Οne lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
Une|vie|nombreuses|vies|Maya|Tsoclis|TEDxThessalonique
Ein|Leben|viele|Leben|Maya|Tsoclis|TEDxThessaloniki
One lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
Una vida, muchas vidas | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
一期一会|マヤ・ツォクリス|TEDxThessaloniki
Uma vida; muitas vidas | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
Bir ömür; birçok hayat | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
Une vie; plusieurs vies | Maya Tsoclis | TEDxThessalonique
Ein Leben; viele Leben | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki
Μετάφραση: Andreas Tzekas Επιμέλεια: Mary Keramida
Traduction|Andreas|Tzekas|Révision|Mary|Keramida
Übersetzung|Andreas|Tzekas|Redaktion|Mary|Keramida
Traduction : Andreas Tzekas Édition : Mary Keramida
Übersetzung: Andreas Tzekas Redaktion: Mary Keramida
[Κάθε τέλος είναι μια αρχή]
Chaque|fin|est|un|début
Jedes|Ende|ist|ein|Anfang
[Every end is a beginning]
[Chaque fin est un début]
[Jedes Ende ist ein Anfang]
[Παρουσιάζουμε στη σκηνή]
Nous présentons|sur|scène
Wir präsentieren|auf|die Bühne
[Introducing on stage]
[Nous présentons sur scène]
[Wir präsentieren auf der Bühne]
[τη Μάγια Τσόκλη]
la|Maya|Tsochli
die|Maya|Tzokli
[Maya Tsoclis]
[Maya Tsoclis]
Ουπς.
Oups
Ups
Oups.
Ups.
Καλημέρα.
Bonjour
Guten Morgen
Bonjour.
Guten Morgen.
(Χειροκρότημα)
applaudissement
Applaus
(Applaudissements)
(Applaus)
Χθες κάναμε την πρόβα, δεν ήταν τόσος κόσμος.
Hier|nous avons fait|la|répétition|ne|était|tant de|monde
Gestern|haben wir gemacht|die|Probe|nicht|war|so viel|Publikum
Yesterday we did the rehearsal, there were not so many people.
Hier, nous avons fait la répétition, il n'y avait pas tant de monde.
Gestern hatten wir die Probe, es waren nicht so viele Leute da.
Μεγάλη μου τιμή που βρίσκομαι εδώ, σε μια κούκλα Θεσσαλονίκη,
Grande|ma|honneur|qui|je me trouve|ici|dans|une|belle|Thessalonique
große|meine|Ehre|dass|ich bin|hier|in|eine|wunderschöne|Thessaloniki
It is a great honour to be here, in a beautiful Thessaloniki,
C'est un grand honneur d'être ici, dans une belle Thessalonique,
Es ist mir eine große Ehre, hier zu sein, in einer wunderschönen Stadt Thessaloniki,
θέλω να σας πω, πραγματικά.
je veux|à|vous|dire|vraiment
ich will|zu|Ihnen|sagen|wirklich
I want to tell you, really.
Je veux vraiment vous dire.
Ich möchte Ihnen wirklich etwas sagen.
Έκανα αυτή τη βόλτα στην παραλία, είσαστε πάρα πολύ τυχεροί.
J'ai fait|cette|la|promenade|à|plage|vous étiez|très|très|chanceux
Ich machte|diese|die|Spaziergang|an der|Strand|ihr wart|sehr|sehr|glücklich
I did this walk on the beach, you are very, very lucky.
J'ai fait cette promenade sur la plage, vous êtes très chanceux.
Ich habe diesen Spaziergang am Strand gemacht, Sie sind sehr glücklich.
Ευχαριστώ πάρα πολύ τους ανθρώπους
merci|beaucoup|très|les|gens
Danke|sehr|viel|die|Menschen
Thank you very much to the people
Je remercie beaucoup les gens
Ich danke den Menschen sehr
που μου εμπιστεύτηκαν αυτήν την πρώτη παρουσίαση.
qui|me|ont confié|cette|la|première|présentation
die|mir|haben anvertraut|diese|die|erste|Präsentation
for entrusting me with this first presentation.
qui m'ont confié cette première présentation.
die mir dieses erste Präsentation anvertraut haben.
Συνήθως όπως ξέρετε, παρουσιάζω τις ζωές άλλων.
Habituellement|comme|vous savez|je présente|les|vies|des autres
normalerweise|wie|Sie wissen|präsentiere|die|Leben|anderer
Usually, as you know, I present the lives of others.
Comme vous le savez, je présente généralement les vies des autres.
Normalerweise, wie Sie wissen, präsentiere ich das Leben anderer.
Σήμερα θα σας παρουσιάσω τη δική μου τη ζωή.
Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|vous|présenterai|(article défini féminin)|propre|à moi|(article défini féminin)|vie
Heute|(Futurpartikel)|Ihnen|vorstellen|die|eigene|meine|die|Leben
Today I am going to introduce you to my own life.
Aujourd'hui, je vais vous présenter ma propre vie.
Heute werde ich Ihnen mein Leben vorstellen.
Αυτό, γιατί πιστεύω ότι εικονογραφεί με ενδιαφέρον την εφαρμογή στην πράξη,
Cela|parce que|je crois|que|illustre|avec|intérêt|l'|application|dans|pratique
Das|weil|ich glaube|dass|illustriert|mit|Interesse|die|Anwendung|in der|Praxis
This is because I think it interestingly illustrates the application in practice,
Cela, parce que je crois que cela illustre de manière intéressante l'application dans la pratique,
Das, weil ich glaube, dass es auf interessante Weise die praktische Anwendung,
του σημερινού θέματος του TEDxThessaloniki.
du|d'aujourd'hui|sujet|de|TEDxThessalonique
des|heutigen|Themas|des|TEDxThessaloniki
du sujet d'aujourd'hui du TEDxThessaloniki.
des heutigen Themas von TEDxThessaloniki illustriert.
