×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Easy Hungarian, Szüret Magyarországon

Szüret Magyarországon

November közepe van, és lassan mindenhol vége a szüretnek.

Szerintem Tokajban talán még szüretelnek, mert Tokajban nagyon sokáig tart a szüret

Tudjátok, miért? Azért, mert a tokaji édes borban nem cukor van. Nem azért édes, mert cukros,

hanem azért, mert nagyon későn szüretelik le a szőlőt.

Ott hagyják a tőkén, és amikor már nagyon kicsi a víztartalma,

és sok benne a cukor, akkor szedik csak le.

Úgyhogy talán még Tokajban szüretelnek,

de szerintem az országban már a legtöbb helyen végeztek a szürettel.

És nagyon érdekes, hogy van olyan hely, ahol még most szüretelnek,

de tudjuk, hogy november 11-én, Márton napján már lehet kóstolni az újbort,

amit az idén szüreteltek valamikor, gondolom, hogy augusztusban.

A korai szüretelésűeket már meg lehet kóstolni nagyon hamar.

Magyarországon nagyon nagy tradíciója, nagyon nagy hagyománya van a szőlőtermesztésnek is és a borkészítésnek is.

És úgy tudom, hogy már a rómaiak idején is termeltek itt szőlőt.

Magyarországnak nagyon jók az adottságai,

vagyis nagyon sok déli lejtő van

tehát a magyarországi dombok, "hegyek" általában kelet-nyugati tájolásúak

ami azt jelenti, hogy a lejtők azok dél felé néznek,

és ott sok napsütést kapnak a szőlők,

és ezért nagyon finom borokat lehet készíteni.

Magyarország nagyon jó helyen van, nagyon szerencsések vagyunk,

mert olyan éghajlat van itt az országban,

ami alkalmas a fehérbor készítéséhez is, meg nagyon jó a vörösbor készítéséhez is.

Úgyhogy itt, Magyarországon a fehérborok is nagyon finomak, és a vörösborok is nagyon finomak.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Szüret Magyarországon Harvest|in Hungary Cosecha|en Hungría Ernte in Ungarn Récolte en Hongrie ハンガリーの収穫 Oogst in Hongarije Żniwa na Węgrzech Colheita na Hungria Урожай в Венгрии 匈牙利的收获 Harvest in Hungary Cosecha en Hungría

November közepe van, és lassan mindenhol vége a szüretnek. November|middle|is|and|soon|everywhere|end|the|harvest Noviembre|mitad|es|y|pronto|en todas partes|el final|de|la cosecha Es ist Mitte November und die Ernte ist fast überall vorbei. It's mid-November, and the harvest is slowly coming to an end everywhere. Estamos a mediados de noviembre, y poco a poco la cosecha está terminando en todas partes.

Szerintem Tokajban talán még szüretelnek, mert Tokajban nagyon sokáig tart a szüret I think|in Tokaj|maybe|still|they harvest|because|in Tokaj|very|long|lasts|the|harvest Creo que|en Tokaj|tal vez|todavía|cosechan|porque|en Tokaj|muy|por mucho tiempo|dura|la|cosecha Ich glaube, sie ernten immer noch in Tokaj, denn in Tokaj dauert die Ernte sehr lange. I think they might still be harvesting in Tokaj, because the harvest in Tokaj lasts a very long time. Creo que en Tokaj quizás todavía estén cosechando, porque la cosecha en Tokaj dura mucho tiempo.

