×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Букич, НЕТ, спасибо!

НЕТ, спасибо! Я просто смотрю | Гарри Фридман

Книга 34.

Нет, спасибо.

Я просто смотрю.

Автор: Гарри Фридман Глава 1.

Общая подготовка перед выходом в торговый зал

От продавца зависит, будет человек и дальше покупать

у вас или нет.

Так как в основном, если человеку понравился продавец,

то он снова совершит покупку в этом магазине, если же

нет, то он навряд ли туда вернется.

Существует 17 основных пунктов при обслуживании покупателей:

1.

Удовлетворяйте каждого покупателя.

Если ты ничего не продал покупателю - ЗАДУМАЙСЯ

почему?

Гораздо продуктивнее учиться на своих ошибках, чем повторять

их снова и снова.

2.

Оставьте ваши личные проблемы за пределами торгового

зала.

Ваши покупатели каждый день ждут от вас «самого

лучшего».

Вы всегда должны улыбаться им.

Способность работать, невзирая на проблемы, всегда была

отличительной чертой профессионала.

3.

Не устраивайте собраний в торговом зале.

Если в магазине находится посетитель - нельзя стоять

и общаться с коллегами.

Этим вы дадите покупателю почувствовать, что он менее

важен, чем ваш разговор и просто уйдет.

4.

Проявляйте интерес к каждому покупателю.

Каждого входящего в дверь покупателя нужно каким-то

образом поприветствовать.

Даже если вы заняты, дайте понять ожидающим вас покупателям,

что вы знаете об их присутствии.

5.

Никогда не оценивайте покупателей.

Ни во внешности, ни по возрасту.

Внешность может быть обманчивой.

6.

Не вторгайтесь сразу в «личное пространство»

покупателя.

Сперва завоюйте его доверие.

Не спрашивайте имя покупателя в начале презентации.

После продолжительного разговора с покупателем

сначала назовите себя и посмотрите, не замкнется

ли клиент.

Просто скажите: «Кстати, меня зовут Олег» — и дождитесь

ответа.

7.

Проявляйте эмпатию, а не симпатию.

Покупатели могут давить на жалость, говорить, что

цена слишком высока или чтобы вы сделали для них

исключение.

Проявить, в данном случае, симпатию означает проявить

чувство жалости к тому, что испытывают ваши покупатели.

А проявить эмпатию означает понимать чувства покупателя,

но не принимать их.

Вы можете сказать, что понимаете, что они чувствуют, но ничего

не можете сделать.

8.

Прислушивайтесь к идеям ваших покупателей, а не

только к их словам.

Не заостряйте внимание на ошибках покупателей

в названиях товаров.

Если вы поняли, о чем речь, проводите их к этому товару.

9.

Используйте слова, чтобы выражать мысли, а не производить

впечатление.

Слова могут смущать покупателей, которые не знают отраслевой

жаргон.

Ваш язык должен быть простым и понятным.

Если вам приходится использовать производственный термин,

обязательно объясните его значение.

Использовать сложный язык вы можете только с образованными

покупателями, которые вас поймут.

10.

Покупателям нравится власть.

Делайте покупателя всегда правым, даже если это не

так.

Просто соглашайтесь и продавайте в два раза больше товаров.

В конце концов, лучше быть богатым и неправым, чем

правым и разоренным.

11.

Никогда не перебивайте ваших покупателей.

Дождитесь своей очереди — и вы с большей вероятностью

осуществите продажу.

Если вы возьмете на себя труд больше слушать, чем

говорить, то получите более заинтересованного покупателя.

Неприятности у вас могут возникнуть, когда покупатели

молчат.

12.

Разговор должен быть двусторонним.

Ваша способность задавать целенаправленные вопросы,

чтобы растормошить покупателя, играет огромную роль.

Например, вы можете расхваливать товар, но в ответ не получить

никакого ответа.

И тогда скажите: «Мне идти оформлять?».

Бац!

И они мгновенно начинают говорить.

13.

Покупатель всегда должен видеть в вас профессионала.

Сам магазин и работающие в нем люди должны иметь

соответствующий вид.

Магазин должен быть с чистыми, аккуратными и яркими прилавками

и витринами, а продавцы хорошо причесаны и одеты.

14.

Сохраняйте контроль.

Вы всегда должны понимать процесс продажи: знать

ассортимент, информацию о продукте, расположение

товара и действующие цены на него.

Чуть позже вы узнаете зачем.

15.

Ключ в уверенности.

Учись каждый день на своих ошибках и получай новые

знания, иначе в течении нескольких лет так и останешься

на одном и том же месте.

16.

Продавайте с энтузиазмом, вне зависимости, нравится

вам товар или нет.

Значение имеет лишь то, что хочет покупатель, а

не то, что нравится вам или что вы считаете лучшим.

Например, если вам не нравится Xbox, не стоит убеждать клиента,

покупать Playstation, если он пришел именно за Xbox'ом.

Вы сможете называть себя профессионалом, только

когда научитесь продавать не нравящийся лично вам

товар с тем же энтузиазмом, как и товар, который вам

нравится.

17.

Танцуйте под ту музыку, которую играют.

Настоящий продавец не обращается со всеми покупателями одинаково,

а способен адаптироваться к ситуациям, стилю и темпу

каждого из них.

Теперь давайте разберем: Как вам поможет запоминание

цен Самое важное – это сэкономит

вам и вашему клиента массу времени.

Это дает вам возможность показать покупателю товары

в интересующем его ценовом интервале.

И если на складе нет нужного товара, Вы можете легко

«переключиться» на другой.

Также это поможет, когда вы делаете предложение

дополнительного товара.

Вы будете знать, на какие товары дается скидка.

Вы можете продавать более дорогие товары в кредит.

Когда осуществляется продажа в кредит, разница между

товарами за 3000 долларов и за 3500 долларов составляет

всего несколько долларов в месяц.

Вы уже продаете не на 500 долларов дороже, а всего

на 5 долларов дороже ежемесячно.

Как вам поможет знание продукта

Самое важное – это позволит вам отвечать на технические

вопросы, тем самым вы позиционируете себя как профессионального

продавца.

Вы сможете лучше удовлетворять запросы или потребности

покупателей, зная, для чего им товар.

А также помогать клиентам с подготовкой или освоением

продукта, давая советы по эксплуатации.

И если один товар по характеристикам не устроит покупателя,

вы сможете быстро переключиться на другой.

Как вам поможет обход магазина Самое важное – это позволит

вам быстро найти нужный покупателю товар, не тратя

его время.

Вы всегда будете в курсе новых поступлений и сможете

информировать постоянных покупателей о новых товарах.

Вы будете знать, сколько «дефицитного» товара осталось

на складе.

Вы будете в курсе имеющихся или потенциальных проблем

с магазинным воровством.

Глава 2.

Начало продажи

Если вы подойдете к покупателю и зададите банальный вопрос:

«Могу я вам чем-то помочь?»

или «Вам что-то подсказать?», наверняка вы услышите такой

же банальный ответ: «Я просто смотрю».

Вам необходимо начинать продажу, задавая вопросы,

которые поддержат разговор.

Так вы преодолеете сопротивление со стороны клиента.

При этом ваши вопросы должны быть интересными и необычными.

Для того, чтобы начать разговор вы можете воспользоваться

тактикой: «Проход с разворотом» на 180 градусов.

Это работает следующим образом.

Подходя к покупателю, держите что-нибудь в руках, делая

вид, что заняты, затем скажите ему: «Здравствуйте» или

«Как поживаете?»

— и пройдите мимо.

Затем, сделав три-четыре шага, повернитесь, придайте

лицу озадаченное выражение и скажите что-нибудь вроде:

«Могу я задать вам вопрос?».

В большинстве случаев покупатель повернется к вам, сделает

несколько шагов В ВАШУ СТОРОНУ и скажет: «Конечно».

Затем сделайте ему замечание личного характера.