Θα ξεκινήσω από πολύ μικρή.
(je) vais|commencer|à partir de|très|petite
Ich werde|anfangen|von|sehr|klein
I'll start very young.
Je vais commencer très jeune.
Ich werde von ganz klein anfangen.
Εδώ με βλέπετε με τη μαμά μου.
Ici|avec|me voyez|avec|ma|maman|mon
Hier|mit|seht|mich|die|Mama|mein
Here you see me with my mom.
Ici, vous me voyez avec ma maman.
Hier sehen Sie mich mit meiner Mama.
Είμαι πεντέμισι χρονών περίπου.
J'ai|cinq ans et demi|ans|environ
Ich bin|viereinhalb|Jahre|ungefähr
I'm about five and a half years old.
J'ai environ cinq ans et demi.
Ich bin ungefähr fünfeinhalb Jahre alt.
Ζούμε στη Γαλλία.
Nous vivons|en|France
Wir leben|in|Frankreich
Nous vivons en France.
Wir leben in Frankreich.
Κάτι συνέβη και οι γονείς μου
Quelque chose|est arrivé|et|les|parents|à moi
Etwas|ist passiert|und|die|Eltern|meine
Something happened and my parents
Quelque chose s'est passé et mes parents
Etwas ist passiert und meine Eltern
με στέλνουν στην Αθήνα, στη θεία Ελένη.
me|envoient|à|Athènes|chez|tante|Hélène
mich|schicken|nach|Athen|zu|Tante|Eleni
they send me to Athens, to Aunt Helen.
m'envoient à Athènes, chez ma tante Hélène.
schicken mich nach Athen, zu Tante Helen.
Μετά από δύο μήνες έρχεται ο πατέρας μου,
Après|de|deux|mois|vient|le|père|mon
Nach|von|zwei|Monaten|kommt|der|Vater|mein
After two months my father comes,
Après deux mois, mon père vient,
Nach zwei Monaten kommt mein Vater,
με παίρνει, πηγαίνουμε στο δωμάτιό μου,
me|prend|nous allons|dans|chambre|à moi
mich|holt|wir gehen|in das|Zimmer|mein
||"we go"|||
he picks me up, we go to my room,
il me prend, nous allons dans ma chambre,
Er nimmt mich, wir gehen in mein Zimmer,
ανεβαίνω πάνω στο κρεβάτι, για να έχω το ίδιο ύψος (με αυτόν),
je monte|sur|dans|lit|pour|(particule verbale)|avoir|le|même|hauteur|avec|lui)
ich steige|auf|ins|Bett|um|zu|haben|das|gleiche|Höhe|(mit|ihm)
I get on the bed, so I can be the same height (as him),
je monte sur le lit, pour être à la même hauteur (que lui),
ich steige auf das Bett, um die gleiche Höhe (wie er) zu haben,
για να με πάρει αγκαλιά,
pour|(particule verbale)|me|prenne|dans ses bras
um|zu|mich|nimmt|in den Arm
pour qu'il me prenne dans ses bras,
um ihn umarmen zu können,
και μου λέει: «Μάγια, η μαμά πέθανε».
et|me|dit|Maya|la|maman|est morte
und|mir|sagt|Maya|die|Mama|ist gestorben
and he says to me: "Maya, Mama's dead."
et il me dit : « Maya, maman est morte ».
und er sagt zu mir: „Maya, die Mama ist gestorben“.
Του λέω:
à lui|je dis
ihm|sage
Je lui dis :
Ich sage zu ihm:
«Δεν είναι πλάκες, που κάνουν σε παιδιά, αυτά».
ne|sont|blagues|qui|font|à|enfants|ça
nicht|sind|Scherze|die|machen|zu|Kindern|das
"These are not jokes, what they do to children."
«Ce ne sont pas des blagues, que l'on fait aux enfants, ça.»
„Das sind keine Scherze, die man mit Kindern macht.“
Μου λέει: «Δεν είναι πλάκα, η μαμά πέθανε».
me|dit|ne|est|blague|la|maman|est morte
mir|sagt|nicht|ist|Scherz|die|Mama|ist gestorben
Elle me dit : «Ce n'est pas une blague, maman est morte.»
Sie sagt zu mir: „Das ist kein Scherz, die Mama ist gestorben.“
Εγώ, μέσα σε πολύ λίγη ώρα, πηγαίνω στη θεία Ελένη
je|dans|en|très|peu de|temps|vais|chez|tante|Hélène
Ich|innerhalb|in|sehr|wenig|Zeit|gehe|zu|Tante|Eleni
I, in a very short time, go to Aunt Helen's
Moi, en très peu de temps, je vais chez tante Hélène
Ich gehe nach sehr kurzer Zeit zu Tante Helene
και της λέω πολύ σοβαρά: «Να σε λέω μαμά;»
et|à elle|je dis|très|sérieusement|devrais|te|appeler|maman
und|ihr|sage|sehr|ernst|Soll|dich|nennen|Mama
and I tell her very seriously: "Can I call you Mom?"
et je lui dis très sérieusement : «Puis-je t'appeler maman ?»
und frage sie ganz ernst: „Darf ich dich Mama nennen?“
Τη θεία Ελένη
La|tante|Hélène
Die|Tante|Helena
La tante Hélène
Die Tante Helene
και τη γυναίκα που με μεγάλωσε, την Ελένη δεν την είπα ποτέ μαμά.
et|la|femme|qui|me|a élevée|la|Hélène|ne|la|ai dit|jamais|maman
und|die|Frau|die|mich|großgezogen|die|Eleni|nicht|die|sagte|niemals|Mama
and the woman who raised me, Helen, I never called her Mom.
