×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, KRAFNE 🍩🍩

KRAFNE 🍩🍩

KRAFNE DO 30

Dragi svi, dobro došli i nadam se da ste mi svi dobro. Veljača je i puno toga se u ovo vrijeme događa u Hrvatskoj. Uvijek se nešto fino kuha i sprema, pa tako i u drugom mjesecu, tj. u veljači i o tome ću vam više reći u ovoj epizodi. Kao i do sada, transkript vas čeka na mom Patreon profilu.

U Hrvatskoj slavimo karneval. Karneval nije velika stvar kao u Veneciji, ali neki gradovi i mjesta u Hrvatskoj ga zaista obilježavaju na poseban način. Nisam baš stručnjak za karneval i odavno sam prestala slaviti karneval, tako da ću vam savjetovati nekoliko mjesta koja možete posjetiti i koja po mom mišljenju vrijedi posjetiti, ali vjerujem da ima puno mjesta koja ja ovdje neću spomenuti, a gdje je možda karnevalska povorka jako velika.

Karneval u Hrvatskoj se najviše obilježava u Rijeci i u Samoboru, ali znam također da puno malih dalmatinskih mjesta i otoka, obilježavaju karneval, i da se po nekoliko mjeseci unaprijed planira što će se nositi i kad se odluči za kostim, onda krene šivanje i pripreme.

Karneval u većini gradova u Hrvatskoj je nešto što obilježavaju djeca, uglavnom, na sličan način kao Halloween u drugim krajevima svijeta.

Pošto nisam više dijete i pošto se u Splitu karneval ne obilježava previše ili se makar prestao obilježavati u zadnjih nekoliko godina, umjesto o kostimima, reći ću vam više o kuhanju i o pečenju. Veliki sam ljubitelj krafni i ovaj mjesec sam iskoristila za raditi krafne. Taman se potrefilo da je i moja mama došla u posjet, pa sam mogla vidjeti i kako netko s više iskustva radi fritule i krafne.

Prva stvar koju sam naučila je da vatra ne smije biti prejaka! Dakle, dragi svi, ako budete radili ovaj recept, nikako, apsolutno nikako nemojte previše zagrijati ulje. Ulje treba biti vruće, ali ne prevruće. Treba taman početi cvrčati i onda smanjite vatru na srednju jačinu. Ne želite da vam krafne pocrnu čim ih stavite u ulje, a tijesto unutra da bude sirovo.

Prvi korak i najbitniji korak je obavljen. Krenimo sada s receptom.

Za fine i mekane domaće krafne, trebat će vam:

• 250 ml toplog mlijeka

• 1 svježi kvasac (30-40g) – može i suhi ako nemate svježi

• 4 žlice šećera

• 1 jaje

• 2 žumanjka

• 4 žlice ulja

• 2 žlice rakije (ako imate)

• 1 vanilin šećer

• 500 g glatkog brašna

• prstohvat soli

• limunova korica

i naravno ulje za prženje. Makar pola litre.

1. Pa, prvo malo zagrijte mlijeko. Dovoljno je da bude toplo, ne vruće, i u njega dodajte razmrvljeni kvasac i žlicu šećera. Ostavite tako desetak minuta dok kvasac ne nabubri.

2. Uzmite veću posudu i u njoj umutite jaje, žumanjke, šećer, ulje, rakiju i vanilin šećer pa u to dodajte brašno, kvasac, prstohvat soli i limunovu koricu. Zamijesite tijesto i ako se tijesto lijepi, dodajte još malo brašna. Sve radite rukama.

Rakiju stavljamo u tijesto kako krafne ne bi upile puno ulja.

3. Posudu sada pokrijte krpom i ostavite na toplom da se tijesto digne, oko dva sata. Tijesto bi se trebalo udvostručiti. Jedan savjet od moje mame je da zagrijete pećnicu na 50C i izgasite je, i onda stavite posudu s tijestom unutra jer pomaže da se tijesto brže digne.