Например, если на его одежде есть логотип сериала, то

спросите, как ему последняя серия, или где он взял такую

футболку, если вы видели, что он приехал на машине,

то скажите, что хотите взять себе такую же и спросите

старая она или новая, часто ли ломается и т.п., спросите,

что он думает о последних новостях, а если приближается

праздник, спросите покупателя о его планах, или попросите

посоветовать вам какое-нибудь местечко.

Сядьте и составьте список, чтобы в нем было примерно

100 ваших собственных приемов для начала разговора.

Затем заучите их.

После беседы задайте вопрос: Что привело вас сегодня

в наш магазин?

Здесь покупатель может войти в обороняющуюся позицию

и ответить: "Я просто смотрю".

Здесь вы должны применить: «Отвлекающий маневр».

Этот метод состоит из двух частей.

1.

Вы можете согласиться с тем, что покупатель хочет

только посмотреть, сказав, мне тоже порой нравится

походить и посмотреть товары, кстати вот этот классный.

2.

Вы можете точно повторить защитную фразу покупателя,

но с вопросительной интонацией.

Например, сказав, а на что вы смотрите?

Если же вы второй раз слышите: "Я просто смотрю".

То можете перейти к шутливому обходному маневру.

Подведите его к товару, на ценнике которого напечатано

«Я просто смотрю» и стоит сниженная цена.

Скажите - «Вам повезло!

— На это у нас сегодня скидка!».

Т.е. вам всеми способами нужно разговорить покупателя.

Чем дольше покупатель беседует с вами, тем более раскованно

он чувствует себя с вами как с человеком, а не продавцом.

Глава 3.

Выяснение потребностей Выясняя почему покупатель

хочет именно тот или иной товар, вы значительно расширяете

свои возможности.

Узнав эту информацию, вы сумеете более оперативно

расширить ассортимент товаров, которые можно

продать каждому покупателю.

Например, если женщине нужно дорогое пальто для

приближающегося официального приема, а вы, не зная это,

предлагаете ей дешевые, то вероятно она откажется

от ваших услуг, в то время как другая покупательница

может искать недорогое пальто, подходящее для

туристического похода.

Поэтому прежде чем что-то предлагать, вы должны узнать

почему и зачем покупатель выбирает товар.

Задавайте только открытые вопросы (на которые нельзя

ответить "да" или "нет").

Задавайте вопросы, используя слова: кто, что, где, когда,

почему или каким образом.

Составьте свой список выясняющих вопросов и заучите их.

Вот вам несколько, для примера: Для кого вы собираетесь

сделать покупку?

Какие качества важны для вас?

Что из уже увиденного вам понравилось?

Где это будет использоваться?

Почему вы решили купить именно эту модель или марку?

Остальные вопросы ты можешь прочитать, купив книгу.

Никогда не спрашивайте покупателя сколько он собирается

потратить на товар, этим вы сами ограничиваете себя

в предложении.

Может случиться так, что если покупатель собирался

потратить 50к, а вы предложили и рассказали про все возможности

товара за 70к, то возможно он купит именно его.

После этого нужно узнать, какой именно товар им нужен.

Например, вы узнали, что девушка ищет подарок для

своего мужа на серебряную свадьбу.

Например, часы.

На этом моменте вы уже должны понять, что можете предложить

более дорогой товар, так как это особый повод.

Затем узнайте «Какую модель или стиль, она хочет?».

И даже если у вас нет именно такой модели, спросите

у покупателя разрешение показать ему альтернативный

товар.

Скажите: «Наши закупщики в этот раз не привезли модель,

которую вы хотите.

Однако уверен: у нас есть то, что вам наверняка понравится.

Разрешите вам это показать?».

Если покупатель соглашается взглянуть на альтернативу,

акцентируйте его внимание на том, что предлагаемый

товар окажется ничуть не хуже или даже лучше требуемого.

Глава 4.

Демонстрация Демонстрация происходит

после того, как вы узнали, что хочет клиент.

Вы должны знать, что ценность товара есть нечто большее,

чем его стоимость.

Стоимость может оказаться лишь малой частью того,

что привлекает людей в тех товарах, которые они

приобретают.

Например, клиент может удивиться цене $300 за ботинки.

Поэтому вам надо рассказать ему, что они изготовлены

вручную мастером, долго не изнашиваются, стоит

клеймо качества и носит некоторые знаменитости.

Ваша работа — пробудить желание владеть товаром,

поэтому должны провести красочную демонстрацию.

Для того, чтобы убедить покупателей купить товар,

вам нужно правильно преподнести свое предложение.

Для этого используйте следующие слова:

Здоровье, Вы, Ваше, Открытие, Новый, Любить, Результаты,

Проверенный, Безопасность, Гарантировать, Деньги,

Свободно, Легко, Беречь Из этих слов можно составить

предложение.

Например, такое: Это ПРОВЕРЕННЫЙ временами товар, который

вы можете ЛЕГКО использовать.

Купив его, ВЫ сделаете для себя важное ОТКРЫТИЕ.

Вы заработаете больше ДЕНЕГ, СБЕРЕЖЕТЕ больше времени,

укрепите ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ и БЕЗОПАСНОСТЬ.

Наш магазин ГАРАНТИРУЕТ качество товара.

У вас есть возможность добиться НОВЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

прямо сегодня.

Представляя товар, приберегите важные качества напоследок:

Опытный продавец не будет во время демонстрации перечислять

все, что знает о продукте, а потом ждать и надеяться.

Подумайте, что произведет самое сильное впечатление,

и оставьте это до того момента, если покупатель будет сомневаться.

Дайте покупателю поучаствовать: Разрешите покупателю потрогать

товар во время демонстрации.

У клиента, который подержал в руках или попробовал

в деле товар, усиливается желание обладать им.

Создайте ореол таинственности: По мере того как растет

ценность, цена в глазах покупателя становится

все меньше.

Поэтому обращайтесь с каждым товаром так, как будто он

стоит миллиарды.

Если вы продаете кольцо, даже если оно стоит 500 рублей,

положите его на бархатную подушечку.

Обращение с предметами без должной осторожности

убедит покупателя, что они не так уж и хороши.

Уважительное отношение к вещи повышает ее ценность.

При начале вашей демонстрации расскажите о характеристиках,

преимуществах и результатах от использования, а затем

закиньте крючок.

Характеристика: Из чего сделан ваш товар, где произведен,

его цвет, размер, используемые материалы и тому подобное.

Преимущество: Это то, что вы получаете, имея данную

характеристику.

Например: Телечья кожа будет не только облегать

вашу ногу, это еще и пористый материал, позволяющий ботинкам

«дышать».

Результат от использования: определяется тем, «что

это преимущество принесет покупателю».

Почему хорошо иметь это?

Крючки: Под конец закиньте крючок, так вы узнайте,

действительно ли покупатели думают, что продукт будет

полезен для них.

Вы должны задать такой вопрос, чтобы получить

на него положительный ответ.

Например, если вы продаёте PS, вы можете задать вопрос,

вам ведь хочется хорошо проводить время?

Давайте возьмем для примера продажу дома.

Одной из характеристик является количество комнат,

например, 4.

Преимущества этого в том, что одну комнату можно

использовать как кабинет.

Результатом от использования этого, будет спокойное

место для работы во время выходных.

И затем закиньте крючок, спросив: Это будет удобно,

не так ли?

Вторым преимуществом будет то, что для каждого из троих

детей будет своя комната.

Результат от использования этого – место уединения

для каждого члена семьи.

А затем снова крючок – Это понравится всем членам

вашей семьи, не так ли?

Продавайте каждый товар в соответствии с его собственными

характеристиками Расскажите о плюсах присущих

каждой вещи.

Например: «товар А хорош, потому что у него большой

экран», а «товар Б хорош, потому что держит батарею

неделю».

В этом случае, если покупатели решают, что у них хватает

денег только на более дешевый товар, они не будут считать

этот товар «низкого качества».

Когда спрашивают ваше мнение Это старый прием.

Сперва дайте померить покупателю что-то некрасивое, чтобы

потом сказать ему об этом, после чего он будут вам

доверять.

