и наводившие ужас на местные племена. Но опять же, как и арабы, татаро-монголы были постепенно выдавлены с Кавказа воинственными племенами горцев, не оставив после себя на Кавказе больших следов.

А с 15 века Кавказ стал яблоком раздора между Персией и нарождающейся Турецкой Оттоманской (=Османской) империей. Каждая из этих стран хотела подчинить себе проживающие на Кавказе народы, а главное – получить контроль над шёлковым путем, который проходил из Китая через Персию и Кавказ.

На протяжении нескольких сот лет русским княжествам, разбитым ханом Батыем в 1236-1242 годах, было не до Кавказа. Но после освобождения от татаро-монгольского ига в 1480 году и образования единого русского государства, а особенно после завоевания Астраханского ханства в 1552 году, русские опять заинтересовались Кавказом.

На протяжении 16-17 веков все больше русских крестьян бежит от крепостного ига помещиков на земли между Доном и Тереком. Они назвали себя «казаками», как и вольные казаки в Запорожской Сечи на Украине. Сначала русские цари посылали отряды для борьбы с беглыми крестьянами, а затем, поняв тщетность этих попыток, решили использовать вольных казаков для охраны русских южных рубежей. Казаки были освобождены от многих налогов, но им предписывалось охранять рубежи Российского Государства.

Так сформировались Донское и Терское казачество, которые затем сыграли большую роль в русском завоевании Кавказа. А пока были первые мирные контакты и первые свадьбы между представителями горских народностей и казаками. Однако до конца 17 века, то есть до царствования Петра Первого, никаких экспансионистских планов у России по отношению к Кавказу не было.

Пётр Первый после окончания долгой Северной войны со Швецией совершил в 1722 году свой Каспийский, или Персидский поход, во время которого он прошел по берегу Каспия весь Дагестан вплоть до Дербента, присоединив эти территории к Российской империи. У него были большие планы покорить Персию и дойти чуть ли не до Индии. Но после его смерти в течение последующих 50 лет русские цари и царицы больше интересовались взаимоотношениями с Европой, и эти завоевания Петра Первого на Кавказе были утеряны.

Интерес к Кавказу возвращается уже в годы царствования Екатерины Второй, после первых побед России над Турцией в северном Причерноморье и особенно после присоединения Крыма к Российской империи. А так как земли Северного Кавказа между Черным и Каспийским морями находились под протекторатом Турецкой Османской империи, то их постепенное завоевание стало для России продолжением войн с Турцией. В 1791 году завоевывается крепость на Черном море Анапа, а также турецкий порт, находившийся на территории современного города Новороссийск. Одновременно весь Каспийский берег до Дербента вновь возвращается под контроль России. При этом Россия использует не только военную силу, но и дипломатию, подкуп или помощь отдельным кавказским правителям в их борьбе друг против друга.

В конце 18 века влияние России на Кавказе становится столь большим, что уже правители Теберды на Северном Кавказе и Восточной Грузии (княжества Картли и Кахетии) в Закавказье сами просятся под покровительство Российской империи. Особенно трудное положение было у Грузии, часть земель которой к тому времени принадлежало Турции, а часть Персии и оставалась только небольшая независимая территории с центром в Тифлисе (=Тбилиси).

В 1783 году царь Картли и Кахетии подписал Георгиевский Трактат о протекторате России над Восточной Грузией. Россия послала в Тифлис отряд казаков численностью около 2000 человек. Однако между Россией и Грузией были высокие и труднопроходимые Кавказские горы. К тому времени, чтобы добраться до Тифлиса, можно было использовать только длинную дорогу через Дербент, Баку и затем по руслу реки Куры. Это занимало много времени, и не всегда можно было успеть послать дополнительные войска в случае необходимости. Именно поэтому персидские войска в 1795 году захватили и разорили Тифлис, а русские ничем не могли помочь. К тому же при царском дворе в Тифлисе были разноплановые партии – кто-то хотел развивать отношения с Россией как с единоверным государством, кто-то был связан с Турцией, а многие другие из царского окружения хотели бы перейти под покровительство Персии, которая находилась ближе всего к грузинским княжествам.