4. Kada se tijesto diglo, prebacite ga na pobrašnjenu površinu i još jednom ga premijesite. Tijesto onda razvucite na debljinu od 1 cm. Slobodno dodajte još malo brašna po radnoj površini tako da vam se tijesto ne lijepi.

5. Uzmite jednu čašu ili šalicu koju ćete koristiti za oblikovanje. Prislonite vrh šalice na tijesto i napravite krugove u tijestu. Ostavite tako krafne da se dižu nekih 10ak minuta. Do tada, stavite ulje u veći lonac i pustite da se ulje ugrije. Ulje treba biti vruće, ali kada se ugrije smanjite temperaturu.

6. Krafne sada mogu ići u ulje! :) U ulje stavite prvo gornju stranu krafne. Krafnu ostavite oko 15ak sekundi na jednoj strani i onda vilicom probajte je li počela rumeniti. Ako je počela dobivati boju, možete je okrenuti na drugu stranu, i onda ponovno ostaviti drugu stranu 15ak sekundi.

Krafne slažite na papirnati ručnik tako da (ručnik) upije ulje. Prvu krafnu otvorite i vidite je li dovoljno pečena.

Znam, djeluje puno toga, ali vjeruj te mi kada krenete, ako volite raditi s tijestom, uživat ćete u ovom procesu.

Pripremite kavicu, malo marmelade ili Nutelle uz koje ćete poslužiti kavu, pozovite društvo, bacite koju sliku…podijelite je sa mnom naravno, i uživajte:)

Veliki pozdrav svima! Ciao, ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

KRAFNE 🍩🍩 DONUTS 🍩🍩 DONUTS 🍩🍩

KRAFNE DO 30 |bis zu DONUTS TOT 30

Dragi svi, dobro došli i nadam se da ste mi svi dobro. Beste allemaal, welkom en ik hoop dat het goed met jullie gaat. Veljača je i puno toga se u ovo vrijeme događa u Hrvatskoj. februari||||||||||| Es ist Februar und zu dieser Zeit ist in Kroatien viel los. Het is februari en er gebeurt veel dit seizoen in Kroatië. Uvijek se nešto fino kuha i sprema, pa tako i u drugom mjesecu, tj. Es wird immer etwas Leckeres gekocht und zubereitet, auch im zweiten Monat, d.h. Altijd wordt er iets lekkers gekookt en bereid, dus ook in de tweede maand, dat wil zeggen, u veljači i o tome ću vam više reći u ovoj epizodi. in februari en daarover zal ik je meer vertellen in deze aflevering. Kao i do sada, transkript vas čeka na mom Patreon profilu. Zoals altijd wacht de transcriptie op mijn Patreon-profiel.

U Hrvatskoj slavimo karneval. |||carnaval Karneval nije velika stvar kao u Veneciji, ali neki gradovi i mjesta u Hrvatskoj ga zaista obilježavaju na poseban način. ||||||||||||||||markeren||| Karneval ist keine große Sache wie in Venedig, aber einige Städte in Kroatien feiern ihn wirklich auf besondere Weise. Carnaval is niet zo'n grote zaak als in Venetië, maar sommige steden en plaatsen in Kroatië vieren het echt op een speciale manier. Nisam baš stručnjak za karneval i odavno sam prestala slaviti karneval, tako da ću vam savjetovati nekoliko mjesta koja možete posjetiti i koja po mom mišljenju vrijedi posjetiti, ali vjerujem da ima puno mjesta koja ja ovdje neću spomenuti, a gdje je možda karnevalska povorka jako velika. ||||||lang geleden|||vieren||||||||||||||||||||||||||||||||||carnaval||| Ich bin kein wirklicher Karnevalsexperte und habe schon vor langer Zeit aufgehört, Karneval zu feiern, deshalb verrate ich Ihnen ein paar Orte, die Sie besuchen können und die meiner Meinung nach einen Besuch wert sind, aber ich glaube, dass es viele Orte gibt, die ich Ich möchte hier nicht erwähnen, wo vielleicht der Karnevalsumzug sehr groß ist. Ik ben niet echt een expert op het gebied van carnaval en ik ben al lang gestopt met het vieren van carnaval, dus ik zal je een paar plaatsen aanraden die je kunt bezoeken en die volgens mij de moeite waard zijn, maar ik geloof dat er veel plaatsen zijn die ik hier niet zal noemen, waar de carnavalsoptocht misschien erg groot is.