Например, предложите женщине померить что-то, потому

что вам кажется, что это ей подойдет, а потом скажите:

«Как ужасно это смотрится».

Теперь женщина наверняка поверит вам, когда вы скажете,

что в другой одежде она выглядит великолепно.

Когда эксперт "убивает" сделку

Время от времени покупатели приводят с собой друга

или родственника, считая их более разбирающимися,

чем они сами.

Если эксперты не получают возможность поучаствовать,

они начинают думать, что попусту потратили свое

время.

А попусту тратить время не любит никто.

И потому они начинают оспаривать каждое ваше предложение.

Ваша задача — продать товар покупателю одновременно

заручившись одобрением эксперта.

Для этого опишите все преимущества покупателю и «закиньте»

крючок эксперту, чтобы получить его одобрение.

Например, скажите покупателю, что одним из достоинств

данного велосипеда является то, что он один из самых

дешевых велосипедов класса «профи», поэтому вы получаете

все преимущества профессионального велосипеда за меньшие деньги.

И спросите у «эксперта»: Согласитесь, гораздо разумнее

получить лучшее качество прямо сейчас, чем сожалеть,

что упустили такую возможность?

Глава 5.

Пробное завершение Прежде чем спрашивать каким

способом клиент будет оплачивать, обязательно предложите

ему дополнительный товар.

Вы не сможете продать что-то дополнительно, если не

предложите это покупателю.

Существует пятиступенчатый процесс как предложить

дополнительный товар: «КАК НАСЧЕТ», «УСИЛИТЕЛЬ», «ДОПОЛНЕНИЕ»,

«ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ», «ВЛАДЕНИЕ».

«...этих прекрасно сочетающихся...».

Говорите о предложении дополнительного товара

как о чем-то, что подчеркнет или усилит основной товар.

«...галстука и карманного платка...».

Здесь вы предлагает конкретные товары.

«...которые довершат ваш образ...» даем понять, что

основной товар будет незавершенным без дополнительных аксессуаров.

«...в вашем новом костюме».

Используйте слова «ваш», «вашем» - это привязывает

покупателей к основной вещи.

Предложения дополнительных товаров не обязательно

должны быть дешевле основного товара.

Продолжайте показ дополнительных товаров, пока не услышите

отказ!

Например, человек покупает ракетку.

Вы можете предложить к ней чехол и если он согласен

купить и его, то после предлагаете костюм для игры в теннис,

соглашается, предлагаете мяч и т.д.

6.

Как справиться с возражениями Обычно возражения появляются

относительно цены.

Бывают три случая: человек согласен с ценой, человек

не согласен с ценностью товара и человек не согласен

с ценой.

Начнем с первого случая.

После того как вы рассказали о всех преимуществах товары,

спросите: «Вам нравится этот товар?».

Если покупатель ответит, что нравится, спросите

также, что он думает по поводу цены?

И если клиент ответит, что его все устраивает.

Скажите, что рады это слышать.

Затем сообщите, что забыли рассказать им о главном

преимуществе товара и затем предоставьте дополнительную

информацию, которую как говорилось ранее вы должны

были оставить на потом.

Этим вы дадите покупателю понять, что он не зря купил

ваш продукт.

А то бывает так, что после покупки товара, человек

начинает сомневаться, а правильно ли он поступил.

Во-вторых, человек может отказаться покупать товар,

не из-за его цены, а потому что не видит в продукте

той ценности, которую хотел бы.

И потому вы должны предоставить ему такие ценности, которые

убедят его купить.

Например, человека устраивает цена на PS4, но он не хочет

ее покупать, потому что на нее не идут игры от PS3.

Скажите ему, что понимаете его, но в отличии от Xbox на

PS4 выходят классные эксклюзивы, что позволит ему с наслаждением

коротать вечера.

Если же все дело в деньгах, то спросите: А сколько вы

собирались потратить сегодня?

И если покупатель назовет сумму, то найдите ему альтернативную

вещь за эти деньги.

Или предложите ему оформить данный товар в кредит.

Представим обе ситуации: Если человека не устроила

цена на один велосипед, предоставьте ему альтернативу.

И здесь может быть два варианта, если вы видите, что покупатель

готов купить более дорогой велосипед, но сомневается,

то вы можете сказать, что альтернатива вам не очень

нравится и первый велик намного быстрее.

А также он имеет такие-то и такие-то плюсы.

Т.е. опять начните добавлять ценность первому велосипеду

и не забудьте добавить ту, которую вы оставили

на потом.

Во-втором случае, если вы видите, что денег у клиента

нет, то расскажите о всех плюсах более дешевого велосипеда,

так вы дадите понять покупателю, что он берет не рухлядь.

Во-второй ситуации, клиент хотел бы взять дорогой

жемчуг, но его пугает цена.

Вы можете сказать, что у вас появилась идея.

В магазине вы можете оформить кредит, который позволит

без труда вносить ежемесячные взносы.

Акцентируйте внимание, что клиент сможет забрать

вещь прямо сейчас.

И сразу спросите разрешение, чтобы начать оформлять

бумаги?

При этом закидывая крючок, говоря: Вы же будете счастливы,

когда этот жемчуг станет вашим.

Глава 7.

Завершение продажи Завершение или—или

Вместо слов: «Вы хотите что-то купить?»

(на что любой покупатель может ответить «да» или

«нет») — спросите покупателей, хотели бы они купить этот

или предпочли бы приобрести этот товар.

Например, если покупательница говорит, что платье ей понравилось,

согласитесь с ней и скажите, что оно прекрасно.

А затем спросите: мне завернуть его в подарочную бумагу

или просто положить в коробку?

Этим вы подталкиваете покупателя к покупке.

Возвратное завершение Если покупатель смотрит

на мебель и спрашивает вас «Мебель могут доставить

в среду?», то не говорите "Да".

Вместо этого немедленно задайте встречный завершающий

вопрос: «Вы хотите, чтобы ее доставили вам в среду?»

или «В какое время в среду Мы можем доставить ее вам?».

И если покупатель ответит «да» или назовет время,

считайте, что вы осуществили продажу.

Завершение в форме прямой просьбы

Данный метод основан на юморе.

Если покупатель сомневается, то вам следует улыбнуться,

немного посмеяться и попросить их купить.

Покупатель может сказать, что все еще не может решить.

Вам же надо улыбнуться и ответить: Нет проблем,

я приму решение за вас.

Завернуть в подарочную упаковку?

Завершение со ссылкой на «третьи лица»

Сообщите покупателю, что один человек, которого

вы знаете, купил этот товар и весьма удовлетворен покупкой.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НЕТ, спасибо! NEIN, danke! NO, thank you! NON, merci ! NE, ačiū! Não, obrigado! Я просто смотрю | Гарри Фридман ||||Friedman |||Harry|Friedman

Книга 34.

Нет, спасибо.

Я просто смотрю.

Автор: Гарри Фридман Глава 1. |Harry|| Author: Harry Friedman Chapter 1.

Общая подготовка перед выходом в торговый зал Préparation générale|||sortie||| general|preparation|before|exit||sales| General preparation before entering the sales floor

От продавца зависит, будет человек и дальше покупать |the seller|depends||||further|buy It's up to the seller to keep buying.

у вас или нет. whether you have or not.

Так как в основном, если человеку понравился продавец, |||mainly||||the salesperson

то он снова совершит покупку в этом магазине, если же |||fera|||||| ||again|will make|purchase||this||| he'll buy from that store again, and if he's

нет, то он навряд ли туда вернется. |||peu probable||| |||hardly||there|returns no, he's not likely to go back there.

Существует 17 основных пунктов при обслуживании покупателей: ||points||service des| there are|main||in|servicing|customers There are 17 main points in customer service:

1.

Удовлетворяйте каждого покупателя. Satisfaites|| satisfy||customer(1) Voldoe aan|| Satisfy every customer.