Et la femme qui m'a élevé, Eleni, je ne l'ai jamais appelée maman.
Und die Frau, die mich großgezogen hat, die Elena, habe ich nie Mama genannt.
Όμως νομίζω ότι η αντίδρασή μου ήταν πάρα πολύ υγιής
Mais|je pense|que|la|réaction|ma|était|très|très|saine
Aber|ich denke|dass|die|Reaktion|meine|war|sehr|sehr|gesund
Cependant, je pense que ma réaction était très saine.
Aber ich denke, dass meine Reaktion sehr gesund war.
και καθόρισε, θα έλεγα, και τον μετέπειτα χαρακτήρα μου.
et|a déterminé|(particule future)|dirais|et|le|futur|caractère|mon
und|bestimmte|würde|sagen|und|den|späteren|Charakter|mir
and defined, I would say, my later character.
Et cela a, je dirais, déterminé mon caractère ultérieur.
Und ich würde sagen, sie hat auch meinen späteren Charakter geprägt.
Το υπόλοιπο της παιδικής μου ηλικίας θα το περάσω ακολουθώντας
Le|reste|de|enfance|mon|âge|(verbe futur)|le|passerai|en suivant
Das|verbleibende|meiner|Kindheit|meine|Lebenszeit|wird|es|verbringen|folgend
The rest of my childhood will be spent following
Le reste de mon enfance, je le passerai à suivre
Den Rest meiner Kindheit werde ich damit verbringen,
τις επαγγελματικές δραστηριότητες του πατέρα μου, σε όλο τον κόσμο.
les|professionnelles|activités|de|père|mon|dans|tout|le|monde
die|beruflichen|Aktivitäten|des|Vaters|mein|in|der ganze|den|Welt
my father's business activities around the world.
les activités professionnelles de mon père, à travers le monde.
den beruflichen Aktivitäten meines Vaters auf der ganzen Welt zu folgen.
Θα ζήσω σε πολλές χώρες, σε πολλές πόλεις, σε πολλές γλώσσες,
(je) vais|vivre|dans|plusieurs|pays|dans|plusieurs|villes|dans|plusieurs|langues
werde|leben|in|vielen|Ländern|in|vielen|Städten|in|vielen|Sprachen
I will live in many countries, in many cities, in many languages,
Je vivrai dans de nombreux pays, dans de nombreuses villes, dans de nombreuses langues,
Ich werde in vielen Ländern, in vielen Städten, in vielen Sprachen leben,
θα πάω σε πολλά σχολεία, θα γνωρίσω πολλές δασκάλες,
je vais|aller|à|beaucoup|écoles|je vais|rencontrer|beaucoup|enseignantes
werde|gehen|zu|viele|Schulen|werde|kennenlernen|viele|Lehrerinnen
j'irai dans de nombreuses écoles, je rencontrerai de nombreuses enseignantes,
ich werde viele Schulen besuchen, viele Lehrerinnen kennenlernen,
θα κάνω και θα χάσω πολλούς φίλους.
je vais|faire|et|je vais|perdre|beaucoup de|amis
werde|machen|und|werde|verlieren|viele|Freunde
I'm gonna make and lose a lot of friends.
je ferai et je perdrai de nombreux amis.
ich werde viele Freunde gewinnen und verlieren.
Έτσι θα εκπαιδευτώ στην προσαρμοστικότητα,
Ainsi|(verbe auxiliaire futur)|m'entraînerai|à|adaptabilité
So|will|be trained|in|adaptability
So I will be trained in adaptability,
Ainsi, je serai formé à l'adaptabilité,
So werde ich in Anpassungsfähigkeit,
στους αποχαιρετισμούς και στην κοινωνικότητα.
aux|adieux|et|à la|sociabilité
bei den|Abschieden|und|in der|Geselligkeit
aux adieux et à la sociabilité.
in Abschieden und in Geselligkeit ausgebildet.
Από τον πρόωρο θάνατο της μάνας μου και από τις πολλές μετακινήσεις,
De|l'|prématuré|décès|de|mère|mon|et|de|les|nombreuses|déménagements
Von|den|frühen|Tod|der|Mutter|mein|und|von|den|vielen|Umzügen
From my mother's untimely death and from moving around a lot,
Depuis la mort prématurée de ma mère et de nombreux déménagements,
Von dem frühen Tod meiner Mutter und von den vielen Umzügen,
παίρνω κάποια μαθήματα.
je prends|quelques|cours
ich nehme|einige|Unterrichtsstunden
I'm taking some classes.
j'apprends certaines leçons.
lerne ich einige Lektionen.
Το πρώτο είναι ότι η ζωή είναι εξαιρετικά εύθραυστη
Le|premier|est|que|la|vie|est|extrêmement|fragile
Das|erste|ist|dass|das|Leben|ist|äußerst|zerbrechlich
La première est que la vie est extrêmement fragile
Die erste ist, dass das Leben äußerst zerbrechlich ist
και μπορεί να αλλάξει εν μία νυκτί.
et|peut|(particule verbale)|changer|en|une|nuit
und|kann|zu|sich ändern|in|einer|Nacht
and it can change overnight.
et peut changer du tout au tout en une nuit.
und sich über Nacht ändern kann.
Το δεύτερο είναι ότι κάθε τέλος εμπεριέχει αλλά και συνεπάγεται μια αρχή.
Le|deuxième|est|que|chaque|fin|contient|mais|et|implique|un|début
Das|zweite|ist|dass|jedes|Ende|beinhaltet|aber|und|impliziert|einen|Anfang
The second is that every end contains and implies a beginning.
La deuxième est que chaque fin implique et entraîne un nouveau départ.
Die zweite ist, dass jedes Ende auch einen Anfang beinhaltet und mit sich bringt.
