Црна хроника
Black|chronicle
Schwarze Chronik
Black Chronicle
crónica negra
Chronique noire
Cronaca Nera
Zwarte Kroniek
Czarna kronika
Crônica negra
Черная хроника
Siyah Chronicle
Чорна хроніка
黑色编年史
黑色編年史
БЕОГРАД--Полиција у Руми привела је три особе из Бечеја осумњичене за фалсификовање новца.
Belgrad|Polizei||Ruma|festgenommen|||||||||Geldes fälschen
Belgrade|Police|in||arrested|it|three|persons|from|Bečej|suspected of|for|counterfeiting|money
BELGRAD – Die Polizei in Ruma hat drei Personen aus Bečej festgenommen, die der Geldfälschung verdächtigt werden.
BELGRADE--Police in Ruma detained three people from Bečej suspected of counterfeiting money.
BELGRAD--Policja w Rumie zatrzymała trzy osoby z Bečej podejrzane o fałszowanie pieniędzy.
БЕЛГРАД. Полиция Румы задержала трех человек из Бечея, подозреваемых в подделке денег.
Приведени су Јелена С.
Arrested|are|Jelena S. detained|S
Jelena S. wurden in Gewahrsam genommen.
Jelena S. were taken into custody.
Елена С. была взята под стражу.
(21), Мануел Ф.
(21), Manuel F.
(21), Manuel F.
(29) и Томас С.
(29) and Thomas S.
(27).
(27).
Додаје се да су Јелена С. и Мануел Ф. покушали у ресторану у Руми да плате наручену храну фалсификованом новчаницом од 100 евра, док је Томас С. приликом привођења покушао да баци још три фалсификоване новчанице у истом апоену.
|||||||||||餐厅|||||||||||||||||试图|||||伪造的|钞票|||
||dass|||||||||im Restaurant||||||||||||||||||||||||||
It adds|||||||||tried||restaurant in Ruma||Ruma||pay for|ordered|ordered food|counterfeit|banknote|||||||during the arrest|apprehension|tried to||throw away|three more|three counterfeit bills|counterfeit|banknotes||same denomination|denomination
Es wird hinzugefügt, dass Jelena S. und Manuel F. versucht, das bestellte Essen in einem Restaurant in Ruma mit einem gefälschten 100-Euro-Schein zu bezahlen, während Tomas S. Während der Festnahme versuchte er, drei weitere gefälschte Banknoten derselben Stückelung wegzuwerfen.
It is added that Jelena S. and Manuel F. tried to pay for the ordered food with a counterfeit 100 euro banknote in a restaurant in Ruma, while Tomas S. during the apprehension, he tried to throw away three more counterfeit banknotes in the same denomination.
Dodaje się, że Jelena S. i Manuela F. próbował zapłacić za zamówione jedzenie fałszywym banknotem 100 euro w restauracji w Rumie, natomiast Tomas S. w trakcie zatrzymania próbował wyrzucić jeszcze trzy fałszywe banknoty tego samego nominału.
Добавляется, что Елена С. и Мануэль Ф. пытался расплатиться за заказанную еду фальшивой банкнотой в 100 евро в ресторане в Руме, а Томас С. при задержании пытался выбросить еще три фальшивые купюры того же номинала.
КРАЉЕВО - Краљевачка полиција је јуче привела Динка Б.
|克拉列沃的||||||
||||yesterday|||
KRALJEVO - Kraljevac police detained Dinko B. yesterday.
(26) из Ниша, осумњиченог за кријумчарење дроге.
||suspected of||drug smuggling|drugs
(26) from Nis, suspected of drug smuggling.
Како се наводи, у аутомобилу Динка Б.
||提到||||
||"As stated"||in the car||
As stated, in the car of Dinka B.
Как указано, в машине Динки Б.
(26) данас су око 13 часова на путу Краљево-Рашка откривена два пакета хероина тешка преко једног килограма.
|||||||||||||超过||一公斤
||around|||on the road|Kraljevo||discovered|two packages|packages|heroin|weighing over|over|one|kilogram
(26) today, around 1:00 p.m., two packages of heroin weighing over one kilogram were discovered on the Kraljevo-Raška road.
Додаје се да је вредност дроге на "црном тржишту" око 15.000 евра.
||||value|drugs||black|black market|around|
It is added that the value of the drug on the "black market" is around 15,000 euros.