Если ты ничего не продал покупателю - ЗАДУМАЙСЯ ||||||réfléchis-y ||||sold|buyer|think ||||||denk erover na If you haven't sold anything to the buyer - CHALLENGE.

почему?

Гораздо продуктивнее учиться на своих ошибках, чем повторять |plus productif|||||| |more productively|learn|||mistakes||repeat It's much more productive to learn from your mistakes than to repeat them

их снова и снова. |again||again

2.

Оставьте ваши личные проблемы за пределами торгового Laissez|||||en dehors de| leave||personal|||outside|trading Leave your personal problems outside the trading floor

зала. hall

Ваши покупатели каждый день ждут от вас «самого your||every||expect||you|best

лучшего». best

Вы всегда должны улыбаться им. |always|should|smile|to them

Способность работать, невзирая на проблемы, всегда была ||malgré|||| ability||despite||||was The ability to work in spite of problems has always been

отличительной чертой профессионала. |caractéristique| a (with 'чертой')|trait|of a professional the hallmark of a professional.

3.

Не устраивайте собраний в торговом зале. |ne tenez pas|réunions||| |organize|meetings||sales| |organiseer|||| Don't have meetings on the sales floor.

Если в магазине находится посетитель - нельзя стоять ||||un client|| |||is|customer|cannot|stand If there is a customer in the store - you must not stand

и общаться с коллегами. |communicate||colleagues

Этим вы дадите покупателю почувствовать, что он менее ||||se sentir||| |||buyer|||| By doing so, you'll make the customer feel that they are less

важен, чем ваш разговор и просто уйдет. important|||||just|

4.

Проявляйте интерес к каждому покупателю. Montrez|||| show||||

Каждого входящего в дверь покупателя нужно каким-то |entrant|||||| |entering|||customer|need to|| Every customer that walks through the door needs to be some sort of

образом поприветствовать. |saluer way|to greet to say hello.

Даже если вы заняты, дайте понять ожидающим вас покупателям, ||||||les acheteurs en attente|| |||||understand|who are waiting||customers ||||||de wachtende|| Even if you're busy, let waiting customers know,

что вы знаете об их присутствии. |||||présence ||know|about|their|presence that you are aware of their presence.

5.

Никогда не оценивайте покупателей. ||évaluez| ||judge|customers ||beoordeel| Never evaluate customers.

Ни во внешности, ни по возрасту. ||apparence|||l'âge ||in terms of appearance|||in terms of

Внешность может быть обманчивой. |||trompeuse appearance||be|deceptive

6.

Не вторгайтесь сразу в «личное пространство» |n'entrez pas|||| |intrude|immediately||personal|space |invallen|||| Don't invade "personal space" right away.

покупателя. customer(1)

Сперва завоюйте его доверие. |gagnez|| first|win||trust |verover|| Gain his trust first.

Не спрашивайте имя покупателя в начале презентации. ||||||présentation |ask||customer(1)||beginning|presentation Don't ask for the buyer's name at the beginning of the presentation.

После продолжительного разговора с покупателем |long||| |a long|conversation||customer After a lengthy conversation with the buyer

сначала назовите себя и посмотрите, не замкнется |appelez|||||se refermera first|introduce|||look||gets stuck ||||||sluit zich name yourself first and see if you don't get locked up

ли клиент. if the client.

Просто скажите: «Кстати, меня зовут Олег» — и дождитесь |||||||attendez |||||||wait Just say, "By the way, my name is Oleg," and wait.

ответа. answer(1)

7.

Проявляйте эмпатию, а не симпатию. manifestez|||| show|empathy|||affection

Покупатели могут давить на жалость, говорить, что ||jouer sur||la pitié|| customers||appeal to (with 'на жалость')||pity|talk| Buyers can push pity, say that the

цена слишком высока или чтобы вы сделали для них price||high||that||did|them|

исключение. exception exception.

Проявить, в данном случае, симпатию означает проявить exprimer||||||manifester show||this|case|sympathy|means|show To show, in this case, sympathy means to show

чувство жалости к тому, что испытывают ваши покупатели. |pitié|||||| feeling|pity||||experience|your|customers a sense of pity for what your customers are experiencing.

А проявить эмпатию означает понимать чувства покупателя, |||signifie||| |show||means|understand|feelings|customer

но не принимать их. ||les accepter| ||accept| but not to accept them.

Вы можете сказать, что понимаете, что они чувствуют, но ничего ||||understand||they|||nothing

не можете сделать. |can|do

8.

Прислушивайтесь к идеям ваших покупателей, а не Écoutez|||||| listen||ideas|your|||

только к их словам. only||their|words

Не заостряйте внимание на ошибках покупателей |ne mettez pas|||| |focus (with 'не ... внимание')|||mistakes|customers |verhoogt|||| Don't focus on buyer error

в названиях товаров. |des noms| |titles|products in the product names.

Если вы поняли, о чем речь, проводите их к этому товару. ||||||lead|||this|to the product If you get the point, guide them to that product.

9.

Используйте слова, чтобы выражать мысли, а не производить use|words|to|express|thoughts|||produce Use words to express thoughts, not to produce

впечатление. impression impression.

Слова могут смущать покупателей, которые не знают отраслевой ||embarrasser|||||sectoriel ||confuse|customers|who||know|industry Words can be confusing to buyers who don't know the industry's

жаргон. jargon

Ваш язык должен быть простым и понятным. ||||||compréhensible |language|should||simple||understandable

Если вам приходится использовать производственный термин, ||il faut||de production| ||have to|use|industrial|term

обязательно объясните его значение. obligatoirement||| necessarily|explain||meaning

Использовать сложный язык вы можете только с образованными |||||||les personnes instruites use|complex|||can|only|with|educated You can only use complex language with the educated

покупателями, которые вас поймут. |||will understand customers|who||understand

10.

Покупателям нравится власть. ||power

Делайте покупателя всегда правым, даже если это не make|customer(1)||right|even|||

так. so

Просто соглашайтесь и продавайте в два раза больше товаров. |agree||||||| |agree||sell||||| Just go along with it and sell twice as many products.

В конце концов, лучше быть богатым и неправым, чем |||||||dans l'erreur| ||end||be|rich||wrong| |||||||fout|

правым и разоренным. ||ruiné right||ruined ||verwoest

11.

Никогда не перебивайте ваших покупателей. ||interrompez|| ||interrupt|| Never interrupt your customers.

Дождитесь своей очереди — и вы с большей вероятностью Attendez||||||| ||turn||||greater|probability

осуществите продажу. réalisez| carry out| verricht| make the sale.

Если вы возьмете на себя труд больше слушать, чем ||take|||effort|more|listen|than

говорить, то получите более заинтересованного покупателя. ||||intéressé| talk||get|more|interested|buyer

Неприятности у вас могут возникнуть, когда покупатели des problèmes|||||| troubles||||arise|when|

молчат. ils se taisent are silent

12.

Разговор должен быть двусторонним. |||bilatéral |must||two-sided

Ваша способность задавать целенаправленные вопросы, |||ciblés| |ability|ask|purposeful|questions |||gerichte|

чтобы растормошить покупателя, играет огромную роль. |réveiller|||| |to stir up||plays||role

Например, вы можете расхваливать товар, но в ответ не получить |||faire l'éloge de|||||| ||can|praise||||response||receive

никакого ответа. no|

И тогда скажите: «Мне идти оформлять?». |||||faire les démarches ||say||go|to decorate And then say, "Do I have to go check out?"

Бац! Bam bang Bam!

И они мгновенно начинают говорить. ||immédiatement|| ||instantly|start|talk

13.

Покупатель всегда должен видеть в вас профессионала. customer||must|||you|professional

Сам магазин и работающие в нем люди должны иметь |||working|||people|must|

соответствующий вид. correspondant| corresponding|type

Магазин должен быть с чистыми, аккуратными и яркими прилавками ||||propres|soignés||vives|les comptoirs |||||neat||bright|counters

и витринами, а продавцы хорошо причесаны и одеты. |les vitrines||||coiffés|| |with the shop windows||salespeople|well|groomed||dressed

14.

