Riba duginih boja
Poisson arc-en-ciel|couleurs de l'arc-en-ciel|
Rainbow fish|rainbow|
Regenbogen Fisch
Rainbow fish
Pez arcoiris
Poisson arc-en-ciel
Pesce arcobaleno
Regenboogvis
Tęczowa ryba
Peixe arco-íris
Радужная рыба
Regnbågsfisk
Gökkuşağı balığı
Райдужна рибка
Napisao i ilustrirao Marcus Pfister
Écrit par||illustré||
Geschrieben von||illustriert|Marcus|Pfister
Wrote and illustrated|and|illustrated|Marcus Pfister|
書いた||イラストした|マーカス・フィスター|
U dubokom plavom moru
|Dans la profonde|bleu profond|
in the deep blue|deep|deep blue|sea
|Im tiefen|blauen|tiefblauen Meer
In the deep blue sea
živjela je jedna riba.
Es lebte|||Es war ein Fisch.
lived|there|one|a fish
生きていた|||
there lived a fish.
Ali, ne samo obična riba,
||pas seulement|poisson ordinaire|poisson
Aber||nur|gewöhnlicher|
But||only|ordinary|
But, not just ordinary fish,
već najljepša riba u cijelom okeanu.
déjà|la plus belle|||tout l'|océan
schon|schönste|||ganzen|Ozean
already|most beautiful|||whole|ocean
already the most beautiful fish in the entire ocean.
nu al de mooiste vis in de hele oceaan.
Njeno tijelo bilo je prekriveno
|son corps|||couvert
Ihr|Ihr Körper war|war||bedeckt
Her|body|was||covered
Her body was covered
blistavom krljušti
éclatantes écailles|écailles brillantes
mit glänzenden Schuppen|schimmernden Schuppen
shiny|shimmering scales
svake nijanse plave, zelene i ljubičaste
chaque|nuances|bleu|vertes||violet
jeder|Nuancen|Blaue|grünen||
each|shades|blue|green||purple
every shade of blue, green and purple
prožetim svjetlucavom srebrnom bojom.
imprégné de couleur argentée|argenté scintillant|argenté|couleur argentée scintillante
durchzogen von schimmerndem Silber||silberner|silberner Farbe
saturated with|shimmering|silver|color
imbued with shimmering silver color.
doordrenkt met glinsterende zilveren kleur.
Druge ribe su se divile njenoj ljepoti.
D'autres|poissons||s'|admiraient|sa beauté|beauté
Andere|Andere Fische|||bewunderten|ihrer|ihrer Schönheit
other fish|||reflexive pronoun|admired|her beauty|beauty
The other fish admired her beauty.
Nazvali su je Riba Dugica.
Ils l'ont appelée|||Poisson|Arc-en-ciel
Sie nannten sie||||Regenbogenfisch
they called||||Dugica Fish
Sie nannten sie Rainbow Fish.
They called her Rainbow Fish.
"Hajde, Ribice Dugice", zvali bi.
Allez|Petite Poisson|Petite sirène|appelaient|appelleraient
"Komm schon"|"Fischlein"||riefen sie|
Come on|little fish|Little Rainbow|they would call|would
"Come on, Rainbow Fishes," they would call.
‘Kom op, Regenboogvissen,’ riepen ze.
"Dođi i igraj se s nama!"
Viens||joue|||avec nous
Komm|Komm und spiel!|spiel mit|||uns
come over||play||with|us
"Come and play with us!"
Ali Riba Dugica bi samo prošla,
|Poisson|||ne ferait que|est passée
Aber|||würde||nur vorbeigegangen
But||Dugica the fish|would|only|would pass
But the Rainbow Fish would just pass by,
Maar de Regenboogvis kwam gewoon voorbij,
ponosna i tiha, a njene boje sijale.
fière||silencieuse|et|ses|couleurs|brillaient
stolz und still||stolz und still||ihre|Farben|leuchteten
proud and quiet||quiet||her colors|colors|shone brightly
proud and quiet, and her colors were shining.
Jednog dana za njom je pošla
||après|après elle||est partie
Eines|eines Tages||ihr nach||ist gegangen
One|day||her||went after
Eines Tages folgte sie ihr
One day she followed her
mala plava ribica.
petite||petit poisson bleu
Kleine|kleiner blauer Fisch|kleiner blauer Fisch
little|blue|fish
little blue fish.
“Ribo Dugice“, doviknula je,
Ribo Dugice|"Petite sirène"|a crié|
Fish|Little Rainbow|shouted|is
"Ribo Dugice", she called out,
„čekaj me, molim te!
Attends-moi, s'il te plaît!||s'il te plaît|te -> toi
wait|wait for me|please|please
||bitte|
"Wait for me, please!