Και το τρίτο είναι, ότι τελικά μια πλάκα είναι η ζωή
Et|le|troisième|est|que|finalement|une|blague|est|la|vie
Und|der|dritte|ist|dass|letztendlich|eine|Scherz|ist|das|Leben
||||||"a"||||
And the third is that life is a joke after all
Et la troisième chose, c'est qu'en fin de compte, la vie est une blague.
Und das dritte ist, dass das Leben letztendlich ein Scherz ist.
και για να κοροϊδέψεις τη μοίρα σου,
et|pour|(particule verbale)|tromper|la|destinée|ta
und|um|zu|täuschen|das|Schicksal|dein
and to mock your fate,
Et pour se moquer de son destin,
Und um dein Schicksal zu verspotten,
ίσως ο μόνος τρόπος είναι να κάνεις πολλές ζωές,
peut-être|le|seul|moyen|est|à|fais|plusieurs|vies
vielleicht|der|einzige|Weg|ist|zu|leben|viele|Leben
maybe the only way is to have many lives,
peut-être que le seul moyen est de vivre plusieurs vies,
vielleicht ist der einzige Weg, viele Leben zu führen,
να παίξεις πολλούς ρόλους.
à|joues|plusieurs|rôles
zu|spielen|viele|Rollen
to play many roles.
de jouer plusieurs rôles.
viele Rollen zu spielen.
Είχα και μια γιαγιά, φοβερή γιαγιά, τη γιαγιά Γλυκερία.
J'avais|et|une|grand-mère|formidable|grand-mère|la|grand-mère|Glykéria
Ich hatte|und|eine|Großmutter|furchtbare|Großmutter|die|Großmutter|Glykéria
I also had a grandmother, a great grandmother, Grandma Glykeria.
J'avais aussi une grand-mère, une grand-mère incroyable, la grand-mère Glykéria.
Ich hatte auch eine Großmutter, eine großartige Großmutter, die Großmutter Glykéria.
Την βλέπετε εδώ, δεύτερη από δεξιά.
La|voyez|ici|deuxième|de|droite
Sie|sehen|hier|zweite|von|rechts
You can see it here, second from the right.
Vous la voyez ici, deuxième à droite.
Sie sehen sie hier, die zweite von rechts.
Η οποία γιαγιά Γλυκερία ήταν Πολίτισσα,
La|qui|grand-mère|Glykeria|était|citoyenne
Die|welche|Großmutter|Glykeria|war|Bürgerin
Which grandmother Glykeria was a Politissa,
Cette grand-mère Glykeria était de Constantinople,
Die Großmutter Glykéria war eine Bürgerin,
είχε ζήσει διωγμούς, ξεριζωμούς,
avait|vécu|persécutions|déracinements
hatte|gelebt|Verfolgungen|Vertreibungen
had experienced persecution, uprooting,
elle avait vécu des persécutions, des déracinements,
sie hatte Verfolgungen, Vertreibungen,
ανταλλαγές πληθυσμών, αιφνίδιους θανάτους συγγενών,
échanges|de populations|soudains|décès|de parents
Austausch|von Bevölkerung|plötzlichen|Todesfällen|von Verwandten
population exchanges, sudden deaths of relatives,
des échanges de populations, des décès soudains de proches,
Bevölkerungsaustausche, plötzliche Todesfälle von Verwandten,
και έλεγε η γιαγιά Γλυκερία το γνωστό, το ξέρουμε όλοι μας:
et|disait|la|grand-mère|Glykeria|le|connu|le|savons|tous|nous
und|sagte|die|Großmutter|Glykéria|das|Bekannte|das|wissen|alle|uns
and Grandma Glykeria used to say the familiar, we all know it:
et la grand-mère Glykeria disait le connu, nous le savons tous :
und die Großmutter Glykéria sagte das Bekannte, das wissen wir alle:
«Κάθε εμπόδιο για καλό, παιδί μου».
Chaque|obstacle|pour|bien|enfant|à moi
Jedes|Hindernis|für|das Gute|Kind|mein
"Every obstacle for good, my child."
«Chaque obstacle est un bien, mon enfant».
„Jedes Hindernis ist zum Guten, mein Kind.“
Με το κάθε εμπόδιο για καλό, λοιπόν έτσι πορεύτηκα και εγώ.
Avec|le|chaque|obstacle|pour|bien|donc|ainsi|j'ai avancé|et|moi
Mit|dem|jedem|Hindernis|für|gut|also|so|bin ich gegangen|und|ich
With every obstacle for good, so that's how I walked.
Avec chaque obstacle pour le bien, donc c'est ainsi que j'ai avancé aussi.
Mit jedem Hindernis zum Guten bin ich also auch so vorangekommen.
Στην εφηβεία μου,
Dans|adolescence|mon
In|Jugend|meiner
In my teens,
Dans mon adolescence,
In meiner Jugend,
να λοιπόν,
à|donc
dass|also
voilà,
da bin ich,
αποφασίζω να ξεφύγω
je décide|de|m'échapper
ich entscheide|zu|entkommen
I decide to escape
je décide de m'échapper.
entschlossen, zu entkommen.
από το «ασχολήσου με το πνεύμα σου» του πατέρα μου
de|l'|occupe-toi|avec|l'|esprit|ton|de|père|mon
von|der|beschäftige|mit|dem|Geist|dein|des|Vaters|mir
from my father's "deal with your spirit"
de «consacre-toi à ton esprit» de mon père
von "beschäftige dich mit deinem Geist" meines Vaters
και να ασχοληθώ με τον πρωταθλητισμό.
et|(particule verbale)|m'engager|dans|le|sport de haut niveau
und|zu|beschäftigen|mit|den|Leistungssport
and get into sports.
et je vais me consacrer à la compétition.
und ich werde mich mit dem Leistungssport beschäftigen.