Karneval u Hrvatskoj se najviše obilježava u Rijeci i u Samoboru, ali znam također da puno malih dalmatinskih mjesta i otoka, obilježavaju karneval, i da se po nekoliko mjeseci unaprijed planira što će se nositi i kad se odluči za kostim, onda krene šivanje i pripreme. |||||viert|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Het carnaval in Kroatië wordt het meest gevierd in Rijeka en Samobor, maar ik weet ook dat veel kleine Dalmatische plaatsen en eilanden carnaval vieren, en dat er maanden van tevoren wordt gepland wat mensen zullen dragen en wanneer ze beslissen over het kostuum, dan begint het naaien en de voorbereidingen.

Karneval u većini gradova u Hrvatskoj je nešto što obilježavaju djeca, uglavnom, na sličan način kao Halloween u drugim krajevima svijeta. |||||||||||||vergelijkbare||||||| Karneval wird in den meisten Städten Kroatiens von Kindern gefeiert, meist auf ähnliche Weise wie Halloween in anderen Teilen der Welt. Carnaval in de meeste steden in Kroatië wordt voornamelijk door kinderen gevierd, op een vergelijkbare manier als Halloween in andere delen van de wereld.

Pošto nisam više dijete i pošto se u Splitu karneval ne obilježava previše ili se makar prestao obilježavati u zadnjih nekoliko godina, umjesto o kostimima, reći ću vam više o kuhanju i o pečenju. ||||||||||||||||||||||||kostuums||||||||| Da ich kein Kind mehr bin und Karneval in Split nicht mehr viel gefeiert wird, oder zumindest seit ein paar Jahren nicht mehr gefeiert wird, erzähle ich euch statt über Kostüme mehr über Kochen und Backen. Aangezien ik geen kind meer ben en carnaval in Split niet veel wordt gevierd of in elk geval de laatste jaren niet meer, zal ik in plaats van over kostuums meer vertellen over koken en bakken. Veliki sam ljubitelj krafni i ovaj mjesec sam iskoristila za raditi krafne. ||||||||aangewend||| Ik ben een grote fan van donuts en deze maand heb ik gebruik gemaakt van de tijd om donuts te maken. Taman se potrefilo da je i moja mama došla u posjet, pa sam mogla vidjeti i kako netko s više iskustva radi fritule i krafne. ||toevallig|||||||||||||||||||||| Zufällig kam auch meine Mutter zu Besuch, sodass ich sehen konnte, wie jemand mit mehr Erfahrung Krapfen und Donuts macht. It just happened that my mom also came to visit, so I could see how someone with more experience makes fritters and doughnuts. Het kwam precies goed uit dat mijn moeder op bezoek kwam, zodat ik kon zien hoe iemand met meer ervaring fritters en donuts maakt.

Prva stvar koju sam naučila je da vatra ne smije biti prejaka! |||||||||||te sterk Het eerste dat ik heb geleerd is dat het vuur niet te sterk mag zijn! Dakle, dragi svi, ako budete radili ovaj recept, nikako, apsolutno nikako nemojte previše zagrijati ulje. ||||jullie|||||||||| Dus, lieve allemaal, als jullie dit recept maken, verwarm de olie dan absoluut niet te veel. Ulje treba biti vruće, ali ne prevruće. ||||||te heet Treba taman početi cvrčati i onda smanjite vatru na srednju jačinu. |||||||||gemiddelde|sterkte Es sollte gerade anfangen zu brutzeln und dann die Hitze auf mittlere Stufe reduzieren. Het moet net beginnen te sissen en dan verlaag je het vuur naar middelmatige sterkte. Ne želite da vam krafne pocrnu čim ih stavite u ulje, a tijesto unutra da bude sirovo. |||||zwart worden|||||||||||rauw Je wilt niet dat je donuts zwart worden zodra je ze in de olie legt, terwijl het deeg van binnen nog rauw is.

