×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

► 007 - Ο Μικρός Πρίγκιπας | The Little Prince, 06 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI / XXVII

06 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI / XXVII

Αχ!... Μικρέ μου πρίγκηπα!... αρχίζω να καταλαβαίνω τώρα, σιγά - σιγά, τη μελαγχολική ζωούλα σου. Για πολύν καιρό δεν είχες άλλη διασκέδαση από το να χαίρεσαι τα υπέροχα χρώματα που σκόρπιζε ο ήλιος, βασιλεύοντας. Έμαθα τούτη την καινούργια λεπτομέρεια το πρωί της τέταρτης μέρας όταν μου είπες:

- «Πολύ μου αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα. Πάμε να δούμε ένα ηλιοβασίλεμα...»

- «Μα πρέπει να περιμένουμε...»

- «Να περιμένουμε τι;»

- «Να περιμένουμε μέχρι να πέσει ο ήλιος».

Στην αρχή φάνηκες να ξαφνιάζεσαι κι' ύστερα γέλασες με τον ίδιο σου τον εαυτό. Και μου είπες:

- «Πάντα νομίζω πως είμαι στο σπίτι μου!»

Πραγματικά, όταν είναι μεσημέρι στην Αμερική, όλος ο κόσμος ξέρει πως στη Γαλλία ο ήλιος βασιλεύει. Δεν θα χρειαζόταν παρά να μπορεί κανείς να πάει στη Γαλλία σ' ένα λεπτό, για να χαρεί το ηλιοβασίλεμα. Δυστυχώς όμως, η Γαλλία είναι πάρα πολύ μακριά. Πάνω στο μικρό σου πλανήτη όμως, θα ήταν αρκετό να τραβήξεις την καρέκλα σου μερικά βήματα πιο πέρα. Και τότε θα 'βλεπες το δειλινό κάθε φορά που θα το 'θελες... - «Μια μέρα είδα τον ήλιο να βασιλεύει σαράντα-τρείς φορές!»

Και λίγο μετά, πρόσθεσε:

- «Ξέρεις... όταν είναι κανείς πολύ λυπημένος, του αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα...»

- «Τη μέρα που τα είδες σαράντα-τρείς φορές ήσουν λοιπόν τόσο πολύ λυπημένος;»

Μα ο μικρός πρίγκηπας δεν απάντησε...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI / XXVII CHAPITRE|VI|XXVII |VI| 06 - KAPITEL VI / XXVII 06 - CHAPTER VI / XXVII 06 - CAPÍTULO VI / XXVII 06 - ROZDZIAŁ VI / XXVII 06 - CAPÍTULO VI / XXVII 06 - BÖLÜM VI / XXVII 06 - CHAPITRE VI / XXVII

Αχ!... Ah Ah! ..... Ah! ... Ah!... Μικρέ μου πρίγκηπα!... Petit|mon|prince kleiner|| little|| Mein kleiner Prinz! My little prince! ... Mon petit prince!... αρχίζω να καταλαβαίνω τώρα, σιγά - σιγά, τη μελαγχολική ζωούλα σου. je commence|à|comprendre|maintenant|lentement|lentement|ta|mélancolique|petite vie|de toi ich beginne||||||||Seelein| I begin|||||||melancholy|little life| ||||||||życie| Ich fange jetzt allmählich an, dein melancholisches kleines Leben zu verstehen. I am beginning to understand now, slowly but surely, your melancholic little soul. ich beginne jetzt allmählich, dein melancholisches kleines Leben zu verstehen Je commence à comprendre maintenant, petit à petit, ta mélancolique petite vie. Για πολύν καιρό δεν είχες άλλη διασκέδαση από το να χαίρεσαι τα υπέροχα χρώματα που σκόρπιζε ο ήλιος, βασιλεύοντας. Pour|longtemps|temps|ne|avais|autre|distraction|que|le|à|te réjouir|les|magnifiques|couleurs|qui|dispersait|le|soleil|se couchant |langen|||||Vergnügen||||||wunderbaren|Farben||verstreute|||regierend |a long|||||entertainment||||enjoying||wonderful|colors||scattered|||setting |długi||||||||||||||sypał|||królując Lange Zeit hattest du keinen anderen Spaß, als dich an den wunderbaren Farben zu erfreuen, die die Sonne verstreut, herrschend. For a long time, you had no other entertainment than enjoying the wonderful colors that the sun scattered, reigning. Pendant longtemps, tu n'avais d'autre divertissement que de te réjouir des magnifiques couleurs que le soleil répandait en se couchant. Έμαθα τούτη την καινούργια λεπτομέρεια το πρωί της τέταρτης μέρας όταν μου είπες: J'ai appris|ce|la|nouvelle|détail|le|matin|du|quatrième|jour|quand|me|tu as dit |diese||neue|Detail||||vierten|||| |this|||detail||||fourth||||you said |tę||||||||||| Ich erfuhr dieses neue Detail am Morgen des vierten Tages, als Sie es mir sagten: I learned this new detail on the morning of the fourth day when you told me: J'ai appris ce nouveau détail le matin du quatrième jour quand tu m'as dit :