Γίνομαι λοιπόν κολυμβήτρια.
je deviens|donc|nageuse
Ich werde|also|Schwimmerin
So I become a swimmer.
Je deviens donc nageuse.
Ich werde also Schwimmerin.
Γίνομαι σοβαρή κολυμβήτρια, κολυμπάω στον Παναθηναϊκό,
je deviens|sérieuse|nageuse|je nage|au|Panathinaïkos
Ich werde|ernsthafte|Schwimmerin|Ich schwimme|im|Panathinaikos
I am becoming a serious swimmer, I swim for Panathinaikos,
Je deviens une nageuse sérieuse, je nage au Panathinaïkos,
Ich werde eine ernsthafte Schwimmerin, ich schwimme beim Panathinaikos,
κολυμπάω στην Εθνική ομάδα, έχω κάποιες επιτυχίες,
je nage|dans|nationale|équipe|j'ai|quelques|succès
ich schwimme|in der|National|Mannschaft|ich habe|einige|Erfolge
I swim in the national team, I have some successes,
je nage dans l'équipe nationale, j'ai quelques succès,
ich schwimme in der Nationalmannschaft, ich habe einige Erfolge,
οι οποίες είναι προφανές ότι είχαν να κάνουν με την επιμονή μου.
qui|lesquelles|sont|évident|que|avaient|à|faire|avec|ma|persistance|à moi
die|die|sind|offensichtlich|dass|hatten|zu|tun|mit|die|Beharrlichkeit|mir
which obviously had to do with my persistence.
qui étaient manifestement liées à ma persévérance.
die offensichtlich mit meiner Hartnäckigkeit zu tun hatten.
Διότι όπως βλέπετε στο 1,55
Car|comme|vous voyez|à
Denn|wie|Sie sehen|in
Because as you can see at 1.55
Car comme vous le voyez au 1,55
Denn wie Sie in 1,55 sehen,
δεν είχα και τα προσόντα να πάω και πολύ ψηλά.
ne|avais|et|les|qualifications|à|aille|et|très|haut
nicht|hatte|und|die|Qualifikationen|zu|gehen|und|sehr|hoch
|||||||and||
I wasn't really qualified to go very high.
je n'avais pas non plus les qualifications pour aller très haut.
hatte ich auch nicht die Qualifikationen, um sehr hoch zu kommen.
Εν πάσει περιπτώσει, το έζησα πολύ έντονα
En|toute|circonstance|cela|j'ai vécu|très|intensément
In|jedem|Fall|es|lebte|sehr|intensiv
Anyway, I experienced it very intensely
Quoi qu'il en soit, je l'ai vécu très intensément
Jedenfalls habe ich es sehr intensiv erlebt
με 5 ώρες προπόνηση την ημέρα, βάρη, γυμναστικές,
avec|heures|entraînement|par|jour|haltères|exercices
mit|Stunden|Training|die|Tag|Gewichte|Übungen
with 5 hours of training a day, weights, gymnastics,
avec 5 heures d'entraînement par jour, des poids, de la gymnastique,
mit 5 Stunden Training am Tag, Gewichte, Gymnastik,
γίνομαι κάτι σε Καρπόζηλο, μπορείτε να με φανταστείτε.
je deviens|quelque chose|à|Karpozilo|vous pouvez|(particule verbale)|me|imaginer
ich werde|etwas|in|Karposilo|Sie können|zu|mich|vorstellen
I'm turning into something in Carpozolo, you can imagine me.
je deviens quelque chose comme un Carpozylo, vous pouvez m'imaginer.
Ich werde etwas wie ein Karposzilos, könnt ihr euch mich vorstellen.
Το θετικό όλης αυτής της ιστορίας είναι ότι μαθαίνω κάτι πάρα πολύ σημαντικό,
Le|positif|de toute|cette||histoire|est|que|j'apprends|quelque chose|très|très|important
Das|Positive|der ganzen|dieser||Geschichte|ist|dass|ich lerne|etwas|sehr|sehr|wichtig
The positive side of this whole story is that I am learning something very, very important,
Le positif de toute cette histoire, c'est que j'apprends quelque chose de très important,
Das Positive an dieser ganzen Geschichte ist, dass ich etwas sehr Wichtiges lerne,
την έννοια της υπέρβασης,
la|notion|de|transcendance
die|Bedeutung|der|Überwindung
the concept of transgression,
le concept de dépassement,
die Bedeutung der Überwindung,
την οποία τη μαθαίνουν μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό.
la|qui|la|apprennent|seulement|ceux qui|font|sport de haut niveau
die|welche|sie|lernen|nur|diejenigen|machen|Leistungssport
which is only learned by those who are in the championship game.
que seuls ceux qui font du sport de haut niveau apprennent.
die nur diejenigen lernen, die Leistungssport betreiben.
Εκεί δηλαδή που νομίζεις ότι έχεις πεθάνει, δεν έχεις καμία δύναμη,
Là|c'est-à-dire|où|tu penses|que|tu as|mort|ne|as|aucune|force
Dort|das heißt|wo|du denkst|dass|du hast|gestorben|nicht|hast|keine|Kraft
That is, when you think you are dead, you have no power,
C'est-à-dire que là où tu penses que tu es mort, tu n'as aucune force,
Dort, wo du denkst, dass du gestorben bist, hast du keine Kraft mehr,
κάτι συμβαίνει και μια καινούργια ορμή ξυπνάει μέσα σου,
quelque chose|se passe|et|une|nouvelle|impulsion|réveille|à l'intérieur|de toi
etwas|passiert|und|eine|neue|Energie|weckt|innen|dir
something happens and a new urge awakens in you,
quelque chose se passe et une nouvelle impulsion se réveille en toi,
Etwas passiert und eine neue Energie erwacht in dir,
και ξαναγεννιέσαι και μπορείς συνεχίζεις και ενδυναμώνεσαι.
et|tu renais|et|tu peux|tu continues|et|tu te renforces
und|wirst wiedergeboren|und|kannst|fortfahren|und|wirst gestärkt
and you are reborn and you can go on and you are empowered.
et tu renais et tu peux continuer et te renforcer.
und du wirst wiedergeboren und kannst weitermachen und wirst stärker.