Сохраняйте контроль. maintenez| keep|control

Вы всегда должны понимать процесс продажи: знать |||understand||sales|know

ассортимент, информацию о продукте, расположение assortment|||product|the location

товара и действующие цены на него. ||en vigueur||| product||current|prices||it

Чуть позже вы узнаете зачем. a little|later||will find out|why

15.

Ключ в уверенности. key||confidence

Учись каждый день на своих ошибках и получай новые Apprends|||||||reçois des| |every|||own|mistakes||gain|new

знания, иначе в течении нескольких лет так и останешься ||||||||resteras knowledge|otherwise||course|few||||will remain

на одном и том же месте. |same||same||place

16.

Продавайте с энтузиазмом, вне зависимости, нравится ||enthousiasme||| sell||enthusiasm|regardless|dependencies|like

вам товар или нет. |product||

Значение имеет лишь то, что хочет покупатель, а meaning|has|only|||wants|buyer|

не то, что нравится вам или что вы считаете лучшим. ||||||||considérez| |||like|you||||think|best

Например, если вам не нравится Xbox, не стоит убеждать клиента, |||||Xbox|||convaincre| for example||||like|Xbox|||convincing|client |||||Xbox||||

покупать Playstation, если он пришел именно за Xbox'ом. |||||||la Xbox buy|Playstation|||came|exactly||with Xbox |||||||Xbox

Вы сможете называть себя профессионалом, только |vous pourrez|appeler||| ||||a professional|

когда научитесь продавать не нравящийся лично вам ||||qui ne vous plaît pas|personnellement| |learn|sell||not liked|personally|you ||||leuk||

товар с тем же энтузиазмом, как и товар, который вам ||||enthousiasme||||| ||that||enthusiasm|||||you

нравится. like

17.

Танцуйте под ту музыку, которую играют. dansez||||| dance||that|music|that|play dansen|||||

Настоящий продавец не обращается со всеми покупателями одинаково, |||traite||||de la même manière real|the seller||treats||all|customers|equally

а способен адаптироваться к ситуациям, стилю и темпу |able|adapt||situations|style||the pace

каждого из них. each||them

Теперь давайте разберем: Как вам поможет запоминание |let's|let's analyze|||helps|memorization

цен Самое важное – это сэкономит ||||économisera price|most|important||saves

вам и вашему клиента массу времени. ||your||a lot of|time

Это дает вам возможность показать покупателю товары |||opportunity|show|customer|products

в интересующем его ценовом интервале. |qui l'intéresse||de prix|intervalle |in the price range that interests him||in the price|in the price interval |interessante|||

И если на складе нет нужного товара, Вы можете легко |||entrepôt||du produit nécessaire|||| |||warehouse||necessary|product|||easily

«переключиться» на другой. switch||

Также это поможет, когда вы делаете предложение ||||||proposition also||will help|||make|sentence

дополнительного товара. supplémentaire| additional|product

Вы будете знать, на какие товары дается скидка. ||||||est accordée| |will|||which||is given|discount

Вы можете продавать более дорогие товары в кредит. ||vendre||||| ||sell|more|expensive|goods||credit

Когда осуществляется продажа в кредит, разница между |se fait||||| |is carried out|sale||credit||between

товарами за 3000 долларов и за 3500 долларов составляет goods||dollars(1)||||amounts

всего несколько долларов в месяц. |several|dollars(1)||month

Вы уже продаете не на 500 долларов дороже, а всего ||sell||||more||only

на 5 долларов дороже ежемесячно. |dollars(1)|more expensive|monthly

Как вам поможет знание продукта |||knowledge|

Самое важное – это позволит вам отвечать на технические |||allow||respond||technical

вопросы, тем самым вы позиционируете себя как профессионального ||||vous vous positionnez||| questions(1)||||position|||professional ||||positioneert|||

продавца. the seller

Вы сможете лучше удовлетворять запросы или потребности |||satisfaire||| |||meet|requests||needs

покупателей, зная, для чего им товар. customers(1)|||what|them|product

А также помогать клиентам с подготовкой или освоением |||||la préparation||l'apprentissage |||||with preparation||implementation

продукта, давая советы по эксплуатации. ||tips||operation

И если один товар по характеристикам не устроит покупателя, |||||||satisfait| |||||by characteristics||satisfies|customer(1)

вы сможете быстро переключиться на другой. |||changer rapidement|| |||switch||

Как вам поможет обход магазина Самое важное – это позволит |||avoid|||||allow

вам быстро найти нужный покупателю товар, не тратя |||le produit nécessaire||||sans dépenser |||necessary|customer|product||without spending

его время.

Вы всегда будете в курсе новых поступлений и сможете ||||||des nouveautés|| ||||loop||arrivals||

информировать постоянных покупателей о новых товарах. inform|regular|customers|||

Вы будете знать, сколько «дефицитного» товара осталось ||||de produit en pénurie|| ||||scarce||remained ||||deficiënte||

на складе. in|at the warehouse

Вы будете в курсе имеющихся или потенциальных проблем |||loop|existing||potential|issues

с магазинным воровством. |de magasin|vol à l'étal |with (in 'с магазинным воровством')|shoplifting |winkel-|

Глава 2.

Начало продажи start|sales

Если вы подойдете к покупателю и зададите банальный вопрос: ||vous vous approchez||||poserez|| ||approach||customer||ask|banal| ||gaat u||||||

«Могу я вам чем-то помочь?»

или «Вам что-то подсказать?», наверняка вы услышите такой ||||suggest|||| ||||to suggest|for sure||hear|such

же банальный ответ: «Я просто смотрю». ||||just|watch

Вам необходимо начинать продажу, задавая вопросы, |necessary||sale|asking|questions

которые поддержат разговор. |soutiendront| |will support|conversation

Так вы преодолеете сопротивление со стороны клиента. ||vous surmonterez|||| ||will overcome|resistance|||

При этом ваши вопросы должны быть интересными и необычными. ||||||||inhabituelles ||||should||interesting||unusual

Для того, чтобы начать разговор вы можете воспользоваться |||||||profiter de |||||||take advantage of

тактикой: «Проход с разворотом» на 180 градусов. |||en tournant|| with (with the tactic)|with a turn||with a turn|| |||draai||

Это работает следующим образом. ||following|way

Подходя к покупателю, держите что-нибудь в руках, делая en approchant|||||||| approaching||customer|hold||||hands|doing

вид, что заняты, затем скажите ему: «Здравствуйте» или ||busy||say|||

«Как поживаете?» |vous allez how|are doing

— и пройдите мимо. et|passez| |pass|past

Затем, сделав три-четыре шага, повернитесь, придайте |||||tournez|donnez |taking||||turn|give |||||draai je|geef

лицу озадаченное выражение и скажите что-нибудь вроде: |expression perplexe|||||| face|with a puzzled (expression)|expression||say|that||like

«Могу я задать вам вопрос?». ||ask||question

В большинстве случаев покупатель повернется к вам, сделает ||||se tournera||| |most cases|cases(1)|customer|will return|||will

несколько шагов В ВАШУ СТОРОНУ и скажет: «Конечно». |||||||of course

Затем сделайте ему замечание личного характера. |||remarque|| |make||comment|personal|personal

Например, если на его одежде есть логотип сериала, то ||||clothing||the logo|series|

спросите, как ему последняя серия, или где он взял такую ask|||latest|||where|||

футболку, если вы видели, что он приехал на машине, t-shirt|||saw|||arrived||car

то скажите, что хотите взять себе такую же и спросите |say||want|take|yourself|such|||ask

старая она или новая, часто ли ломается и т.п., спросите, ||||||se casse|||| old|||new|||breaks||||ask

что он думает о последних новостях, а если приближается ||||||||s'approche ||thinks||latest|news||if|approaches

праздник, спросите покупателя о его планах, или попросите holiday|ask|customer|||plans|or|

посоветовать вам какое-нибудь местечко. ||||un endroit recommend|||any|a place

Сядьте и составьте список, чтобы в нем было примерно sit||make||||||approximately

100 ваших собственных приемов для начала разговора. ||techniques||| |own|techniques||start|conversation

Затем заучите их. |apprenez-les| |memorize| |leer|

После беседы задайте вопрос: Что привело вас сегодня ||posez|||vous a amené|| |conversation|ask|||led||today

в наш магазин?