Вот почему вопрос о присоединении Грузии к России долго не решался окончательно, был лишь договор о протекторате. И только в начале 1801 года большая грузинская делегация уговорила Павла Первого на включение Грузии в состав России, но Павла через месяц убили заговорщики, и вопрос снова был отложен. Александр Первый, вступивший на российский трон, не захотел брать на себя единоличную ответственность о включении Грузии в состав Российской империи, а поэтому решил вынести этот вопрос на Государственный Совет. В августе Госсовет согласился на включение Грузии в состав России как «необходимое противодействие турецкой исламизации христианских народов». Но были и такие члены совета, которые голосовали против этого решения, так как понимали его огромную затратность. К тому же это далеко не однозначное решение противоречило традиции невмешательства во внутренние дела соседних народов, которой старалась придерживаться Россия при Елизавете и Екатерине Второй, а поэтому могло привести и действительно привело ко многим отрицательным последствиям.

Известный российский историк Лев Гумилёв писал: «Долгое время первые Романовы – Михаил, Алексей и даже Пётр – не хотели принимать Грузию, брать на себя такую обузу. Только сумасшедший Павел дал себя уговорить Георгию XII и включить Грузию в состав Российской империи.»

Но главное, что между Россией и Грузией не было к тому времени общих границ и даже каких-либо дорог через Кавказский хребет. Между Грузией и Россией была территория, занятая многочисленными воинственными горскими племенами. И включение Грузии в состав России влекло за собой также и необходимость завоевания этих северокавказских народностей, что вызвало очень долгую Кавказскую войну (1817- 1864) с большими жертвами с обеих сторон.

Наконец, это привело к трениям со многими европейскими странами, прежде всего с Англией, которая боялась усиления России в регионе, не так далеком от её колонии Индии, а также Франции, которая в 19 веке покровительствовала Турецкой империи. В конечном счете, это привело к Крымской войне Турции, Франции и Англии против России в 1853-55 годах.

(написано и прочитано Евгением Бохановским, 2019; продолжение статьи вы найдёте в следующем уроке)

/при необходимости вы можете проверить ваше понимание по английскому варианту этой статьи, подготовленный мною и Ричардом для моего курса ‘The Pages of the History' в английской библиотеке/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

29. 29. Kaukasisches Labyrinth, Teil 1 29. The Caucasian Labyrinth, Part 1 29. Le labyrinthe du Caucase, partie 1 29. Labirinto caucasico, parte 1 29.コーカサスの迷宮 その1 29. Kaukasisch labyrint, deel 1 29.高加索迷宫,第一部分 Кавказский лабиринт, часть 1 Caucasian|labyrinth|

Кавказский лабиринт |labyrinth Caucasian maze

Часть 1

Кавказ, описываемый в стихах А. Пушкина и М. Лермонтова, в ранних рассказах Л. Толстого, всегда привлекал Россию  не только красотой горных пейзажей, но и как чрезвычайно важный регион на границе Европы и Азии, как родина нескольких десятков народов и народностей и как источник нестабильности, влияющий на южные области России. Caucasus|described||poems||Pushkin||M|Lermontov||early|in the stories|Tolstoy|Tolstoy||attracted|Russia|||by the beauty|mountain|landscapes||||extremely|important|||on the border|Europe||Asia||motherland|several|dozens of|peoples||ethnic groups|||source|instability|influencing||southern|regions| The Caucasus, described in the poems of A. Pushkin and M. Lermontov, in the early stories of L. Tolstoy, always attracted Russia not only with the beauty of mountain landscapes, but also as an extremely important region on the border of Europe and Asia, as the birthplace of several dozens of peoples and nationalities, and how source of instability affecting the southern regions of Russia. Однако, как показала история, Кавказ – это тот заколдованный лабиринт, куда легко войти, но где также легко можно заблудиться и с большим трудом выйти из него. |||||||verzauberte||||||||||||||||| ||showed|history||||enchanted||||enter|||also|||get lost||||effort|get out|| However, as history has shown, the Caucasus is that enchanted labyrinth where it is easy to enter, but where it is also easy to get lost and with great difficulty get out of it. Zoals de geschiedenis echter heeft aangetoond, is de Kaukasus dat betoverde labyrint waar het gemakkelijk is om binnen te komen, maar waar het ook gemakkelijk is om te verdwalen en met veel moeite eruit te komen.