- «Πολύ μου αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα. Beaucoup|me|plaisent|les|couchers de soleil ||||Sonnenuntergänge ||||sunsets - "Ich mag Sonnenuntergänge sehr. - "I really like sunsets." - «J'aime beaucoup les couchers de soleil. Πάμε να δούμε ένα ηλιοβασίλεμα...» Allons|à|voir|un|coucher de soleil ||||sunset Sehen wir uns einen Sonnenuntergang an..." Let's go see a sunset ... " Allons voir un coucher de soleil... »

- «Μα πρέπει να περιμένουμε...» mais|devons|(particule verbale)|attendre - "Aber wir müssen warten ..." - "But we have to wait ..." - «Mais nous devons attendre... »

- «Να περιμένουμε τι;» (verbe auxiliaire)|nous attendons|quoi - "Auf was warten wir?" - "What are we waiting for?" - «Attendre quoi ? »

- «Να περιμένουμε μέχρι να πέσει ο ήλιος». (verbe modal)|nous attendions|jusqu'à|(verbe modal)|tombe|le|soleil ||||fällt|| ||||sets|| ||||||słońce - "Warte, bis die Sonne untergeht". - "Wait until the sun goes down". - «Attendre jusqu'à ce que le soleil se couche».

Στην αρχή φάνηκες να ξαφνιάζεσαι κι' ύστερα γέλασες με τον ίδιο σου τον εαυτό. Au|début|tu as paru|à|être surpris|et|ensuite|tu as ri|de|le|même|ton||soi |Anfang|schienst||überrascht sein||||||||| ||you seemed||be surprised||later|laughed|||||| ||wydawałeś się||zaskoczyć|||zaśmiałeś|z||||| Zuerst schienen Sie überrascht zu sein und dann haben Sie über sich selbst gelacht. At first you seemed surprised and then you laughed at yourself. Au début, tu semblais être surpris puis tu as ri de toi-même. Και μου είπες: Et|me|as dit ||you said a|| Und du hast es mir gesagt: And you told me: Et tu m'as dit:

- «Πάντα νομίζω πως είμαι στο σπίτι μου!» Toujours|je pense|que|je suis|à|maison|mon - "Ich denke immer, ich bin zu Hause!" - "I always think I'm home!" - «Je pense toujours que je suis chez moi!»