Здесь покупатель может войти в обороняющуюся позицию |||||défensive| |||enter||defending| |||||verdedigende|

и ответить: "Я просто смотрю". |reply|||

Здесь вы должны применить: «Отвлекающий маневр». ||||distrayant| ||must||distracting|maneuver

Этот метод состоит из двух частей. |method|consists||two|

1.

Вы можете согласиться с тем, что покупатель хочет ||agree||||customer|

только посмотреть, сказав, мне тоже порой нравится ||en disant|||| |look|said|||sometimes|like

походить и посмотреть товары, кстати вот этот классный. aller voir||||||| to go (here: to go and)||look|products||here||cool

2.

Вы можете точно повторить защитную фразу покупателя, |can|exactly|repeat|the defensive|phrase|customer(1)

но с вопросительной интонацией. ||interrogative| ||with a questioning|with a questioning tone

Например, сказав, а на что вы смотрите? for example|||||you|are looking

Если же вы второй раз слышите: "Я просто смотрю". |||||hear|||

То можете перейти к шутливому обходному маневру. ||||humoristique|manœuvre détourn|manœuvre ||switch||to the playful|detour|a maneuver ||||grappige|omleidende|manoeuvre

Подведите его к товару, на ценнике которого напечатано Amenez-le|||||étiquette de prix||est imprimé to|||||the price tag||is printed breng|||||||

«Я просто смотрю» и стоит сниженная цена. |||||réduite| |||||reduced|price |||||verlaagde|

Скажите - «Вам повезло! |you|got lucky

— На это у нас сегодня скидка!». |||we||discount

Т.е. вам всеми способами нужно разговорить покупателя. |||all|ways||talk to|customer

Чем дольше покупатель беседует с вами, тем более раскованно |||discuter|||||de manière décontractée the more|longer|customer|talks|||||confidently ||||||||vrijer

он чувствует себя с вами как с человеком, а не продавцом. ||||with you|||person|||as a salesperson

Глава 3.

Выяснение потребностей Выясняя почему покупатель Clarification|besoins|en déterminant|| clarification|needs|while establishing||

хочет именно тот или иной товар, вы значительно расширяете |exactly|||||||élargissez |exactly||||product|you|significantly|expand

свои возможности. |abilities

Узнав эту информацию, вы сумеете более оперативно ||||serez capable||rapidement learning||information||will be able to|more|efficiently

расширить ассортимент товаров, которые можно élargir|||| expand|assortment|products|that can|can

продать каждому покупателю. sell|each|customer

Например, если женщине нужно дорогое пальто для ||||cher|| for example||woman||expensive|coat|for

приближающегося официального приема, а вы, не зная это, prochain||réception officielle||||| upcoming|official|reception||||knowing|

предлагаете ей дешевые, то вероятно она откажется suggest||cheap||probably||refuse

от ваших услуг, в то время как другая покупательница ||||||||client |your|services|||time||other|customer

может искать недорогое пальто, подходящее для ||||approprié pour| can|look for|an affordable|coat|suitable|for

туристического похода. tourist|hike

Поэтому прежде чем что-то предлагать, вы должны узнать |||||proposer||| therefore|first||something||to suggest||should|find out

почему и зачем покупатель выбирает товар. |||buyer|chooses|product

Задавайте только открытые вопросы (на которые нельзя Posez|||||| ask|only|open-ended|||that|not

ответить "да" или "нет"). answer|||

Задавайте вопросы, используя слова: кто, что, где, когда, ask||using|||||

почему или каким образом. why|||

Составьте свой список выясняющих вопросов и заучите их. |||d'éclaircissement|||apprenez-les| make|own|list|clarifying|||memorize| |||verhelderende||||

Вот вам несколько, для примера: Для кого вы собираетесь ||several||||whom||are going

сделать покупку? make|purchase

Какие качества важны для вас? |qualities|important||you

Что из уже увиденного вам понравилось? |||vu|| ||already|seen||liked

Где это будет использоваться? ||will|used

Почему вы решили купить именно эту модель или марку? ||||||||marque ||decided|buy|specifically||model||brand

Остальные вопросы ты можешь прочитать, купив книгу. others|questions|||read|buying|book

Никогда не спрашивайте покупателя сколько он собирается ||ask|customer|how much||spend

потратить на товар, этим вы сами ограничиваете себя ||||||vous vous limitez| spend||product|||yourself|limit|

в предложении. |sentence(1)

Может случиться так, что если покупатель собирался |happen|||if|buyer|intended

потратить 50к, а вы предложили и рассказали про все возможности spend||||suggested||told|||opportunities

товара за 70к, то возможно он купит именно его. ||||possibly||buys|exactly|

После этого нужно узнать, какой именно товар им нужен. ||need to||which|exactly|product||needed

Например, вы узнали, что девушка ищет подарок для for example||found out||girl|is looking for|gift|

своего мужа на серебряную свадьбу. |||argent|anniversaire de mariage own|||silver|wedding

Например, часы. for example|watch

На этом моменте вы уже должны понять, что можете предложить ||moment|||should|understand||can|suggest

более дорогой товар, так как это особый повод. |expensive||because|||special|a special occasion

Затем узнайте «Какую модель или стиль, она хочет?». |find out|which|model||style||

И даже если у вас нет именно такой модели, спросите ||if||||exactly||model|ask

у покупателя разрешение показать ему альтернативный |||||alternatif |customer|permission|show|him|alternative

товар. product

Скажите: «Наши закупщики в этот раз не привезли модель, ||les acheteurs|||||ont pas apporté| ||the purchasers|||||did not bring|model

которую вы хотите. ||want

Однако уверен: у нас есть то, что вам наверняка понравится. ||||||||for sure|will like

Разрешите вам это показать?». permettez||| allow|||show

Если покупатель соглашается взглянуть на альтернативу, |||regarder à|| ||agrees|to look||alternative

акцентируйте его внимание на том, что предлагаемый accentuez|||||| focus||attention||||offered accentueer||||||

товар окажется ничуть не хуже или даже лучше требуемого. |s'avérera|pas du tout||||||exigé |turns out|||worse||even|better|required

Глава 4.

Демонстрация Демонстрация происходит demonstration|demonstration|takes place

после того, как вы узнали, что хочет клиент. ||||found out|||client

Вы должны знать, что ценность товара есть нечто большее, |must|||value||is||more

чем его стоимость. ||cost

Стоимость может оказаться лишь малой частью того, cost|may|turn out|only|small||that

что привлекает людей в тех товарах, которые они |attracts|people|||products|that|

приобретают. purchase

Например, клиент может удивиться цене $300 за ботинки. |||s'étonner||| |client|might|be surprised|||shoes

Поэтому вам надо рассказать ему, что они изготовлены |||||||sont fabriquées |||tell||||are made

вручную мастером, долго не изнашиваются, стоит manuellement||||s'usent| |master|long||do not wear out|

клеймо качества и носит некоторые знаменитости. marque||||| stamp|quality||carries|some|celebrities

Ваша работа — пробудить желание владеть товаром, ||éveiller||| your|work|awaken|desire|to own|product

поэтому должны провести красочную демонстрацию. |||colorée| ||conduct|colorful|demonstration

Для того, чтобы убедить покупателей купить товар, |||convaincre||| |||convince|customers|buy|product

вам нужно правильно преподнести свое предложение. |||présenter|| |need to|correctly|present||proposal

Для этого используйте следующие слова: ||use||words

Здоровье, Вы, Ваше, Открытие, Новый, Любить, Результаты, health|||discovery|new|love|results

Проверенный, Безопасность, Гарантировать, Деньги, Vérifié||| verified|safety|guarantee|money