Первые контакты Российских княжеств и Кавказа относятся к 10 веку, когда поочередно киевские князья Олег, Игорь и Святослав совершали свои походы на Хазарский каганат, занимающий земли Северного Кавказа. |contacts||principalities||Caucasus|relate||century||in turns|Kievan|princes|Oleg|Igor||Svyatoslav|conducted||campaigns||the Khazar|Khazar Khaganate|occupying||Northern| The first contacts of the Russian principalities and the Caucasus date back to the 10th century, when, alternately, the Kiev princes Oleg, Igor and Svyatoslav made their trips to the Khazar Khaganate, which occupies the lands of the North Caucasus. После победы над хазарами войск князя Святослава Игоревича в 966 году в Тамани на берегу Черного моря было образовано Тмутараканское княжество. after|||over the Khazars|troops||of Sviatoslav|son of Igor||||in Tamani||shore|the Black|sea||established|the Tmutarakan|principality After the victory over the Khazars by the troops of Prince Svyatoslav Igorevich in 966, the Tmutarakan principality was formed in Taman on the Black Sea coast. Оно  просуществовало как русское княжество 200 лет, но затем перешло под контроль Византии в 1164 году и окончательно было уничтожено монголами после поражения русских и половцев в битве на реке Калка в 1223 году. |existed||Russian||||then|passed||control|under the control of Byzantium||||||destroyed|by the Mongols||defeat|||Polovtsians||battle||river|the Kalka|| It existed as a Russian principality for 200 years, but then came under the control of Byzantium in 1164 and was finally destroyed by the Mongols after the defeat of the Russians and Polovtsians in the battle on the Kalka River in 1223.

Вообще на Кавказе были достаточно сложные отношения между проживающими там народностями, приводящие к многочисленным стычкам, а иногда и к войнам. ||Caucasus|||complex|||living||ethnic groups|leading to||numerous|clashes|||||wars In general, in the Caucasus there were rather complicated relations between the nationalities living there, leading to numerous skirmishes, and sometimes to wars. К тому же этот важный регион всегда привлекал к себе завоевателей. ||||||||||Eroberer ||||||||||conquerors Moreover, this important region has always attracted conquerors. Bovendien heeft deze belangrijke regio altijd veroveraars aangetrokken. В первые века нашей эры персы владели частью Закавказья. ||centuries||era|the Persians|controlled|part|the Caucasus In the first centuries of our era, the Persians owned part of the Transcaucasus. В 8 веке весь Кавказ был покорен арабами, которые привнесли ислам для многих горских народов. |century||||conquered|Arabs||introduced|Islam||many|mountain|peoples In the 8th century, the entire Caucasus was conquered by the Arabs, who brought Islam to many mountain peoples. Однако арабы не слишком на долгое время задержались на Кавказе, и от них осталось не так много следов в этом регионе, кроме исламской религии. |Arabs||||long||stayed||||||remained||||traces|in||region|except for|Islamic|religion However, the Arabs did not linger too long in the Caucasus, and there are not many traces left in this region, except for the Islamic religion. De Arabieren bleven echter niet te lang in de Kaukasus en er zijn niet veel sporen van hen in deze regio, behalve de islamitische religie. В то же время еще раньше через Византию христианство приняли армяне, грузины и чуть позднее осетины. |||||earlier||through Byzantium|Christianity|accepted|Armenians|Georgians||a little|later|the Ossetians At the same time, Armenians, Georgians and a little later Ossetians adopted Christianity even earlier through Byzantium. В 13 веке власть над Кавказом получили татаро- монголы, пришедшие сюда из степей Сибири и Средней Азии и наводившие ужас на местные племена. |||||||||||||||||||||Stämme ||power||Caucasus|gained|Tatars|Mongols|who came|here||steppes|Siberia||Central|||spreading (with 'ужас')|horror||local|tribes In the 13th century, the Tatar-Mongols gained power over the Caucasus, who came here from the steppes of Siberia and Central Asia and terrified local tribes. In de 13e eeuw kregen Tataars-Mongolen de macht over de Kaukasus, die hier kwamen vanuit de steppen van Siberië en Centraal-Azië en de lokale stammen doodsbang maakten. Но опять же, как и арабы, татаро-монголы были постепенно выдавлены с Кавказа воинственными племенами горцев, не оставив после себя на Кавказе больших следов. ||||||||||verdrängt||||Stämmen|||nicht оставив||||||Spuren |||||||||gradually|expelled|the||by the warlike|tribes|highlanders||leaving|||||large| But again, like the Arabs, the Tatar-Mongols were gradually squeezed out of the Caucasus by the warlike tribes of the highlanders, leaving behind no large traces in the Caucasus.