Αυτό μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό μπορούν να το βιώσουν βέβαια,
Cela|seulement|ceux qui|pratiquent|sport de haut niveau|peuvent|à|cela|expérimenter|bien sûr
Das|nur|diejenigen die|machen|Leistungssport|können|zu|es|erleben|natürlich
Only those who are championship athletes can experience this, of course,
Cela, seuls ceux qui font du sport de haut niveau peuvent le vivre bien sûr,
Das können natürlich nur diejenigen erleben, die Leistungssport betreiben,
γιατί ένας φυσιολογικός άνθρωπος που κάνει αθλητισμό κουράζεται,
pourquoi|un|normal|homme|qui|fait|du sport|se fatigue
warum|ein|normal|Mensch|der|macht|Sport|müde wird
because a normal person doing sports gets tired,
car une personne normale qui fait du sport se fatigue,
denn ein normaler Mensch, der Sport treibt, wird müde,
σταματάει, ξαποσταίνει και ξεκινάει πάλι.
s'arrête|se repose|et|recommence|encore
stoppt|ruht sich aus|und|beginnt|wieder
stops, rests and starts again.
s'arrête, se repose et recommence.
hört auf, ruht sich aus und beginnt wieder.
Περνάνε 4-5 χρόνια από έτσι πολύ γερή δουλειά
passent|années|depuis|si|très|dure|travail
Vergehen|Jahre|seit|so|sehr|harte|Arbeit
4-5 years pass by so very solid work
Il s'est écoulé 4-5 ans depuis un travail aussi intense.
Es vergehen 4-5 Jahre von so einer harten Arbeit.
και κάποια στιγμή πηγαίνω στην προπόνησή μου, την κάνω
et|quelque|moment|je vais|à|entraînement|mon|la|fais
und|irgendwann|Moment|gehe|zu|Training|mein|es|mache
and at some point I go to my workout, I'm out of here.
Et à un moment donné, je vais à mon entraînement, je le fais.
Und irgendwann gehe ich zu meinem Training, mache es.
και βγαίνω από το νερό και λέω στον προπονητή μου:
et|je sors|de|l'|eau|et|je dis|à|entraîneur|mon
und|ich komme heraus|aus|das|Wasser|und|ich sage|zu dem|Trainer|mein
and I get out of the water and I say to my coach:
Et je sors de l'eau et je dis à mon entraîneur :
Und ich komme aus dem Wasser und sage zu meinem Trainer:
«Νομίζω ότι αυτά μπορούσα να κάνω».
je pense|que|cela|pouvais|à|faire
Ich denke|dass|diese|ich konnte|zu|machen
"I think that's what I could do."
«Je pense que c'est ce que je pouvais faire».
„Ich glaube, das konnte ich tun.“
Είχα πάει σε δύο Βαλκανιάδες, είχα πάει και κάπου στην Ευρώπη,
J'avais|allé|à|deux|Balkan Games|j'avais|allé|et|quelque part|en|Europe
Ich hatte|gegangen|zu|zwei|Balkanmeisterschaften|ich hatte|gegangen|und|irgendwo|in der|Europa
I had been to two Balkan Games, I had been somewhere in Europe,
J'étais allé à deux championnats des Balkans, j'étais aussi allé quelque part en Europe,
Ich war bei zwei Balkanmeisterschaften, ich war auch irgendwo in Europa,
και του είπα ότι θα σταματήσω,
et|à lui|ai dit|que|(verbe futur)|m'arrêterai
und|ihm|sagte|dass|(Zukunftsmarker)|aufhören würde
and I told him I'd stop,
et je lui ai dit que j'allais arrêter,
und ich sagte ihm, dass ich aufhören werde,
δεν μπορώ άλλο, τελειώνω.
ne|peux|plus|je finis
nicht|kann|mehr|ich beende
I can't take it anymore, I'm coming.
je ne peux plus, j'en ai fini.
ich kann nicht mehr, ich bin am Ende.
Έβαλε τα γέλια γιατί το άκουγε κάθε μέρα
Il a éclaté|les|rires|parce que|cela|entendait|chaque|jour
Er brach|die|Lachen|weil|es|hörte|jeden|Tag
He laughed because he heard it every day
Il a ri parce qu'il l'entendait tous les jours
Er lachte, weil er es jeden Tag hörte
και δεν ξαναπάτησα ποτέ στο κολυμβητήριο.
et|ne|suis jamais retourné|jamais|à|piscine
und|nicht|bin ich wieder gegangen|jemals|ins|Schwimmbad
and I never went to the pool again.
et je ne suis jamais retourné à la piscine.
und ich bin nie wieder ins Schwimmbad gegangen.
Μετά πάλι σε μια προσπάθεια να ξεφύγω από την τέχνη,
Après|encore|dans|une|tentative|de|m'échapper|de|l'|art
Nach|wieder|in|einem|Versuch|zu|entkommen|von|der|Kunst
Then again in an attempt to get away from art,
Puis encore dans une tentative de fuir l'art,
Dann wieder in einem Versuch, der Kunst zu entkommen,
καταλαβαίνετε ότι με είχε μαρκάρει από μικρή.
vous comprenez|que|me|avait|marqué|depuis|petite
Sie verstehen|dass|mich|hatte|markiert|seit|klein
you can see that she had me marked from a very young age.
vous comprenez qu'on m'avait marqué depuis petite.
