蘇聯 解體 ||“竟無一人 是 男兒 ”,還是 戰勝 內心 黑暗 的 真 男兒 ?(歷史 上 的 今天 20181226 第 248期)
The disintegration of the Soviet Union || "No one is a man", or is it a real man who overcomes the darkness in his heart? (Today in History 20181226 Issue 248)
12 月 26 號 朋友 們 好 我 是 江峰
1970 年代
美國 人 感到 了 深深 的 挫折 和 士氣 低落
美國政府 當時 針對 蘇聯 正在 執行 綏靖 政策
The U.S. government was implementing a policy of appeasement against the Soviet Union at the time
希望 用 誠意 換回來 和平
Hope to exchange sincerity for peace
正是 在 這個 政策 的 指導 之下
美蘇 的 整個 70 年代 都 是 不斷 地 制定 各種 協議 和 條約 的 時代
核武器 控制協議 、 導彈 協議 、 科學 、 技術 、 文化交流 協議
但是 沒過多久 美國 人 發現 不對頭 了
But it didn't take long for Americans to see that something was wrong
照 中國 人 的 通俗 說法 那 就是
According to the popular Chinese saying, that is
美國 的 一張 熱臉 貼 到 的 蘇聯 的 冷 屁股 上 了
A hot American face sticks to Soviet cold ass
就 說 那 反 彈道導彈 協定 吧
蘇聯 從 一 開始 就 違反 這個 協定
建立 了 五到 七個 跨洲 核武器 的 發射系統
美國 什麼 都 沒建 什麼 都 沒幹
America built nothing and did nothing
雙邊協議 等 於是 單方面 限制 了 美國 的 擴張 軍備
Bilateral agreements amount to unilateral restrictions on U.S. arms expansion
等到 了 1979 年 蘇聯 入侵 阿富汗
當時 的 卡特 總統 一夜之間 驚醒 了
President Carter woke up overnight
咋辦 啊 控制不了 了 幹 不過 蘇聯 了
What should I do? I can't control it, but the Soviet Union
卡特 不是 東北 口音 這是 開玩笑
但是 他 的確 是 在 當時 的 一個 電視 採訪 中
公開 承認 說 他 誤讀 了 蘇聯
Openly admits that he misread the Soviet Union
在 蘇聯 侵入 阿富汗 的 那 四天 裡面
他 學到 的 教訓 超過 了 他 之前 做 了 幾年 總統 學到 的 所有 教訓
在 這種 綏靖 政策 之下
美國 的 總統 、 美國 的 官員
不 能夠 批判 蘇聯 的 人權 狀況
不 能夠 批判 蘇聯 巨大 的 勞改營 、 勞教所 的 制度
而 美國 的 知識分子
也 不能 得罪 蘇聯 說 蘇聯 不 願意 聽到 的話
Nor can you offend the Soviet Union for saying what the Soviet Union did not want to hear
因為 整個 美國 從上到下 都 要 維護 與 蘇聯 的 所謂 和平
Because the entire United States must maintain the so-called peace with the Soviet Union from top to bottom
結果 這個 綏靖 政策 讓 生活 在 共產 國家 的 人民
As a result, this policy of appeasement allowed people living in communist countries
他們 看到 蘇聯 和 共產黨 原來 這麼 厲害 呀
They saw that the Soviet Union and the Communist Party were so powerful
不僅 能夠 殘暴 地 統治 他們
還 能夠 影響 西方 讓 他們 不 敢講 真話
It can also influence the West to make them dare not tell the truth
西方 媒體 如果說 了 真話 呢
就 會 被 關掉 在 莫斯科 的 辦公室
will be shut down in the Moscow office
記者 如果說 了 真話
就 不會 再有 簽證 進不了 蘇聯 的 國土
反過來 蘇聯 卻 通過 滲透 來 控制 美國 的 媒體
The Soviet Union in turn controlled American media by infiltration
宣講 它們 的 理念
preach their ideas
1981 年 之後 這 一切 情況 有 了 徹底 的 的 改變
因為 美國 人 選出 了 自己 的 新 總統 羅納德 . 里根
里根 總統 一上臺 他 就 立刻 開始 對抗 共產主義
因為 他 對 共產主義 摸 得 是 透透 的 了
Because he has a good grasp of communism
20 世紀 在 美國
原來 最 強大 的 反對 共產主義 的 組織 是 誰
您們 知道 嗎
美國 產業工人 聯盟
American Industrial Workers Union
當然 現在 蘇聯 共產黨 滲透 進 了 這個 產業 聯盟 了
並且 逐漸 地 最終 也 把 給它 慢慢 控制 住 了
And gradually I finally got it under control
但是 在 當時 你 也許 要問
不是 說 中國共產黨 是 工人階級 先鋒隊 嗎
Isn't it said that the Chinese Communist Party is the vanguard of the working class?