А с 15 века Кавказ стал яблоком раздора между Персией и нарождающейся Турецкой Оттоманской (=Османской) империей. |||||bone of contention|a source of discord||Persia||emerging|Turkish|Ottoman|Ottoman|empire And since the 15th century, the Caucasus has become an apple of discord between Persia and the emerging Turkish Ottoman (= Ottoman) empire. En vanaf de 15e eeuw werd de Kaukasus een twistpunt tussen Perzië en het opkomende Turkse Ottomaanse (=Ottomaanse) rijk. Каждая из этих стран хотела подчинить себе проживающие на Кавказе народы, а главное – получить контроль над шёлковым путем, который проходил из Китая через Персию и Кавказ. each|||countries|wanted|subjugate||the inhabitants|||peoples|||to get|||the Silk|||passed||China||Persia|| Each of these countries wanted to subjugate the peoples living in the Caucasus, and most importantly, to gain control of the silk road that passed from China through Persia and the Caucasus.

На протяжении нескольких сот лет русским княжествам, разбитым ханом Батыем в 1236-1242 годах, было не до Кавказа. |throughout||centuries||Russian|princedoms|defeated|by (with 'разбитым')|by Batu||years|||| For several hundred years, the Russian principalities, defeated by Batu Khan in 1236-1242, were not up to the Caucasus. Но после освобождения от татаро-монгольского ига в 1480 году и образования единого русского государства, а особенно после завоевания Астраханского ханства в 1552 году,  русские опять заинтересовались Кавказом. ||||||||||the formation||||||||of Astrakhan||||Russians||became interested| But after the liberation from the Tatar-Mongol yoke in 1480 and the formation of a single Russian state, and especially after the conquest of the Astrakhan Khanate in 1552, the Russians again became interested in the Caucasus.

На протяжении 16-17 веков все больше русских крестьян бежит от крепостного ига помещиков на земли между Доном и Тереком. |von|||||||||Joch|der Pomeschik|||||| |over (with 'на')|centuries|||||flees||serfdom|yoke|landlords||||the Don||the Terek During the 16th and 17th centuries, more and more Russian peasants fled from the serfdom of the landlords to the lands between the Don and the Terek. In de 16e en 17e eeuw vluchtten steeds meer Russische boeren voor de lijfeigenschap van de landheren naar de landen tussen de Don en de Terek. Они назвали себя «казаками», как и вольные казаки в Запорожской Сечи на Украине. ||||||||||Sitsch|| |||Cossacks|||free|||in the Zaporozhian|in the Zaporozhian Sich||Ukraine Sie nannten sich "Kosaken", wie die freien Kosaken in der Saporischschja Sich in der Ukraine. They called themselves “Cossacks”, like the free Cossacks in the Zaporizhzhya Sich in Ukraine. Сначала русские цари посылали отряды для борьбы с беглыми крестьянами, а затем, поняв тщетность этих попыток, решили использовать вольных казаков для охраны русских южных рубежей. |||||||||||||Vergeblichkeit||||||||||| |||sent||for|struggle||runaway|peasants|||understanding|the futility|||||free||||||borders First, Russian tsars sent troops to fight the fugitive peasants, and then, realizing the futility of these attempts, they decided to use free Cossacks to protect the Russian southern borders. Казаки были освобождены от многих налогов, но им предписывалось охранять рубежи Российского Государства. ||were exempted||||||were required|to guard|the borders|| Cossacks were exempted from many taxes, but they were ordered to protect the borders of the Russian State.