Tudjátok, miért? Azért, mert a tokaji édes borban nem cukor van. Nem azért édes, mert cukros, You know|why|That's why|because|the|Tokaji|sweet|in wine|not|sugar|is|Not|that's why|sweet|because|sugary Sabéis|por qué|Eso es|porque|el|tokaji|dulce|en el vino|no|azúcar|está|No|por eso|dulce|porque|azucarado Wissen Sie warum? Weil im Tokajer Süßwein kein Zucker enthalten ist. Er ist nicht süß, weil er zuckerhaltig ist, Do you know why? It's because there is no sugar in Tokaji sweet wine. It's not sweet because it's sugary, ¿Saben por qué? Porque en el vino dulce de Tokaj no hay azúcar. No es dulce porque tenga azúcar,

hanem azért, mert nagyon későn szüretelik le a szőlőt. but|for that|because|very|late|harvest|off|the|grapes sino|por eso|porque|muy|tarde|cosechan|el||uva sondern weil die Trauben sehr spät geerntet werden. but because the grapes are harvested very late. sino porque se cosecha muy tarde la uva.

Ott hagyják a tőkén, és amikor már nagyon kicsi a víztartalma, There|they leave|the|on the vine|and|when|already|very|low|the|water content Allí|dejan|el|tronco|y|cuando|ya|muy|pequeño|de|contenido de agua Sie lassen ihn an der Rebe, wenn der Wassergehalt sehr niedrig ist, They leave it on the vine, and only when its water content is very low, La dejan en la planta, y cuando ya tiene muy poca humedad,

és sok benne a cukor, akkor szedik csak le. and|a lot|in it|the|sugar|then|they take|only|off y|mucho|en él|el|azúcar|entonces|lo recogen|solo|de él und es ist viel Zucker drin, nehmen sie ihn einfach ab. and it has a lot of sugar, do they harvest it. y tiene mucho azúcar, entonces la recogen.

Úgyhogy talán még Tokajban szüretelnek, So|maybe|still|in Tokaj|they harvest Así que|tal vez|aún|en Tokaj|cosechan Vielleicht werden sie also noch in Tokaj ernten, So maybe they are still harvesting in Tokaj, Así que tal vez todavía se coseche en Tokaj,

de szerintem az országban már a legtöbb helyen végeztek a szürettel. but|I think|the|in the country|already|the|most|places|have finished|the|harvest en|creo|el|en el país|ya|en|la mayoría|en los lugares|han terminado|la|cosecha aber ich glaube, die meisten Orte im Land haben die Ernte abgeschlossen. but I think in most places in the country they have already finished harvesting. pero creo que en la mayoría de los lugares del país ya han terminado la cosecha.

És nagyon érdekes, hogy van olyan hely, ahol még most szüretelnek, And|very|interesting|that|there is|such|place|where|still|now|they harvest Y|muy|interesante|que|hay|tal|lugar|donde|aún|ahora|cosechan Und es ist sehr interessant, dass es Orte gibt, an denen noch geerntet wird, And it is very interesting that there are places where they are still harvesting now, Y es muy interesante que hay un lugar donde todavía están cosechando,

de tudjuk, hogy november 11-én, Márton napján már lehet kóstolni az újbort, but|we know|that|November|on 11th|Martin|day|already|it is allowed|to taste|the|new wine de|sabemos|que|noviembre|11|Martín|día|ya|se puede|probar|el|vino nuevo Aber wir wissen, dass Sie den neuen Wein am 11. November, dem Martinstag, probieren können, but we know that on November 11, St. Martin's Day, the new wine can already be tasted, pero sabemos que el 11 de noviembre, en el día de San Martín, ya se puede probar el vino nuevo,

amit az idén szüreteltek valamikor, gondolom, hogy augusztusban. that|this|this year|harvested|sometime|I think|that|in August lo que|este|año|cosecharon|en algún momento|supongo|que|en agosto irgendwann in diesem Jahr geerntet, ich glaube, es war im August. which was harvested sometime this year, I assume in August. que se cosechó este año en algún momento, supongo que en agosto.

A korai szüretelésűeket már meg lehet kóstolni nagyon hamar. The|early|harvested ones|already|(intensifier)|can|be tasted|very|soon El|temprano|cosechados|ya|se|puede|probar|muy|pronto The early harvest wines can be tasted very soon. Los que se cosechan temprano ya se pueden degustar muy pronto.