Sie verstehen, dass ich von klein auf markiert wurde.
Αντί να με πηγαίνουν στην παιδική χαρά,
au lieu de|particule verbale|me|emmènent|à|enfant|parc
Statt|zu|mich|bringen|zur|Kinderspielplatz|Freude
Instead of taking me to the playground,
Au lieu de m'emmener au parc pour enfants,
Anstatt mich auf den Spielplatz zu bringen,
με πηγαίναν σε γκαλερί και σε μουσεία, είχα απηυδήσει πλέον.
me||dans|galeries|et|dans|musées|j'avais|désespéré|déjà
mit|sie brachten|zu|Galerien|und|zu|Museen|ich hatte|die Geduld verloren|mittlerweile
I was taken to galleries and museums, I was fed up.
on m'emmenait dans des galeries et des musées, j'en avais assez.
brachten sie mich in Galerien und Museen, ich war mittlerweile frustriert.
Αποφάσισα να ασχοληθώ, με τις θετικές επιστήμες.
J'ai décidé|de|m'occuper|avec|les|sciences|positives
Ich habe beschlossen|zu|beschäftigen|mit|den|naturwissenschaftlichen|Wissenschaften
I decided to go into the sciences.
J'ai décidé de m'intéresser aux sciences exactes.
Ich beschloss, mich mit den Naturwissenschaften zu beschäftigen.
Έτσι βρίσκομαι στο Παρίσι και αποφασίζω να κάνω ιατρική.
Ainsi|je me trouve|à|Paris|et|je décide|de|faire|médecine
So|I find myself|in|Paris|and|I decide|to|study|medicine
So I'm in Paris and I decide to do medicine.
Ainsi, je me trouve à Paris et je décide de faire médecine.
So bin ich in Paris und beschließe, Medizin zu studieren.
Ξεκινάω λοιπόν, μαθαίνω ενδελεχώς -να το βρήκα χθες-
je commence|donc|j'apprends|en profondeur|à|le|j'ai trouvé|hier
Ich beginne|also|ich lerne|gründlich|dass|es|ich fand|gestern
So I start, I learn thoroughly - I found it yesterday -
Je commence donc, j'apprends en profondeur - je l'ai trouvé hier -
Ich fange also an, lerne gründlich - ich habe es gestern gefunden -
την ανατομία του ποδιού,
la|anatomie|de|pied
die|Anatomie|des|Fuß
the anatomy of the foot,
l'anatomie de la jambe,
die Anatomie des Fußes,
πηγαίνω σε εργαστήρια ανατομίας,
je vais|à|laboratoires|d'anatomie
ich gehe|zu|Laboratorien|Anatomie
I go to anatomy labs,
je vais à des ateliers d'anatomie,
gehe zu Anatomieworkshops,
με αποτέλεσμα να τελειώσω κοινωνιολογία και να ασχοληθώ με την μόδα.
avec|résultat|(particule verbale)|termine|sociologie|et|(particule verbale)|m'occupe|de|(article défini féminin)|mode
mit|Ergebnis|zu|beenden|Soziologie|und|zu|beschäftigen|mit|der|Mode
so I got a degree in sociology and went into fashion.
avec pour résultat de terminer en sociologie et de m'intéresser à la mode.
mit dem Ergebnis, dass ich Soziologie abschließe und mich mit Mode beschäftige.
(Γέλια)
Rires
Lachen
(Rires)
(Lachen)
Τώρα, τι να σας πω - ναι.
Maintenant|quoi|vous|vous|dire|oui
Jetzt|was|Ihnen|Sie|sagen|ja
Now, what can I tell you - yes.
Maintenant, que puis-je vous dire - oui.
Jetzt, was soll ich Ihnen sagen - ja.
Ξεκινάω λοιπόν τη σχέση μου με αυτόν τον χώρο,
Je commence|donc|la|relation|ma|avec|lui|ce|domaine
Ich beginne|also|die|Beziehung|meine|mit|ihm|den|Raum
So I begin my relationship with this space,
Je commence donc ma relation avec cet espace,
Ich beginne also meine Beziehung zu diesem Bereich,
με τον Γιάννη Τσεκλένη.
avec|le|Giannis|Tseklenis
mit|dem|Giannis|Tseklenis
with Yannis Tseklenis.
avec Giannis Tseklenis.
mit Giannis Tseklenis.
Καλά να είναι, με βοήθησε πάρα πολύ.
bien|subjunctive particle|soit|me|a aidé|très|beaucoup
gut|zu|sein|mich|hat geholfen|sehr|viel
Well be it, it helped me a lot.
Qu'il soit bien, il m'a beaucoup aidé.
Er ist gut, er hat mir sehr geholfen.
Μετά από λίγο καιρό απογαλακτίζομαι και δηλώνω σχεδιάστρια μόδας.
Après|de|peu|temps|je me sevrerai|et|déclare|designer|de mode
Nach|von|kurzer|Zeit|entwöhne ich mich|und|erkläre|Designerin|Mode
After a while I weaned myself and declared myself a fashion designer.
Après un certain temps, je me sevrerai et je me déclare créatrice de mode.
Nach einer Weile entwöhne ich mich und erkläre mich zur Modedesignerin.
Είναι η δεκαετία του ΄80, πάρτι, φωτογράφοι, μοντέλα,
C'est|la|décennie|des|fête|photographes|mannequins
Es ist|die|Dekade|der|Party|Fotografen|Models
It's the '80s, parties, photographers, models,
C'est les années 80, des fêtes, des photographes, des mannequins,
Es ist die 80er Jahre, Partys, Fotografen, Models,
πάρα πολύ ωραία, στην Αθήνα.
très|beaucoup|belle|à|Athènes
sehr|viel|schön|in|Athen
very, very nice, in Athens.
très très belles, à Athènes.
sehr schön, in Athen.