Так сформировались Донское и Терское казачество, которые затем сыграли большую роль в русском завоевании Кавказа. |formed|the Don||the Terek|the Cossacks||||||||in the conquest| This is how the Don and Terek Cossacks were formed, which then played a big role in the Russian conquest of the Caucasus. А пока были первые мирные контакты и первые свадьбы между представителями горских народностей и казаками. ||||||||||representatives|mountain|||Cossacks In the meantime, there were the first peaceful contacts and the first weddings between representatives of the mountain peoples and the Cossacks. Однако до конца 17 века, то есть до царствования Петра Первого, никаких экспансионистских планов у России по отношению к Кавказу не было. |||||||||||expansionist|||||||Caucasus|| However, until the end of the 17th century, that is, before the reign of Peter the Great, Russia did not have any expansionist plans in relation to the Caucasus. Maar tot het einde van de 17e eeuw, dat wil zeggen tot het bewind van Peter de Grote, had Rusland geen expansionistische plannen met betrekking tot de Kaukasus.

Пётр Первый после окончания долгой Северной войны со Швецией совершил в 1722 году свой Каспийский, или Персидский поход, во время которого он прошел по берегу Каспия весь Дагестан вплоть до Дербента, присоединив эти территории к Российской империи. |||||||||unternahm|||||||||||||||||||||||||| |||||||||conducted||||Caspian||Persian|campaign||||||||Caspian|||up to (with 'до')||to Derbent|joined||||| Peter the Great, after the end of the long Northern War with Sweden, made in 1722 his Caspian, or Persian campaign, during which he walked along the Caspian coast all of Dagestan up to Derbent, annexing these territories to the Russian Empire. У него были большие планы покорить Персию и дойти чуть ли не до Индии. |||||to conquer|||||||| He had big plans to conquer Persia and reach almost India. Но после его смерти в течение последующих 50 лет русские цари и царицы больше интересовались взаимоотношениями с Европой, и эти завоевания Петра Первого на Кавказе были утеряны. |||||||||||||||||||||||||verloren ||||||||||||||relationships|||||||||||lost But after his death, over the next 50 years, Russian tsars and tsarins were more interested in relations with Europe, and these conquests of Peter the Great in the Caucasus were lost.

Интерес к Кавказу возвращается уже в годы царствования Екатерины Второй, после первых побед России над Турцией в северном Причерноморье и особенно после присоединения Крыма к Российской империи. ||||||||||||victories||||||in the northern Black Sea coast|||||||| Interest in the Caucasus returned already during the reign of Catherine II, after the first victories of Russia over Turkey in the northern Black Sea region, and especially after the annexation of Crimea to the Russian Empire. А так как земли Северного Кавказа между Черным и Каспийским морями находились под протекторатом Турецкой Османской империи, то их постепенное завоевание стало для России продолжением войн с Турцией. |so|||||||||||||||||||||||||| |||||||||the Caspian|between the Black and Caspian seas|||||||||gradual|||||a continuation||| And since the lands of the North Caucasus between the Black and Caspian Seas were under the protectorate of the Turkish Ottoman Empire, their gradual conquest became for Russia a continuation of the wars with Turkey. En aangezien de landen van de Noord-Kaukasus tussen de Zwarte en de Kaspische Zee onder het protectoraat van het Turkse Ottomaanse Rijk stonden, werd hun geleidelijke verovering voor Rusland een voortzetting van de oorlogen met Turkije. В 1791 году завоевывается крепость на Черном море Анапа, а также турецкий порт, находившийся на территории современного города Новороссийск. ||was conquered|the fortress||||Anapa|||||located|||||Novorossiysk In 1791, the Black Sea fortress of Anapa is conquered, as well as the Turkish port, which was located on the territory of the modern city of Novorossiysk. Одновременно весь Каспийский берег до Дербента вновь возвращается под контроль России. |||coast||||||| At the same time, the entire Caspian coast to Derbent again returns to Russian control. При этом Россия использует не только военную силу, но и дипломатию, подкуп или помощь отдельным кавказским правителям в их борьбе друг против  друга. ||||||||||diplomacy|bribery|||individual|Caucasian|rulers|||||| At the same time, Russia uses not only military force, but also diplomacy, bribery or assistance to individual Caucasian rulers in their struggle against each other.