Pokloni mi samo jednu ljuščicu.
Offre-moi||||une épluchure
Give me|||one|shell
||||Schenk mir nur eine Schale.
Give me just one leaf.
Geef mij maar één blad.
Tako su divne, a ti ih imaš toliko puno."
Tellement||si belles|||les||tant / tellement / si|beaucoup
So|they are|wonderful|and|you|them|you have|so many|so many
Sie sind so wunderbar und du hast so viele.“
They are so wonderful and you have so many."
Ze zijn zo geweldig en je hebt er zoveel."
“Zar da tebi poklonim dragocjenu ljusku?
Est-ce que|que je|à toi|offre|précieuse coquille|coquille précieuse
Is it|Yes|to you|give you|precious shell|shell
„Soll ich dir eine kostbare Muschel geben?
"Should I give you a precious shell?
‘Moet ik je een kostbare schelp geven?
Šta ti misliš ko si ti?”
|tu||qui||
||think|who do you think you are||
Who do you think you are?"
Wie denk je dat je bent?"
Odgovorila je Riba Dugica oholo.
A répondu||||avec arrogance
answered|||Rainbow|arrogantly
Rainbow Fish answered haughtily.
"Bježi od mene!"
Fuis-moi!||
Run|from|me
"Geh weg von mir!"
"Get away from me!"
"Ga weg!"
povika.
cri.
shout
outcry.
Potpuno prestrašena,
Complètement|Complètement terrifiée
Completely|terrified
Completely terrified,
plava ribica je brzo je otplivala.
|||rapidement||s'est éloignée
blue|little fish||fast||swam away
the blue fish swam away quickly.
Bila je toliko uznemirena da je svim
Elle était||tant de|très bouleversée|que||s'évanouir
was||so much|upset|that||all
She was so upset that everyone
Ze was zo boos dat iedereen
prijateljima ispričala šta se dogodilo.
||||s'est passé
friends|explained|||happened
told her friends what happened.
vertelde haar vrienden wat er was gebeurd.
Od tada se više ni jedna riba
Depuis|Depuis lors||plus|||
Since then|since then||no longer|not a single||fish
Since then, not a single fish has been caught
Sindsdien is er geen enkele vis meer gevangen
nije željela družiti s umišljenom
|voulait|fréquenter||arrogante
not|did not want|to socialize|didn't want|conceited person
she didn't want to hang out with the conceited
Ribom Dugicom.
with a fish|Longline
Čim bi se pojavila u njihovoj blizini,
Dès que|si||apparaissait||leur|proximité
As soon as|would|would|appeared|as soon as|their|proximity
Sobald sie in ihrer Nähe auftauchte,
As soon as she appeared near them,
Zodra ze bij hen in de buurt verscheen,
druge ribe bi se udaljile i
autres poissons||||s'éloigneraient|
other fish|||themselves||
other fish would move away and
andere vissen zouden wegtrekken en
ostavile je samu.
laissé seule||toute seule
left||alone
ließ sie allein.
left her alone.
liet haar met rust.
Šta je vrijedila Ribi Dugici
||valait-elle||
||was worth|Ribi Dugici|Dugici fish
Was war der Regenbogenfisch wert?
What was the Rainbow Fish worth?
njena blistava ljepota
|sa beauté éclatante|sa beauté éclatante
|radiant|
haar stralende schoonheid
ako joj se više niko nije divio?
si|lui/elle|||personne|n'était plus|admirait
|||more|||admired
if no one admired her anymore?
Sada je bila najusamljenija riba
|||la plus seule|
||was|the loneliest|
Now she was the loneliest fish
u cijelom okeanu!
|dans tout l'|dans tout l'océan
|whole|ocean
Jednog dana, Riba Dugica
one day|one day||
Op een dag, Regenboogvis
se požalila morskoj zvijezdi:
|s'est plainte|à l'étoile de mer|étoile de mer
|complained to||starfish
beschwerte sich beim Seestern:
complained to the starfish:
klaagde tegen de zeester:
“Pa ja sam zaista lijepa!
|||vraiment|vraiment belle
|||really|
"Well, I'm really beautiful!
Zašto me niko ne voli?”
||personne||
Why doesn't anyone love me?"
“Ne mogu ti to ja odgovoriti,
|||||répondre à cela
No|||||answer that
"I can't answer that for you,
‘Dat kan ik niet voor je beantwoorden,
ali, u pećini iza koraljnog grebena
mais||la grotte|derrière|corallien|de la barrière
||the cave|||reef
but, in a cave behind a coral reef
maar in een grot achter een koraalrif
živi mudra hobotnica.
|mudra|pieuvre sage vit
||wise octopus
long live the wise octopus.