怎麼 共產黨 反過來 要 費勁 地去 控制 工人階級 呢
Why does the Communist Party, in turn, struggle to control the working class?
所以 呀 瞭解 歷史 就 不會 被騙 了
So if you know the history, you won't be deceived
俄國 十月革命 實質 就是 工人 革命
但是 在 蘇聯 布爾什維克 黨 取得 了 政權 之後
它 首先 就 拿 工會 開刀 的
It first took the union
十月革命 後來 死 了 那麼 多人
一個 是 鄉下 餓死 人
一個 是 什麼 城裡面 的 產業工人 被 屠殺
前 幾天 做過 一個 節目 是 民國 大師 傅斯年
他 早期 在 共產黨 領導 的 廣州 暴動 當中
親眼 清楚 地 看到
共產黨 領導 的 流氓無產者 還有 農民協會 的 暴民
The rogue proletarians led by the Communist Party and the mob of the peasant associations
對 廣州 市民 的 殘暴
而 對 暴行 最 有力 的 抵抗者 是 誰
And who is the strongest resistance to atrocities?
就是 廣州 的 工會 成員 他們 的 產業工人
那麼 好萊塢 演員 工會
這樣 在 美國 的 自由 的 工會 領袖
當然 知道 馬克思主義 主導 之下 工會 其實 是 假 的
Of course, we know that trade unions under the leadership of Marxism are actually fake
就 像 現在 的 全國總工會 一樣
除了 中秋節 給 自己 的 成員 買 月餅 之外
什麼 時候 為 下崗工人 爭取 過 福利 了
When did you fight for benefits for laid-off workers?
美國 人 看 得 很 清楚
里根 做 演員 工會 的 領袖 的 時候 也 看 得 很 清楚
他 當時 就 一直 在 仔細 研究
共產黨人 幹壞事 的 手段
The means by which communists do bad things
後來 共產黨 對 他 恨 得 要死 要 暗殺 他
Later, the Communist Party hated him to death and wanted to assassinate him
警察局 還給 里根 配 了 槍 說 要 不要 我 跟 著 你 走
The police station also gave Reagan a gun and said if you want me to follow you
“ 不用 把 槍給 我 ” 把 槍 自己 配上 了 自衛
"Don't give me the gun" put the gun itself with self-defense
里根 就是 這樣 一個 在 跟 共產黨 的 鬥爭 中 成長 起來 的 一名 總統
Reagan is such a president who grew up fighting the Communist Party
當 了 總統 里根 發現 媒體 不敢 說 真話
這沒 問題 呀 說話 那 是 我 的 本行 啊
It's no problem, talk, that's my line of work
擁有 著 幽默 和 好聽 的 聲音 的 里根 總統
做 的 最 重要 的 一件 事情 就是
他 開始 親自 揭露 共產主義 的 真相
在 里根 總統 的 第一個 新聞 發佈會 上
他 就 公開 指出 了 蘇聯 在 說謊
把 大家 嚇一跳 “ 這 總統 敢 這樣 說話 呀 ”
里根 說
“ 他們 會為 了 達到 目的 無所不用其極
他們 會 這麼 做 是 因為 他們 和 我們 的 道德 標準 不 一樣
對 共產黨人 來說 目的 決定 手段
For the Communists, ends determine means
也就是說 他們 沒有 任何 的 顧忌
That is to say, they have no scruples
他們 沒有 西方 的 道德 傳統 ”
里根 首先 是 告訴 美國 老百姓
別以 為 簽了 協議 了 這個 導彈 協議 那個 核武器 協議
就 沒有 必要 製造 我們 自己 的 導彈 飛機 了
there would be no need to build our own missile planes
然後 蘇聯 就 會 按照 咱們 那個 協議 束手就擒 了
然後 對 美國 相安無事 了
Then it's fine with America
完全 是 一個 幻想