В конце 18 века влияние России на Кавказе становится столь большим, что уже правители Теберды на Северном Кавказе и Восточной Грузии (княжества Картли и Кахетии) в Закавказье сами просятся под покровительство Российской империи. ||||||||||||the rulers|the rulers of Teberda||||||||the principality of Cartli||Kakheti||the Transcaucasia||seek to||the protection|| At the end of the 18th century, Russia's influence in the Caucasus became so great that the rulers of Teberda in the North Caucasus and Eastern Georgia (the princedoms of Kartli and Kakheti) in Transcaucasia themselves asked to be protected by the Russian Empire. Особенно трудное положение было у Грузии, часть земель которой к тому времени принадлежало Турции, а часть Персии и оставалась только небольшая независимая территории с центром в Тифлисе (=Тбилиси). ||||||||||||||||to Persia|||||independent|||||in Tiflis| Especially difficult was the situation of Georgia, part of whose lands by then belonged to Turkey, and part to Persia, and there remained only a small independent territory with a center in Tiflis (=Tbilisi). Georgië bevond zich in een bijzonder moeilijke situatie, waarvan een deel van het land destijds toebehoorde aan Turkije en een deel van Perzië, en er bleef slechts een klein onafhankelijk gebied over met het centrum in Tiflis (=Tbilisi).

В 1783 году царь Картли и Кахетии подписал Георгиевский Трактат  о протекторате России над Восточной Грузией. |||Kartli|||||Treaty||protectorate|||| In 1783, the king of Kartli and Kakheti signed the St. George Treatise on the protectorate of Russia over Eastern Georgia. Россия послала в Тифлис отряд казаков численностью около 2000 человек. |sent||to Tiflis|||with a strength of|| Russia sent a detachment of Cossacks numbering about 2,000 to Tiflis. Однако между Россией и Грузией были высокие и труднопроходимые Кавказские горы. ||||||||hard to pass|| However, between Russia and Georgia there were high and impassable Caucasus mountains. К тому времени, чтобы добраться до Тифлиса, можно было использовать только длинную дорогу через Дербент, Баку и затем по руслу реки Куры. |||||||||||||||||||Bett|| ||||||to Tiflis|||||the long|||through Derbent|Baku||||the course (of a river)|| By that time, to get to Tiflis, it was possible to use only a long road through Derbent, Baku and then along the channel of the Kura River. Это занимало много времени, и не всегда можно было успеть послать дополнительные войска в случае необходимости. |||||||||manage to||additional|||| This took a long time, and it was not always possible to send additional troops if necessary. Именно поэтому персидские войска в 1795 году захватили и разорили Тифлис, а русские ничем не могли помочь. ||Persian||||captured||looted||||||| That is why the Persian troops in 1795 captured and devastated Tiflis, and the Russians could not help. К тому же при царском дворе в Тифлисе были разноплановые партии – кто-то хотел развивать отношения с Россией как с единоверным государством, кто-то был связан с Турцией,  а многие другие из царского окружения хотели бы перейти под покровительство Персии, которая находилась ближе всего к грузинским княжествам. |||||||||||||||||||||Staat||||||||||||||||||||||||| |||||||||of different types|factions||||to develop||||||sharing the same faith|||||connected||||||||||||||||||||to the Georgian| In addition, there were diverse parties at the royal court in Tiflis - someone wanted to develop relations with Russia as a single-faith state, someone was connected with Turkey, and many others from the royal entourage would like to come under the patronage of Persia, which was closest to the Georgian principalities.

Вот почему вопрос о присоединении Грузии к России долго не решался окончательно, был лишь договор о протекторате. ||||about joining||||||was being resolved|finally|||a treaty|| That is why the issue of Georgia’s annexation to Russia has not been resolved for a long time, there was only a protectorate agreement. И только в начале 1801 года большая грузинская делегация уговорила Павла Первого на включение Грузии в состав России, но Павла через месяц убили заговорщики, и вопрос снова был отложен. |||||||delegation|||||the inclusion|||||||||||||||postponed And only at the beginning of 1801, a large Georgian delegation persuaded Paul the First to include Georgia in Russia, but Paul was killed by the conspirators a month later, and the issue was again postponed. Александр Первый, вступивший на российский трон, не захотел брать на себя единоличную ответственность о включении Грузии в состав Российской империи, а поэтому  решил вынести этот вопрос на Государственный Совет. ||who ascended|||||did not want||||sole|||the inclusion|||||||||||||| Alexander the First, who entered the Russian throne, did not want to take sole responsibility for the inclusion of Georgia in the Russian Empire, and therefore decided to bring this issue to the State Council. В августе Госсовет согласился на включение Грузии в состав России как «необходимое противодействие турецкой исламизации христианских народов». ||the State Council|||inclusion|||||||counteraction|Turkish|Islamization|| In August, the State Council agreed to the inclusion of Georgia in Russia as "a necessary counteraction to the Turkish Islamization of the Christian peoples." Но были и такие члены совета, которые голосовали против этого решения, так как понимали его огромную затратность. |||||||voted||||||||huge|the costliness But there were also those council members who voted against this decision, since they understood its enormous cost. К тому же это далеко не однозначное решение противоречило традиции невмешательства во внутренние дела соседних народов, которой старалась придерживаться Россия при Елизавете и Екатерине Второй, а поэтому могло привести и действительно привело ко многим отрицательным последствиям. ||||||unambiguous||was contrary to||||||||||adhere to|||||||||could|||||||| In addition, this far from unambiguous decision contradicted the tradition of non-interference in the internal affairs of neighboring peoples, which Russia tried to adhere to under Elizabeth and Catherine II, and therefore could and did lead to many negative consequences.