Možda ti ona može pomoći”
peut-être||||aider
Maybe she can help you"
savjetovala je morska zvijezda.
advised||marine|étoile
the starfish advised.
Riba Dugica je brzo našla pećinu.
||||trouvé|cave
||||found|cave
The rainbow fish quickly found the cave.
De regenboogvis vond snel de grot.
U njoj je bio mrak, jedva se išta vidjelo.
|à elle||obscurité|dark|à peine||anything|seen
|in it||darkness|darkness|barely||anything|could be seen
It was dark inside, you could barely see anything.
Het was donker binnen, je kon nauwelijks iets zien.
Onda su iznenada iz mraka zasvijetlila
|elles|soudain||dark|a brillé
Then|then they|suddenly|from|darkness|suddenly lit up
Then suddenly they lit up from the darkness
Toen lichtten ze plotseling op vanuit de duisternis
dva oka i pojavila se hobotnica.
|yeux||est apparue||
two|eyes||appeared||octopus
two eyes and an octopus appeared.
twee ogen en er verscheen een octopus.
“Čekala sam te”, reče hobotnica
J'ai attendu|||dit-elle|
I waited||||octopus
"I was waiting for you," said the octopus
"Ik zat op je te wachten," zei de octopus
dubokim glasom.
voix profonde|voix
deep|voice
in a deep voice.
“Valovi su mi ispričali tvoju priču.
Waves|||ont raconté|your|histoire
Waves|||told me|your|story
"The waves told me your story.
Zato poslušaj moj savjet:
donc|écoute||conseil
so|So listen to|my|advice
So listen to my advice:
Luister dus naar mijn advies:
pokloni svakoj ribi po jednu sjajnu ljusku
donne à|chaque||per||brillante|coquille brillante
gifts|each||each|one|shiny|shell
give each fish a shiny scale
geef elke vis een glanzende schubben
Tada više nećeš biti
voilà||won't|
Then|||be
Then you won't be anymore
najljepša riba u okeanu,
most beautiful|||
the most beautiful fish in the ocean,
ali otkrićeš kako da budeš sretna.”
|tu découvriras|comment||tu seras|
but|you will discover|how to|to|be|happy
but you will discover how to be happy."
maar je zult ontdekken hoe je gelukkig kunt zijn."
“Ne mogu…”
|can't
"I can not…"
Riba Dugica je željela reći još nešto,
||is|wanted|||
Rainbow Fish wanted to say something else,
ali hobotnica je već bila nestala
|||||disparue
|||already|had been|gone
u tamnom oblaku tinte.
sous|sombre|nuage|encre
||the dark cloud|
in a dark cloud of ink.
“Da poklonim moje ljuske?
|je donner||coquillages
|give as a gift||
"Give away my scales?
Moje čudesne krljušti u duginim bojama?”
Mes|merveilleuses|écaille||arc-en-ciel|couleurs de l'arc-en-ciel
|wonderful|scales|||
My wonderful rainbow scales?”
zapanjila se riba-ljepotica.
étonnée|||poisson magnifique
astonished|||
the fish-beauty was amazed.
de visschoonheid was verbaasd.
“Nikada!
"Never!
Ne!
Kako bih bez njih ikad mogla biti sretna?”
|||eux|jamais|pouvoir||
||||||be|happy
How could I ever be happy without them?"
Hoe zou ik ooit gelukkig kunnen zijn zonder hen?"
Baš tada osjeti lagan dodir perajom.
Just|juste alors|feel|light|toucher|nageoire
|then|feels||touch|fin of a fish
Just then he felt a light touch with a fin.
Op dat moment voelde hij een lichte aanraking met een vin.
To je bila plava ribica!
It was|||blue|little fish
It was a bluefish!
“Ribo Dugice, nemoj se ljutiti!
||ne te||fâché
||||be angry
"Riba Dugica, don't be angry!
Hoću samo jednu majušnu ljuščicu!”
Je veux|||petite|shell
I want|||tiny|shell
I just want one tiny flake!”
Riba Dugica je oklijevala.
|||hésitait
Samo jednu sasvim malu, najmanju ljusku,
||quite|très petite|la plus petite|
|||||shell
Just one very small, smallest shell,
mislila je,
pensait qu'elle|
she thought
vjerovatno mi neće ni nedostajati.
probably||||manquer
I probably won't even miss it.
Oprezno, Riba Dugica, potraži i iščupa
Prudemment|||search for||pulls
|||search for||pull out
Carefully, Rainbow Fish, search and pluck
Voorzichtig, Regenboogvis, zoek en pluk
najmanju ljusku i dade je plavoj ribici.
la plus petite|||et le père||poisson bleu|poisson bleu
smallest|shell|||||
the smallest shell and gave it to the blue fish.
de kleinste schelp en gaf die aan de blauwe vis.
