×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

RU-LAND (Stories and Listening in Russian), Podcast in Russian #1. Любовь или Влюблённость? Level: A2+

Podcast in Russian #1. Любовь или Влюблённость? Level: A2+

подкаст

номер один любовь и влюбленность в чем

разница некоторые люди говорят что это

просто два синонима для одного чувства

но это не совсем верно

эти слова действительно похоже у них

общий корень любы

но все таки они отличаются во первых

слова влюбленность можно использовать

только для человека к которому вы

испытываете духовное и физическое

влечение например муж или жена жених или

невеста парень или девушка но нельзя

использовать его для родственников или

друзей нельзя сказать я влюблен в свою

сестру потому что это будет звучать

странно и неприемлемым для родственников

и друзей мы будем использовать слова

любовь и любить он любит свою сестру

мать любит своего ребенка любовь отца к

сыну а также эти слова можно

использовать для жены или мужа жениха

или невесты парня или девушки что это

значит любовь это широкое понятие

у которого есть много смыслов и обычно

она описывает очень сильное и серьезное

чувство которое может связывать разных

людей а влюбленность это что-то более

интимное

что может связывать только двух человек

психологи говорят что влюбленность это

то что чувствуют люди когда они нравятся

друг другу влюбленность обычно

появляется быстро

иногда именно ее люди называют любовью с

первого взгляда это чувство бабочек в

животе это когда люди не могут думать ни

о чем кроме своего любимого человека

когда не видят друг в друге недостатков

когда хотят все время быть рядом когда

готовы уделять все свое время только

любимому человеку забывая обо всем

остальном своей жизни обычно

влюбленность появляется самом начале

отношений и только со временем она может

перерасти в любовь

более глубокое и сильное чувство чувство

чем-то похоже на любовь между близкими

родственниками или друзьями

когда люди любят друг друга они просто

влюблены они более тесно связаны духовно

они доверяют друг другу они не думают

что все в жизни любимого человека должно

крутиться только вокруг них они

поддерживают друг друга во всем и готовы

даже на самые тяжелые испытания ради

своих отношений никто не знает когда

именно влюбленность перерастает в любовь

я думаю что у каждой пары это случается

по-разному

я даже думаю что иногда они могут

существовать одновременно то есть

человек может сразу чувствовать и любовь

и влюбленность

вот такая разница между словами любовь и

влюбленность влюбляйтесь и любите друг

друга но будьте осторожны говоря я тебя

люблю

особенно если вы просто люблю

мы

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Podcast in Russian #1. Любовь или Влюблённость? Level: A2+ |||||Verliebtheit|| |||||infatuation|| Podcast auf Russisch #1. Liebe oder Verliebtheit? Niveau: A2+ Podcast in Russian #1. Love or Falling in Love? Level: A2+ Podcast en ruso #1. ¿Amor o desamor? Nivel: A2+ Podcast en russe #1. Amour ou amourette ? Niveau : A2+ ロシア語のポッドキャスト #1.愛か情か?レベル: A2+ Podcast in het Russisch #1. Liefde of verliefdheid? Niveau: A2+ Podcast em russo #1. Amor ou Amorosidade? Nível: A2+

подкаст podcast ポッドキャスト

номер один любовь и влюбленность в чем ||||infatuation|| die größte Liebe und der größte Schwarm von was the number one love and crush of what 一番の愛とときめき

разница некоторые люди говорят что это der Unterschied, von dem manche sagen, er sei the difference some people say it's その違いについて

просто два синонима для одного чувства ||synonyms||| nur zwei Synonyme für dasselbe Gefühl just two synonyms for the same feeling 同じ感覚を表す2つの同義語

но это не совсем верно aber das ist nicht ganz richtig. but that's not quite right. でも、それはちょっと違う。

эти слова действительно похоже у них diese Worte scheinen wirklich zu wirken those words really seem to have この言葉は本当にそうだ

общий корень любы common|root|love gemeinsame Wurzel eines beliebigen common root of any

но все таки они отличаются во первых ||||differ|| aber sie sind vor allem anders. but they're different, first of all.

слова влюбленность можно использовать das Wort Liebe kann verwendet werden the word love can be used

только для человека к которому вы nur für die Person, mit der Sie just for the person you're

испытываете духовное и физическое experience|spiritual||physical spirituelle und physische Erfahrungen zu machen experiencing spiritual and physical

влечение например муж или жена жених или attraction|||||fiancé| Anziehungskraft, z. B. Ehemann oder Ehefrau, Verlobter oder attraction such as husband or wife fiancé or

невеста парень или девушка но нельзя bride||||| den Freund oder die Freundin der Verlobten, aber Sie können nicht fiancée boyfriend or girlfriend, but you can't

использовать его для родственников или |||relatives| für Angehörige zu verwenden oder to use it for relatives or

друзей нельзя сказать я влюблен в свою ||||in love|| von Freunden, kann man nicht sagen, dass ich in meine Freunde verliebt bin. of friends, you can't say I'm in love with my

сестру потому что это будет звучать sister|||||sound eine Schwester, weil es sich so anhören wird a sister because it's gonna sound

странно и неприемлемым для родственников ||unacceptable||relatives fremd und inakzeptabel für die Angehörigen strange and unacceptable to the relatives

и друзей мы будем использовать слова und Freunde, werden wir die Worte and friends, we're gonna use the words

любовь и любить он любит свою сестру Liebe und Liebe er liebt seine Schwester love and he loves his sister.