Свободно, Легко, Беречь Из этих слов можно составить ||protéger||||| |easily|save|||words|can|

предложение. sentence(1)

Например, такое: Это ПРОВЕРЕННЫЙ временами товар, который |||vérifié||| |||verified|sometimes||that

вы можете ЛЕГКО использовать. |can|easily|use

Купив его, ВЫ сделаете для себя важное ОТКРЫТИЕ. |||will make||yourself|important|discovery

Вы заработаете больше ДЕНЕГ, СБЕРЕЖЕТЕ больше времени, ||||économiserez|| |earn||money|save|more|time ||||sparen||

укрепите ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ и БЕЗОПАСНОСТЬ. strengthen||||safety

Наш магазин ГАРАНТИРУЕТ качество товара. |store|guarantees||product

У вас есть возможность добиться НОВЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ |||opportunity|achieve|new|results

прямо сегодня. |today

Представляя товар, приберегите важные качества напоследок: ||réservez|||pour la fin presenting|product|save|important|qualities|last ||behoudt|||

Опытный продавец не будет во время демонстрации перечислять |||||||énumérer experienced|salesperson||will||time|demonstration|list

все, что знает о продукте, а потом ждать и надеяться. ||knows||product||then|wait||hope

Подумайте, что произведет самое сильное впечатление, ||produira||| think||will produce|most|strongest|impression

и оставьте это до того момента, если покупатель будет сомневаться. |laisser||||||||douter |||||moment||customer||doubt

Дайте покупателю поучаствовать: Разрешите покупателю потрогать ||participer|permettez||toucher |customer||allow|customer|to touch

товар во время демонстрации. ||time|demonstration

У клиента, который подержал в руках или попробовал |||a tenu|||| |client|who|held||hands||tried

в деле товар, усиливается желание обладать им. |||s'intensifie||| ||product|intensifies|desire|possess|

Создайте ореол таинственности: По мере того как растет |aura|mystère||||| |an aura|an aura of||measure|||grows

ценность, цена в глазах покупателя становится |||eyes|buyer|becomes

все меньше. |less

Поэтому обращайтесь с каждым товаром так, как будто он |traiter||||||| |||each|||||

стоит миллиарды. |billions

Если вы продаете кольцо, даже если оно стоит 500 рублей, ||sell||||||rubles(1)

положите его на бархатную подушечку. mettez|||velours| place|||on the velvet|on the velvet pillow

Обращение с предметами без должной осторожности Manipulation|||||prudence ||||careful|caution

убедит покупателя, что они не так уж и хороши. convaincra|||||||| convinces||||||||good

Уважительное отношение к вещи повышает ее ценность. Respectueux|||||| respectful||||increases||value

При начале вашей демонстрации расскажите о характеристиках, |beginning||demonstration|talk||features

преимуществах и результатах от использования, а затем advantages(1)||||use||then

закиньте крючок. jeter|le crochet throw|the hook gooi|

Характеристика: Из чего сделан ваш товар, где произведен, characteristic|||made||product||produced

его цвет, размер, используемые материалы и тому подобное. |color||used|materials|||similar

Преимущество: Это то, что вы получаете, имея данную Avantage||||||| |||||get|having|given

характеристику. characteristic

Например: Телечья кожа будет не только облегать |de veau|||||épouser |of calf|leather|will||only|to fit closely |kalveren|||||omsluiten

вашу ногу, это еще и пористый материал, позволяющий ботинкам |||||poreux||permettant aux|les chaussures ||||and|porous|material|allowing|to the shoes

«дышать». breathe

Результат от использования: определяется тем, «что ||use|determined||that

это преимущество принесет покупателю». |advantage|will bring|buyer

Почему хорошо иметь это? |good|have|

Крючки: Под конец закиньте крючок, так вы узнайте, crochets|||jeter|hook||| hooks||end|cast|hook||you|find out

действительно ли покупатели думают, что продукт будет really||buyers|||product|will

полезен для них. beneficial|for|them

Вы должны задать такой вопрос, чтобы получить |should||such||to|get

на него положительный ответ. |him|positive|response

Например, если вы продаёте PS, вы можете задать вопрос, |||vous vendez|PS|||| |||sell|PlayStation||can|| ||||PS1||||

вам ведь хочется хорошо проводить время? ||want||spend|time

Давайте возьмем для примера продажу дома. |take||example||house

Одной из характеристик является количество комнат, ||characteristics||number of|

например, 4. for example

Преимущества этого в том, что одну комнату можно the advantage|||||one|room|can

использовать как кабинет. use||office

Результатом от использования этого, будет спокойное ||use of|this|will be|calm

место для работы во время выходных. ||work|||weekends

И затем закиньте крючок, спросив: Это будет удобно, ||jetez||en demandant||| ||throw|the hook|asking|||

не так ли?

Вторым преимуществом будет то, что для каждого из троих |advantage||||for|||three

детей будет своя комната. |will|own|room

Результат от использования этого – место уединения |||||de retraite ||use|this|place|of solitude

для каждого члена семьи. |each||family

А затем снова крючок – Это понравится всем членам |||crochet|||| |||a hook||will please||members

вашей семьи, не так ли?

Продавайте каждый товар в соответствии с его собственными ||||conformité|||propres sell|||||||

характеристиками Расскажите о плюсах присущих caractéristiques||||inhérentes ||||inherent

каждой вещи.

Например: «товар А хорош, потому что у него большой

экран», а «товар Б хорош, потому что держит батарею ||||good|||holds|the battery

неделю». week

В этом случае, если покупатели решают, что у них хватает ||case||buyers|decide|||them|enough

денег только на более дешевый товар, они не будут считать |only||more|cheap|product|||will|count

этот товар «низкого качества». ||low|quality

Когда спрашивают ваше мнение Это старый прием. ||||||truc |ask|your|||old|

Сперва дайте померить покупателю что-то некрасивое, чтобы ||faire essayer||||quelque chose de m| ||try on|customer||||

потом сказать ему об этом, после чего он будут вам

доверять.

Например, предложите женщине померить что-то, потому for example|suggest||to try on|||because

что вам кажется, что это ей подойдет, а потом скажите: ||||||will suit|||

«Как ужасно это смотрится». |||semble how|terribly|it|looks

Теперь женщина наверняка поверит вам, когда вы скажете, ||for sure|believe||||say

что в другой одежде она выглядит великолепно. ||||||magnifiquement |||clothes||looks|great

Когда эксперт "убивает" сделку ||annule| |expert|kills|deal

Время от времени покупатели приводят с собой друга |||customers|bring|||friend

или родственника, считая их более разбирающимися, |un parent||||compétents or|relative|considering||more|more knowledgeable |||||ervaren

чем они сами.

Если эксперты не получают возможность поучаствовать, |||||participer ||||opportunity|participate

они начинают думать, что попусту потратили свое ||||en vain|| |start|||in vain|wasted|own

время.

А попусту тратить время не любит никто. |en vain||||| |waste|waste|time|||nobody

И потому они начинают оспаривать каждое ваше предложение. ||||contester||| |||start|to challenge|each|your|statement

Ваша задача — продать товар покупателю одновременно |task|sell|product|customer|simultaneously

заручившись одобрением эксперта. en obtenant|l'approbation| having obtained|with the approval|expert

Для этого опишите все преимущества покупателю и «закиньте» ||décrivez|||||lancez ||describe||advantages|customer||pitch

крючок эксперту, чтобы получить его одобрение. |l'expert||||approbation hook|expert||get|his|approval

Например, скажите покупателю, что одним из достоинств ||||||avantages ||customer||one||of the advantages

данного велосипеда является то, что он один из самых this|bicycle|is||||one||most

дешевых велосипедов класса «профи», поэтому вы получаете pas chers|||||| cheap|bicycles|class|pro level|therefore||get

все преимущества профессионального велосипеда за меньшие деньги. |the advantages|professional|||smaller|money

И спросите у «эксперта»: Согласитесь, гораздо разумнее ||||||plus raisonnable |||expert|agree|much|more reasonably

получить лучшее качество прямо сейчас, чем сожалеть, ||||||regretter |best|||now|than|regret

что упустили такую возможность? |laisser passer|| |missed||opportunity

Глава 5.