Известный российский историк Лев Гумилёв писал: «Долгое время первые Романовы – Михаил, Алексей и даже Пётр – не хотели принимать Грузию, брать на себя такую обузу. |||||||||||||||||||||||Lasten ||||Gumilev|||||the Romanovs|||||||||Georgia|||||burden The famous Russian historian Lev Gumilyov wrote: “For a long time, the first Romanovs - Mikhail, Alexei and even Peter - did not want to accept Georgia, to take on such a burden. Только сумасшедший Павел дал себя уговорить Георгию XII и включить Грузию в состав Российской империи.» |verrückt||||||||||||| |crazy|||||to Georgy|XII||||||| Only the crazy Paul allowed himself to be persuaded by George XII and include Georgia in the Russian Empire.”

Но главное, что между Россией и Грузией не было к тому времени общих границ и даже каких-либо дорог через Кавказский хребет. ||||||||||||common|||||||||the Caucasus (Mountain) But the main thing is that between Russia and Georgia by that time there were no common borders and even no roads across the Caucasus Range. Maar het belangrijkste is dat er tegen die tijd geen gemeenschappelijke grenzen waren tussen Rusland en Georgië en zelfs geen wegen door de Kaukasus. Между Грузией и Россией была территория, занятая многочисленными воинственными горскими племенами. |||||||zahlreichen||Bergvölker| ||||||occupied||||by tribes Tussen Georgië en Rusland lag een gebied dat werd bezet door talrijke oorlogszuchtige bergstammen. И включение Грузии в состав России влекло за собой также и необходимость завоевания этих северокавказских народностей, что вызвало очень долгую Кавказскую войну (1817- 1864) с большими жертвами с обеих сторон. ||||||led||||||||North Caucasian|ethnic groups|||||Caucasian||||||| And the inclusion of Georgia into Russia also entailed the need to conquer these North Caucasian peoples, which caused a very long Caucasian war (1817-1864) with heavy casualties on both sides.

Наконец, это привело к трениям со многими европейскими странами, прежде всего с Англией, которая боялась усиления России в регионе, не так далеком от её колонии Индии, а также Франции, которая в 19 веке покровительствовала Турецкой империи. ||||||||||||||||||||||||||||||||paternalisiert|| ||||friction||||||||||was afraid||||||||||||||||||patronized|| Finally, it led to friction with many European countries, most notably England, which feared Russia's strengthening in a region not so distant from its colony of India, and France, which in the 19th century patronized the Turkish Empire. В конечном счете, это привело к Крымской войне Турции, Франции и Англии против России в 1853-55 годах. |end result|account||||||||||||| Ultimately, this led to the Crimean War of Turkey, France and England against Russia in 1853-55. 最终,这导致了 1853-55 年土耳其、法国和英国对俄罗斯的克里米亚战争。

(написано и прочитано Евгением Бохановским, 2019; продолжение статьи вы найдёте в следующем уроке)

/при необходимости вы можете проверить ваше понимание по  английскому варианту этой статьи, подготовленный мною и Ричардом для моего курса ‘The Pages of the History' в английской библиотеке/ |||||||||version|||prepared|by me||by Richard|||||of the History|||||| / if necessary, you can check your understanding of the English version of this article, prepared by me and Richard for my course 'The Pages of the History' in the English library /