Πραγματικά, όταν είναι μεσημέρι στην Αμερική, όλος ο κόσμος ξέρει πως στη Γαλλία ο ήλιος βασιλεύει. Vraiment|quand|il est|midi|en|Amérique|tout|le|monde|sait|que|en|France|le|soleil|se couche |||||||||||||||rules Wenn es in Amerika Mittag ist, weiß die ganze Welt, dass in Frankreich die Sonne untergeht. Indeed, when it is noon in America, everyone knows that in France the sun reigns. En effet, quand il est midi en Amérique, tout le monde sait qu'en France le soleil se couche. Δεν θα χρειαζόταν παρά να μπορεί κανείς να πάει στη Γαλλία σ' ένα λεπτό, για να χαρεί το ηλιοβασίλεμα. (ne)|(verbe auxiliaire futur)|aurait besoin|que|(particule verbale)|puisse|personne|(particule verbale)|aille|en|France|(à)|une|minute|pour|(particule verbale)|profite|le|coucher de soleil |||||||||||||minute|||enjoy|| ||||||||||||||||sich freuen|| Man müsste nur in einer Minute nach Frankreich reisen können, um den Sonnenuntergang zu genießen. It would take only one minute to get to France to enjoy the sunset. Il ne suffirait que de pouvoir aller en France en une minute, pour apprécier le coucher de soleil. Δυστυχώς όμως, η Γαλλία είναι πάρα πολύ μακριά. malheureusement|mais|la|France|est|très|très|loin leider||||||| Leider ist Frankreich aber zu weit weg. Unfortunately, France is too far away. Malheureusement, la France est beaucoup trop loin. Πάνω στο μικρό σου πλανήτη όμως, θα ήταν αρκετό να τραβήξεις την καρέκλα σου μερικά βήματα πιο πέρα. Sur|le|petit|ton|planète|mais|(verbe auxiliaire futur)|serait|suffisant|(particule de subjonctif)|tire|la|chaise|ton|quelques|pas|plus|loin ||||||||||pull|||||steps||further Auf eurem kleinen Planeten würde es jedoch genügen, mit eurem Stuhl ein paar Schritte weiter zu gehen. On your small planet though, it would be enough to take your chair a few steps further. Sur ta petite planète, il suffirait de tirer ta chaise quelques pas plus loin. Και τότε θα 'βλεπες το δειλινό κάθε φορά που θα το 'θελες... Et|alors|(verbe futur)|verrais|le|crépuscule|chaque|fois|que|(verbe futur)|le|voulais |||you would see||sunset|||||| |||||Abenddämmerung|||||| |||||zmierzch|||||| Und dann würdest du den Sonnenuntergang jedes Mal sehen, wenn du es willst... And then you would see the sunset every time you wanted it ... Et alors tu verrais le crépuscule chaque fois que tu le voudrais... - «Μια μέρα είδα τον ήλιο να βασιλεύει σαράντα-τρείς φορές!» Un|jour|j'ai vu|le|soleil|(particule verbale)|se couche|||fois ||||||setting||three| - "Eines Tages sah ich die Sonne dreiundvierzigmal regieren!" - "One day I saw the sun reigning forty-three times!" - « Un jour, j'ai vu le soleil se coucher quarante-trois fois ! »

Και λίγο μετά, πρόσθεσε: Et|un peu|après|ajouta |||fügte hinzu |||he added |||dodał Und kurz darauf fügte er hinzu: And shortly after, he added: Et peu après, il ajouta :

- «Ξέρεις... όταν είναι κανείς πολύ λυπημένος, του αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα...» Tu sais|quand|est|quelqu'un|très|triste|à lui|aiment|les|couchers de soleil |||someone||"Sad"||||sunsets |||||smutny|||| - "Weißt du... wenn man sehr traurig ist, mag man Sonnenuntergänge..." - "You know... when someone is very sad, they like sunsets..." - «Tu sais... quand on est très triste, on aime les couchers de soleil...»

- «Τη μέρα που τα είδες σαράντα-τρείς φορές ήσουν λοιπόν τόσο πολύ λυπημένος;» La|jour|où|les|as vus|||fois|étais|donc|si|très|triste ||||saw||||you were||||sad - "An dem Tag, als du sie dreiundvierzig Mal gesehen hast, warst du also sehr traurig?" - "On the day you saw forty-three times you were so sad?" - «Le jour où tu les as vus quarante-trois fois, tu étais donc si triste que ça ?»

Μα ο μικρός πρίγκηπας δεν απάντησε... Mais|le|petit|prince|ne|répondit Aber der kleine Prinz hat nicht geantwortet... But the little prince did not answer ... Mais le petit prince ne répondit pas...

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=213 err=2.35%)