Пробное завершение Прежде чем спрашивать каким essai||||| before (with 'завершение')|the end|before||ask|what proef|||||

способом клиент будет оплачивать, обязательно предложите |||payer|| method|client|will|pay|definitely|suggest

ему дополнительный товар. |supplémentaire| him|additional|product

Вы не сможете продать что-то дополнительно, если не ||||||en plus|| ||will be able to||||additionally||

предложите это покупателю. suggest||customer

Существует пятиступенчатый процесс как предложить |cinq étapes||| |a five-step||| |vijfstaps-|||

дополнительный товар: «КАК НАСЧЕТ», «УСИЛИТЕЛЬ», «ДОПОЛНЕНИЕ», ||||AMPLIFICATEUR|complément ||||AMPLIFIER|supplement ||||VERSTERKER|

«ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ», «ВЛАДЕНИЕ».

«...этих прекрасно сочетающихся...». ||qui s'harmonisent ||combining

Говорите о предложении дополнительного товара ||proposition|supplémentaire| |||additional|product

как о чем-то, что подчеркнет или усилит основной товар. |||||will emphasize||enhance||

«...галстука и карманного платка...». de la cravate||de poche|mouchoir de tie||pocket|pocket square

Здесь вы предлагает конкретные товары. here||offer|specific|products

«...которые довершат ваш образ...» даем понять, что |complèteront|||nous faisons|| that|will complete||look|give|| |afmaken|||||

основной товар будет незавершенным без дополнительных аксессуаров. |||incomplet||| main||will be|unfinished||additional|accessories |||onvoltooid|||

«...в вашем новом костюме». ||new|

Используйте слова «ваш», «вашем» - это привязывает |||||attache use|words|your|your|it|ties

покупателей к основной вещи. customers||main|item

Предложения дополнительных товаров не обязательно ||||pas nécessairement proposals(1)|additional|products|not|necessarily

должны быть дешевле основного товара. |||produit principal| should||cheaper|main|product

Продолжайте показ дополнительных товаров, пока не услышите |la présentation||||| continue||additional|products|until||hear

отказ! refusal

Например, человек покупает ракетку. |||une raquette for example||buys|a racket |||racket

Вы можете предложить к ней чехол и если он согласен |||||étui|||| ||suggest|||case||if||agrees

купить и его, то после предлагаете костюм для игры в теннис, buy||||after||||||tennis

соглашается, предлагаете мяч и т.д. agrees|offer|ball|||

6.

Как справиться с возражениями Обычно возражения появляются |gérer||les objections||les objections| |handle||objections|usually|objections|arise |||bezwaren|||

относительно цены. concernant|

Бывают три случая: человек согласен с ценой, человек ||||||with the price|

не согласен с ценностью товара и человек не согласен |||valeur||||| |||with the value|||||

с ценой.

Начнем с первого случая.

После того как вы рассказали о всех преимуществах товары, |||||||the advantages|

спросите: «Вам нравится этот товар?».

Если покупатель ответит, что нравится, спросите

также, что он думает по поводу цены?

И если клиент ответит, что его все устраивает. |||||||lui convient

Скажите, что рады это слышать. ||glad||

Затем сообщите, что забыли рассказать им о главном

преимуществе товара и затем предоставьте дополнительную avantage||||fournissez|supplémentaire of (with 'товара')||||| voordeel|||||

информацию, которую как говорилось ранее вы должны

были оставить на потом. |laisser||

Этим вы дадите покупателю понять, что он не зря купил ||||||||sans regret|

ваш продукт.

А то бывает так, что после покупки товара, человек

начинает сомневаться, а правильно ли он поступил. |to doubt|||||

Во-вторых, человек может отказаться покупать товар, ||||to refuse||

не из-за его цены, а потому что не видит в продукте

той ценности, которую хотел бы.

И потому вы должны предоставить ему такие ценности, которые

убедят его купить. convince||

Например, человека устраивает цена на PS4, но он не хочет ||is satisfied|||||||

ее покупать, потому что на нее не идут игры от PS3.

Скажите ему, что понимаете его, но в отличии от Xbox на |||||||unlike|||

PS4 выходят классные эксклюзивы, что позволит ему с наслаждением |||exclusive games|||||with enjoyment |||exclusives|||||

коротать вечера. spend|

Если же все дело в деньгах, то спросите: А сколько вы

собирались потратить сегодня?

И если покупатель назовет сумму, то найдите ему альтернативную |||will name|||||alternative

вещь за эти деньги.

Или предложите ему оформить данный товар в кредит. |suggest||||||

Представим обе ситуации: Если человека не устроила ||||||was satisfied

цена на один велосипед, предоставьте ему альтернативу. ||||provide||

И здесь может быть два варианта, если вы видите, что покупатель

готов купить более дорогой велосипед, но сомневается, ||||||doubts

то вы можете сказать, что альтернатива вам не очень

нравится и первый велик намного быстрее. ||first|||

А также он имеет такие-то и такие-то плюсы.

Т.е. опять начните добавлять ценность первому велосипеду |||start||||to the first bicycle |||||||fiets

и не забудьте добавить ту, которую вы оставили |||||||left

на потом.

Во-втором случае, если вы видите, что денег у клиента

нет, то расскажите о всех плюсах более дешевого велосипеда, |||||||cheaper|

так вы дадите понять покупателю, что он берет не рухлядь. |||||||||junk |||||||||rommel

Во-второй ситуации, клиент хотел бы взять дорогой

жемчуг, но его пугает цена. pearl||||

Вы можете сказать, что у вас появилась идея.

В магазине вы можете оформить кредит, который позволит |||can|apply for|||

без труда вносить ежемесячные взносы. |||monthly|contributions

Акцентируйте внимание, что клиент сможет забрать emphasize|||||pick up

вещь прямо сейчас.

И сразу спросите разрешение, чтобы начать оформлять

бумаги?

При этом закидывая крючок, говоря: Вы же будете счастливы, ||while casting (the hook)|the hook|||||

когда этот жемчуг станет вашим.

Глава 7.

Завершение продажи Завершение или—или the end||||

Вместо слов: «Вы хотите что-то купить?»

(на что любой покупатель может ответить «да» или

«нет») — спросите покупателей, хотели бы они купить этот

или предпочли бы приобрести этот товар. |would prefer||to purchase||

Например, если покупательница говорит, что платье ей понравилось,

согласитесь с ней и скажите, что оно прекрасно.

А затем спросите: мне завернуть его в подарочную бумагу ||||wrap|||in gift| |||||||cadeau|

или просто положить в коробку?

Этим вы подталкиваете покупателя к покупке. ||are pushing||| ||duwt aan|||

Возвратное завершение Если покупатель смотрит return||||

на мебель и спрашивает вас «Мебель могут доставить

в среду?», то не говорите "Да".

Вместо этого немедленно задайте встречный завершающий ||||a follow-up|final

вопрос: «Вы хотите, чтобы ее доставили вам в среду?» |||||delivered|||

или «В какое время в среду Мы можем доставить ее вам?».

И если покупатель ответит «да» или назовет время, ||customer|answers||||

считайте, что вы осуществили продажу.

Завершение в форме прямой просьбы |||direct|

Данный метод основан на юморе. ||based||humor

Если покупатель сомневается, то вам следует улыбнуться,

немного посмеяться и попросить их купить.

Покупатель может сказать, что все еще не может решить.

Вам же надо улыбнуться и ответить: Нет проблем,

я приму решение за вас.

Завернуть в подарочную упаковку? ||gift|

Завершение со ссылкой на «третьи лица»

Сообщите покупателю, что один человек, которого inform|buyer||||

вы знаете, купил этот товар и весьма удовлетворен покупкой. |||||||satisfied|