里根 告訴 美國 人民
事實上 它們 是 一個 有著 世界 野心 的 獨裁 政府
In fact they are a dictatorship with world ambitions
它們 殺起 人來 比 戰爭 殺 的 人 還要 多
我們 看 一下 共產主義 的 歷史
它 在 20 世紀 殺掉 的 人
超過 了 所有 在 20 世紀 戰爭 中 死亡 的 人 的 總和
這 就是 20 世紀 第一個 真相
This is the first truth of the 20th century
在 整個 20 世紀
沒有 一個 共產黨 政權 是 通過 誠實 的 和 自由 的 民主選舉 的 方法 取得 政權 的
No Communist regime has come to power through honest and free democratic elections
全都 是 寄生 、 暴力 獲得 政權
這 就是 第二個 真相
也就是說 他們 永遠 不會 因為
你給 了 它 科學 、 給了 它 技術 、 給了 它 文化 、 給了 它 財富
它們 就 會 放棄 獨裁 的 本性
they give up their dictatorial nature
里根 總統 把 蘇共 叫做 邪惡 帝國
President Reagan called the CPSU an "Evil Empire"
這一下 子 把 當時 華盛頓 的 政治 圈給 嚇壞 了
This suddenly terrified the political circle in Washington at that time.
整個 華盛頓 DC 的 官僚 圈子 都 在 說
里根 這個 總統 他 想 打 第三次 世界大戰 咧
於是 在 美國 國內 也 掀起 了 建制 派 的 軒然大波
As a result, there was an uproar in the establishment in the United States.
但是 同時 里根 的 聲音
通過 美國之音 通過 自由 電臺
在 蘇聯 和 東歐 的 上空 迴響
Echoes over the Soviet Union and Eastern Europe
在 鐵 幕後 生活 的 人民
The people who lived behind the Iron Curtain
在 強大 的 集權 統治 下 的 人民
開始 知道
美國 不再 像 以前 那樣 自我 審查 、 自廢 武功
America is no longer self-censored and self-deprecating as it used to be
開始 有 道德 勇氣 去 抵抗 這個 統治 他們 的 邪惡 力量 了
Begin to have the moral courage to resist the evil that rules them
開始 說 真話 了
鐵幕 的 人民 知道 了 自己 的 抵抗 有 希望 了
The people of the Iron Curtain knew there was hope for their resistance
於是 正義 就 開始 了 迴歸 人心
So justice begins to return to the heart
當然 了 里根 總統 並 不是 一 直說 真話 的
他 撒 了 一個 謊 一個 彌天大謊
那 就是 美國 開發 星球大戰 計劃
That's the U.S. development of the Star Wars program
當時 的 美國 在 核打擊 能力 方面
已經 因為 10 年 的 妥協 、 綏靖
Already because of 10 years of compromise, appeasement
已經 開始 落後 於 蘇聯 了
於是 里根 就 有 了 這麼 一個 星球大戰 計劃
So Reagan had such a Star Wars plan
簡單 的 說 就是
你 不是 核 武力 大 強大 嗎
Aren't you a powerful nuclear force?
不管 你 能 扔 過來 多少 導彈 帶著 多少 核武器
No matter how many missiles you can throw at you with how many nukes
它們 還 沒有 進入 大氣層 呢 就 被 摧毀 了
估計 是 里根 來自 好萊塢 把 電影 的 情節 給搬 到 對付 蘇聯 的 前線 上去 了
It is estimated that Reagan came from Hollywood and moved the plot of the movie to the front line against the Soviet Union.