Prvi korak i najbitniji korak je obavljen. |||belangrijkste||| De eerste stap en de belangrijkste stap is gezet. Krenimo sada s receptom. Laten we nu beginnen met het recept.

Za fine i mekane domaće krafne, trebat će vam: |fijne||||||| Voor heerlijke en zachte zelfgemaakte donuts heeft u nodig:

• 250 ml toplog mlijeka • 250 ml warme melk

• 1 svježi kvasac (30-40g) – može i suhi ako nemate svježi |gist||||||| • 1 verse gist (30-40g) - kan ook droge gist zijn als je geen verse hebt

• 4 žlice šećera • 4 eetlepels suiker

• 1 jaje • 1 ei

• 2 žumanjka eieren • 2 eidooiers

• 4 žlice ulja • 4 eetlepels olie

• 2 žlice rakije (ako imate) • 2 eetlepels alcohol (als je het hebt)

• 1 vanilin šećer

• 500 g glatkog brašna • 500 g bloem

• prstohvat soli • een snufje zout

• limunova korica citroen|schil • citroenschil

i naravno ulje za prženje. Makar pola litre. ||liter Maak een halve liter.

1. 1. Pa, prvo malo zagrijte mlijeko. Nun, zuerst die Milch etwas erhitzen. Dus, verwarm eerst een beetje melk. Dovoljno je da bude toplo, ne vruće, i u njega dodajte razmrvljeni kvasac i žlicu šećera. |||||||||||verkruimeld|||| Het is genoeg dat het warm is, niet heet, en voeg er verkruimelde gist en een lepel suiker aan toe. Ostavite tako desetak minuta dok kvasac ne nabubri. |||||||bubbelen Zehn Minuten so stehen lassen, bis die Hefe aufquillt. Laat het zo een tiental minuten staan totdat de gist is gerezen.

2. 2. Uzmite veću posudu i u njoj umutite jaje, žumanjke, šećer, ulje, rakiju i vanilin šećer pa u to dodajte brašno, kvasac, prstohvat soli i limunovu koricu. neem||||||klop het||eidooiers||||||||||||||||citroenschil|schil Nehmen Sie ein großes Gefäß und schlagen Sie darin Ei, Eigelb, Zucker, Öl, Brandy und Vanillezucker auf, fügen Sie dann Mehl, Hefe, eine Prise Salz und Zitronenschale hinzu. Neem een grotere kom en klop daarin het ei, de dooiers, suiker, olie, rakia en vanillesuiker, voeg dan de bloem, gist, een snufje zout en citroenschil toe. Zamijesite tijesto i ako se tijesto lijepi, dodajte još malo brašna. kneed|||||||||| Kneed het deeg en als het deeg plakkerig is, voeg dan nog wat bloem toe. Sve radite rukama. Doe alles met de hand.

Rakiju stavljamo u tijesto kako krafne ne bi upile puno ulja. de rakija|doen|het||||||absorberen|| Damit die Donuts nicht zu viel Öl aufsaugen, geben wir Brandy in den Teig. We voegen rakija toe aan het deeg zodat de donuts niet te veel olie opnemen.

3. 3. Posudu sada pokrijte krpom i ostavite na toplom da se tijesto digne, oko dva sata. ||dekken|met een doek||||warme||||rijst||| Decken Sie nun die Schüssel mit einem Tuch ab und lassen Sie den Teig an einem warmen Ort etwa zwei Stunden lang gehen. Dek de kom nu af met een doek en laat het deeg op een warme plek rijzen, ongeveer twee uur. Tijesto bi se trebalo udvostručiti. ||||verdubbelen Jedan savjet od moje mame je da zagrijete pećnicu na 50C i izgasite je, i onda stavite posudu s tijestom unutra jer pomaže da se tijesto brže digne. ||||moeder|||verwarmt|oven||||uitzetten|||||||deeg|||||||| Ein Tipp meiner Mutter ist, den Ofen auf 50 °C vorzuheizen, ihn auszuschalten und dann die Schüssel mit dem Teig hineinzustellen, damit der Teig schneller aufgeht.