мать любит своего ребенка любовь отца к a mother loves her child a father's love for

сыну а также эти слова можно zu meinem Sohn und auch diese Worte können to his son, and also these words can be

использовать для жены или мужа жениха |||||groom für die Frau oder den Mann des Bräutigams zu verwenden to use for the wife or husband of the groom

или невесты парня или девушки что это or boyfriend's fiancée or girlfriend's fiancée, what is it

значит любовь это широкое понятие |||broad|concept so love is a broad concept.

у которого есть много смыслов и обычно ||||meanings|| which has many meanings and usually

она описывает очень сильное и серьезное |describes||||serious she describes a very strong and serious

чувство которое может связывать разных |||connect| a feeling that can bind different people

людей а влюбленность это что-то более ||infatuation|||| people, and falling in love is something more

интимное intimate intimate

что может связывать только двух человек that can only bind two people together

психологи говорят что влюбленность это Psychologen|||| Psychologists say that falling in love is

то что чувствуют люди когда они нравятся the way people feel when they like them.

друг другу влюбленность обычно each other's crushes usually

появляется быстро appears|quickly appears quickly

иногда именно ее люди называют любовью с |||||love| sometimes that's what people call love with

первого взгляда это чувство бабочек в |glance|||butterflies| at first sight of that feeling of butterflies in

животе это когда люди не могут думать ни im Magen ist, wenn die Leute nicht denken können in the stomach is when people can't think

о чем кроме своего любимого человека about anything other than your favorite person

когда не видят друг в друге недостатков ||||||flaws when they don't see each other's faults.

когда хотят все время быть рядом когда wenn sie die ganze Zeit dabei sein wollen, wenn when they want to be around all the time when

готовы уделять все свое время только |devote|||| bereit sind, ihre gesamte Zeit zu opfern are willing to devote all of their time

любимому человеку забывая обо всем my beloved||forgetting|| to the person you love, forgetting everything

остальном своей жизни обычно rest of||| the rest of my life is usually

влюбленность появляется самом начале infatuation||| the crush comes at the very beginning

отношений и только со временем она может relationships|||||| der Beziehung und nur mit der Zeit kann sie of the relationship and only over time can she

перерасти в любовь to grow (into)|| grow into love

более глубокое и сильное чувство чувство ein tieferes und stärkeres Gefühlsempfinden a deeper and stronger sense of feeling

чем-то похоже на любовь между близкими ||||||Nahestehenden ||||||loved ones

родственниками или друзьями relatives|| family or friends

когда люди любят друг друга они просто when people love each other, they just

влюблены они более тесно связаны духовно in love|||closely|connected|spiritually in der Liebe, sie sind geistig mehr verbunden in love, they're more connected spiritually

они доверяют друг другу они не думают |trust||||| sie vertrauen einander, sie denken nicht they trust each other, they don't think

что все в жизни любимого человека должно dass alles im Leben eines geliebten Menschen so sein sollte that everything in a loved one's life should be

крутиться только вокруг них они revolve|||| only revolve around them, they're

поддерживают друг друга во всем и готовы support each other in everything and are ready|||||| support each other in every way and are willing

даже на самые тяжелые испытания ради |||difficult|challenges|for selbst die schwierigsten Prüfungen um der Sache willen even the most difficult trials for the sake of

своих отношений никто не знает когда |relationships|||| ihrer Beziehung, niemand weiß, wann of their relationship, no one knows when

именно влюбленность перерастает в любовь ||grows into|| it's falling in love that grows into love.

я думаю что у каждой пары это случается |||||couple|| Ich glaube, das macht jedes Paar. I think every couple does it.

по-разному |differently differently

я даже думаю что иногда они могут Ich glaube sogar, dass sie manchmal I even think that sometimes they can

существовать одновременно то есть exist||| exist at the same time, i.e.

человек может сразу чувствовать и любовь |||feel|| ein Mensch kann Liebe auf einmal empfinden a person can feel love all at once

и влюбленность

вот такая разница между словами любовь и das ist der Unterschied zwischen den Worten Liebe und

влюбленность влюбляйтесь и любите друг infatuation|fall in love|||

друга но будьте осторожны говоря я тебя ||be|careful||| ein Freund, aber sei vorsichtig, was du sagst, wenn ich dir sage a friend, but be careful what you say when I tell you

люблю

особенно если вы просто люблю besonders wenn man gerade verliebt ist

мы wir