不過 這也 很 符合 理 里根 幽默 的 性格
但 由於 美國 的 經濟實體 規模 很大
這個 龐大 的 軍備競賽 的 姿態
一下子 就 把 蘇聯 給 拖垮 了
The Soviet Union collapsed at once
當然 無論 美國 給 蘇聯 施加 多少 壓力
最終 蘇聯 的 滅亡 是 蘇聯 人民 自己 的 選擇
朋友 們 記住 這 一條
前 蘇聯 良心 作家 索爾仁 尼琴 說過
Solzhenitsyn, a writer of conscience in the former Soviet Union, said
生活 在 共產黨 國家 最 痛苦 的
不是 當時 的 食物 的 缺乏
生活 的 共產 國家 最 痛苦 的 事情 是
每天 被 強灌 無法 擺脫 的 謊言
Lies that I can't get rid of every day
索爾仁 尼琴 怎麼 說 他 說
當 共產黨 政權 的 爪子 勒進 你 的 脖子 的 時候
When the claws of the communist regime are in your neck
它 不光 是 一個 政治 迫害
It's not just a witch hunt
它 其實 是 對 你 作為 一個 人 的 尊嚴 的 一種 迫害
It's actually a persecution of your dignity as a person
敢講 出 真話
也 不光 是 政治 上 的 一個 宣誓
It's not just a political oath
等 於是 你 試圖 在 找回 你 自己 做人 的 尊嚴
當時 在 蘇聯
人們 就 想 出 這麼 一個 法子 來 對抗 那種 黨 對 人性尊嚴 的 摧殘
People came up with such a way to fight against the party's destruction of human dignity
什麼 法子 呢
說 起來 很 簡單 聽著 挺 有意思 的 就是
每 過 一陣子 就 找 這麼 一天
Every once in a while I look for such a day
比如說 你過 十天 、 過 一個 星期 你 找 一天
要求 自己 不 重複 政府 所 散發 的 謊言
過 一陣子 再過 了 一個 星期 再來 那麼 一天
不 重複 政府 告訴 你 的話
這是 什麼 呢
打個比方 就 好像 是 要 戒酒 的 人
It's like someone trying to quit drinking
約束 自己 有 那麼 一天 不 喝酒
這 道理 是 一樣
就 這麼 堅持 做 下去
just keep doing it
而且 越來越 多 的 人 都 這 怎麼 做 的 時候
And more and more people are doing this when
共產黨 政權 就 維持 不住 了
1991 年 12 月 25 日 19 時 40 分
戈爾巴喬夫 宣佈 辭去 蘇聯 總統 的 職務
12 月 26 號 歷史 上 的 今天
蘇聯最高蘇維埃 最後 一次 會議
宣佈 蘇聯 停止 它 的 存在
您 瞅
沒有 外敵 入侵 沒有 大規模 的 國內 革命
更 沒有 軍人 搞個 什麼 倒戈 干政
There is no soldier to engage in any defections
執政 的 蘇共 是 自己 供手 出讓 國家機器 的
|||||"hand over"|cede||
The ruling Communist Party of the Soviet Union sold the state machinery by itself
超級 帝國 一夜之間 土崩瓦解
|||Collapse completely
這種 神蹟 信仰 神 的 人民 覺得 是 再 自然 不過 了
|miracle||||||||||
People who believe in God in miracles think it is natural
而 沒有 信仰 只 相信 暴力 謊言 的 獨裁者
只會 認為
比 中共 還 強大 得 多 的 蘇共 的 垮臺
|Chinese Communist Party||||||||collapse
是 因為 沒有 人站 出來 拯救 它 “ 竟無一人 是 男兒 ”
|||stand up||||||
其實 呀 那些 敢於 追求 真相 的 人
那些 敢於 戰勝 內心 黑暗 的 甚至 當時 蘇共 的 最高 領導者 們
|||||||||||top leaders|
才 是 神 的 兒女 是 真正 的 男兒
歷史 上 的 今天 蘇聯 解體