4. Kada se tijesto diglo, prebacite ga na pobrašnjenu površinu i još jednom ga premijesite. |||is gerezen|verplaats|||bestoven||||||kneed Wenn der Teig aufgegangen ist, geben Sie ihn auf eine bemehlte Oberfläche und kneten Sie ihn noch einmal. Tijesto onda razvucite na debljinu od 1 cm. ||rol het uit||dikte||cm Rol het deeg dan uit tot een dikte van 1 cm. Slobodno dodajte još malo brašna po radnoj površini tako da vam se tijesto ne lijepi. ||||||werk-|||||||| Voeg gerust nog wat bloem toe op het werkblad zodat het deeg niet plakt.

5. 5. Uzmite jednu čašu ili šalicu koju ćete koristiti za oblikovanje. |||||||||vormen Nehmen Sie ein Glas oder eine Tasse zum Formen. Prislonite vrh šalice na tijesto i napravite krugove u tijestu. druk het(1)||kopjes|||||||deeg Setzen Sie die Spitze des Bechers auf den Teig und formen Sie Kreise im Teig. Druk de bovenkant van de kop op het deeg en maak cirkels in het deeg. Ostavite tako krafne da se dižu nekih 10ak minuta. Laat de donuts ongeveer 10 minuten rijzen. Do tada, stavite ulje u veći lonac i pustite da se ulje ugrije. Ondertussen, doe olie in een grotere pan en laat de olie warm worden. Ulje treba biti vruće, ali kada se ugrije smanjite temperaturu.

6. Krafne sada mogu ići u ulje! :) U ulje stavite prvo gornju stranu krafne. ||||bovenste|| :) Legen Sie zuerst die Oberseite des Donuts in das Öl. Krafnu ostavite oko 15ak sekundi na jednoj strani i onda vilicom probajte je li počela rumeniti. donut||||seconden||||||vork|||||rood worden Lassen Sie den Donut etwa 15 Sekunden lang auf einer Seite liegen und testen Sie dann mit einer Gabel, ob er begonnen hat zu bräunen. Laat de donut ongeveer 15 seconden aan één kant en controleer dan met een vork of deze begint te kleuren. Ako je počela dobivati boju, možete je okrenuti na drugu stranu, i onda ponovno ostaviti drugu stranu 15ak sekundi. Als hij begint te verkleuren, kunt u hem omdraaien naar de andere kant en deze weer ongeveer 15 seconden laten liggen.

Krafne slažite na papirnati ručnik tako da (ručnik) upije ulje. |legt|||handdoek||||| Leg de donuts op een papieren handdoek zodat (de handdoek) de olie opneemt. Prvu krafnu otvorite i vidite je li dovoljno pečena. ||||||||gebakken

Znam, djeluje puno toga, ali vjeruj te mi kada krenete, ako volite raditi s tijestom, uživat ćete u ovom procesu. |||||geloof|||||||||||||dit| Ik weet het, er gebeurt veel, maar geloof me, als je begint en je houdt van werken met deeg, zul je genieten van dit proces.

Pripremite kavicu, malo marmelade ili Nutelle uz koje ćete poslužiti kavu, pozovite društvo, bacite koju sliku…podijelite je sa mnom naravno, i uživajte:) |||jam||||||||||||||||||| Bereid een kop koffie, een beetje jam of Nutella erbij om bij de koffie te serveren, nodig vrienden uit, maak een paar foto's... deel het natuurlijk met mij, en geniet :)

Veliki pozdrav svima! Grote groeten aan iedereen! Ciao, ciao