Magyarországon nagyon nagy tradíciója, nagyon nagy hagyománya van a szőlőtermesztésnek is és a borkészítésnek is. in Hungary|very|great|tradition|very|great|heritage|there is|the|grape growing|also|and|the|wine making|also en Hungría|muy|gran|tradición|muy|gran|tradición|hay|la|viticultura|también|y|la|vinificación|también In Hungary, there is a very strong tradition, a very rich heritage of grape growing and winemaking. En Hungría hay una gran tradición, una gran herencia en el cultivo de la vid y en la elaboración del vino.

És úgy tudom, hogy már a rómaiak idején is termeltek itt szőlőt. And|so|I know|that|already|the|Romans|during the time|also|grew|here|grapes Y|así|sé|que|ya|los|romanos|en tiempos|también|cultivaron|aquí|uvas And as far as I know, grapes were already being grown here during the Roman times. Y sé que ya en la época de los romanos se cultivaba uva aquí.

Magyarországnak nagyon jók az adottságai, Hungary|very|good|the|natural resources a Hungría|muy||los|recursos Hungary has very good conditions, Hungría tiene muy buenas condiciones,

vagyis nagyon sok déli lejtő van that is|very|many|southern|slopes|there are es decir|muy|mucho|sur|pendiente|hay meaning there are many southern slopes es decir, hay muchas pendientes al sur

tehát a magyarországi dombok, "hegyek" általában kelet-nyugati tájolásúak so|the|Hungarian|hills|mountains|generally|||oriented entonces|a|húngaros|colinas|montañas|generalmente|||orientadas so the hills and "mountains" in Hungary are generally oriented east-west por lo tanto, las colinas y "montañas" de Hungría generalmente están orientadas de este a oeste

ami azt jelenti, hogy a lejtők azok dél felé néznek, which|that|means|that|the|slopes|they|south|towards|face que|eso|significa|que|los|pendientes|ellos|sur|hacia|miran which means that the slopes face south, lo que significa que las pendientes miran hacia el sur,

és ott sok napsütést kapnak a szőlők, and|there|much|sunlight|receive|the|vineyards y|allí|mucha|luz solar|reciben|a|viñas and the vineyards receive a lot of sunshine there, y allí las viñas reciben mucha luz solar,

és ezért nagyon finom borokat lehet készíteni. and|therefore|very|good|wines|can|be made y|por eso|muy|buenos|vinos|se pueden|hacer and therefore very fine wines can be made. y por eso se pueden hacer vinos muy finos.

Magyarország nagyon jó helyen van, nagyon szerencsések vagyunk, Hungary|very|good|in a place|is|very|lucky|we are Hungría|muy|buen|lugar|está|muy|afortunados|somos Hungary is in a very good location, we are very lucky, Hungría está en un lugar muy bueno, somos muy afortunados,

mert olyan éghajlat van itt az országban, because|such|climate|is|here|the|in the country porque|tal clima|clima|hay|aquí|el|país because there is a climate here in the country, porque hay un clima aquí en el país,

ami alkalmas a fehérbor készítéséhez is, meg nagyon jó a vörösbor készítéséhez is. which|suitable|for|white wine|production|also|and|very|good|for|red wine|production|also que|adecuado|para|vino blanco|elaboración|también|y|muy|bueno|para|vino tinto|elaboración|también that is suitable for making white wine as well as very good for making red wine. que es adecuado para la elaboración de vino blanco, y también es muy bueno para la elaboración de vino tinto.

Úgyhogy itt, Magyarországon a fehérborok is nagyon finomak, és a vörösborok is nagyon finomak. So|here|in Hungary|the|white wines|also|very|delicious|and|the|red wines|also|very|delicious Así que|aquí|en Hungría|los|vinos blancos|también|muy|sabrosos|y|los|vinos tintos|también|muy|sabrosos So here in Hungary, the white wines are also very fine, and the red wines are also very fine. Así que aquí, en Hungría, los vinos blancos son muy buenos, y los vinos tintos también son muy buenos.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=237 err=1.69%)