“Puno, puno hvala,”
zagrgota plava ribica zadovoljno
gurgle|||satisfactorily
the little fish|||
gurgled bluefish contentedly
kako je stavljala sjajnu ljusku
||mettait|brillante|
|||shiny|
how she used to put on a shiny shell
među svoje plave.
parmi ses bleus||
among my blue||
among their blue ones.
Ribi Dugici je godila pohvala.
|||a été agréable|éloge
|||pleased|praise
Riba Dugica was praised.
Riba Dugica was blij met de lof.
Dugo je gledala za plavom ribicom
Long|||||petite poisson
||||blue|
She looked for a blue fish for a long time
kako pliva uzduž i poprijeko
|nage|le long de||en travers
|swims|along||across
how it swims along and across
hoe het langs en over zwemt
sa svojom novom blistavom ljuskicom.
avec sa|sa sienne|nouvelle|brillante coquille|écaille
|||shiny shell|shell
with its new shiny shell.
met zijn nieuwe glanzende schaal.
Plava ribica je ponosno plivala,
|||fiercément|nageait
Blue fish||||
The blue fish swam proudly,
a njena nova ljuščica se svijetlila.
a|||écaille||brillait
|her||shell||
and her new shell was shining.
Nije prošlo puno vremena
|passé||
Not much time|||
Not much time has passed
kada su Ribu Dugicu okružile druge ribe
|||Duggy|surrounded||
||||surrounded|other fish|fish
when Riba Dugica was surrounded by other fish
toen Riba Dugica omringd werd door andere vissen
i svaka je željela po jednu
|chaque|||pour|
|||wanted|each|one
and each wanted one
en iedereen wilde er een
blistavu ljusku.
shiny|
|shell, husk
glanzende schaal.
I zamislite, Riba Dugica je podijelila
|imaginez-vous||||a partagé
|imagine||||shared
And imagine, Rainbow Fish shared
En stel je voor, deelde Rainbow Fish
svoje ljuske svakoj i nije ih
|coquilles|chaque||n'est pas|les
their own|shells|every single||is not|them
each has its own scales and none
elk heeft zijn eigen schubben en die zijn er niet
nimalo štedjela.
pas du tout|not saved
not at all|spared
did not save at all.
helemaal niet opgeslagen.
I što je više djelila, bila je sretnija.
||||partageait|||happier
|||the more|shared|||
And the more she shared, the happier she was.
En hoe meer ze deelde, hoe gelukkiger ze was.
Što je više oko nje u vodi svjetlucalo
||||||eau|brillé
|||||||sparkled
The more that glittered around her in the water
i blistalo, to se bolje osjećala
|brillé|||mieux|se sentait
|it sparkled||||
and glittered, the better she felt
en glinsterde, hoe beter ze zich voelde
među ostalim ribama.
parmi|entre autres|fishes
among other fish|among other|
among other fish.
onder andere vissen.
Napokon je Ribi Dugici
Enfin|||
Finally it's Rainbow Fish
ostala samo jedna blistava ljuska.
restée|||brillante|coquille
|||shiny|
only one shining shell remained.
er bleef slechts één glanzende schil over.
Sve je druge poklonila.
||autres|
||other|
She gave away all the others.
Alle anderen heeft ze weggegeven.
A bila je sretna kao nikad dotad!
||||||que jamais
|||happy|||before that
And she was as happy as never before!
En ze was zo blij als nooit tevoren!
“Dođi, Ribice Dugice,
come||
"Come, Rainbow Fish,
dođi i igraj se s nama!”
come over||play||come|us
come and play with us!”
dozivale su je ostale ribe.
l'appela|||les autres|
the other fish called to her.
riep de andere vis haar toe.
“Dolazim!” odgovorila je veselo
J'arrive|||joyeusement
|she replied||cheerfully
i pridružila prijateljima.
|a rejoint|
|joined|to friends
and joined her friends.
en voegde zich bij haar vrienden.
Kraj
fin
Hvala vam sto ste čitali sa nama!
||que||read||
|||||with|us
Nemojte zaboraviti da kliknete “like”
Ne pas|oublier||cliquer|aime
i SUBSCRIBE kako biste mogli biti
|S'ABONNER||||
|||||be able to
en ABONNEER zodat u erbij kunt zijn
obaviješteni o novim pričama
informés|||histoires
op de hoogte van nieuwe verhalen
kada ih objavimo.
||publions
||we publish
Ćao Klinci!
Salut|Les enfants