Η εποχή, να σας θυμίσω, της βάτας, των μαλλιών,
La|saison|à|vous|rappelle|de|coton|des|cheveux
Die|Zeit|zu|Ihnen|erinnern|der|Wolle|der|Haare
The time, let me remind you, of the bush, of the hair,
L'époque, je vous le rappelle, des épaulettes, des cheveux,
Die Zeit, um euch zu erinnern, der Schulterpolster, der Haare,
Flashdance, Τζέιν Φόντα κι όλα αυτά.
Flashdance|Jane|Fonda|et|tout|ça
Flashdance|Jane|Fonda|und|alles|das
Flashdance, Jane Fonda and all that.
Flashdance, Jane Fonda et tout ça.
Flashdance, Jane Fonda und all das.
Αλλά έχουμε και τους Ιάπωνες εκείνη την εποχή,
Mais|nous avons|et|les|Japonais|à cette|la|époque
Aber|wir haben|und|die|Japaner|jene|die|Zeit
But we also have the Japanese at that time,
Mais nous avons aussi les Japonais à cette époque,
Aber wir haben auch die Japaner zu dieser Zeit,
που προτείνουν μια αποδόμηση του ρούχου και μονοχρωμίες.
qui|proposent|une|déconstruction|du|vêtement|et|monochromies
die|vorschlagen|eine|Dekonstruktion|des|Kleidungsstücks|und|Monochromien
that suggest a deconstruction of the garment and monochromes.
qui proposent une déconstruction du vêtement et des monochromies.
die eine Dekonstruktion des Kleidungsstücks und Monochromien vorschlagen.
Ίσως να τα θυμόσαστε.
Peut-être|particule verbale|les|vous vous souvenez
Vielleicht|zu|sie|euch erinnert
You may remember them.
Peut-être que vous vous en souvenez.
Vielleicht erinnert ihr euch daran.
Εμένα βέβαια η έμπνευσή μου έρχεται, από την Ύδρα των παιδικών μου χρόνων
moi|bien sûr|la|inspiration|à moi|vient|de|l'|Hydra|de|enfance|à moi|années
mich|natürlich|die|Inspiration|mein|kommt|aus|die|Hydra|der|kindlichen|mein|Jahren
Of course, my inspiration comes from the Hydra of my childhood.
Pour moi, bien sûr, mon inspiration vient de l'Hydra de mon enfance.
Meine Inspiration kommt natürlich von Hydra aus meiner Kindheit.
γιατί εκεί πηγαίναμε κάθε καλοκαίρι, όπου με έχουν μαρκάρει οι εικόνες
pourquoi|là|nous allions|chaque|été|où|me|ont|marqué|les|images
warum|dorthin|gingen|jeden|Sommer|wo|mich|haben|markiert|die|Bilder
because that's where we used to go every summer, where I'm marked by the images
Parce que nous y allions chaque été, où les images m'ont marqué.
Denn dorthin gingen wir jeden Sommer, wo ich von den Bildern geprägt wurde.
των ορθόδοξων παπάδων με τα μαύρα ράσσα να κυκλοφορούν μέσα στα στενά,
des|orthodoxes|prêtres|avec|les|noirs|robes|à|circuler|à l'intérieur|dans|ruelles
der|orthodoxen|Priester|mit|den|schwarzen|Gewändern|zu|laufen|innerhalb|in den|engen
of orthodox priests in black rags walking through the alleys,
des prêtres orthodoxes en robes noires circulant dans les ruelles,
der orthodoxen Priester in ihren schwarzen Gewändern, die durch die engen Gassen gehen,
με φόντο αυτούς τους ασπρισμένους τοίχους.
avec|fond|ces|les|blanchis|murs
mit|Hintergrund|diese|die|weiß gestrichenen|Wände
against the background of these whitewashed walls.
avec en toile de fond ces murs blanchis.
vor dem Hintergrund dieser weiß getünchten Wände.
Δεν ξέρω γιατί, αλλά αυτή η ανάμνηση του υφάσματος που φεύγει,
(je) ne|sais|pourquoi|mais|cette|la|mémoire|de|tissu|qui|s'en va
(nicht)|weiß|warum|aber|diese|die|Erinnerung|des|Stoffes|der|weggeht
I don't know why, but that memory of the fabric leaving,
Je ne sais pas pourquoi, mais ce souvenir du tissu qui s'en va,
Ich weiß nicht warum, aber diese Erinnerung an den Stoff, der weggeht,
με συγκινεί πάρα πολύ.
me|touche|très|beaucoup
mich|berührt|sehr|viel
me touche beaucoup.
berührt mich sehr.
Έτσι ξεκινάω και εγώ την πορεία μου σαν σχεδιάστρια,
Ainsi|je commence|et|moi|la|carrière|ma|en tant que|designer
So|begin|and|I|the|journey|my|as|designer
Ainsi, je commence aussi mon parcours en tant que designer,
So beginne ich auch meinen Weg als Designerin,
δουλεύοντας αυτό,
en travaillant|cela
arbeitend|dies
working this,
en travaillant cela,
indem ich daran arbeite,
αυτή τη σχέση του υφάσματος με το σώμα, με τις διαφάνειες,
cette|la|relation|du|tissu|avec|le|corps|avec|les|transparences
diese|die|Beziehung|des|Stoffes|mit|den|Körper|mit|den|Durchsichtigkeiten
this relationship of the fabric to the body, to the slides,
cette relation du tissu avec le corps, avec les transparences,
diese Beziehung des Stoffes zum Körper, zu den Durchsichtigkeiten,
και οφείλω να ομολογήσω ότι αποκτώ ένα όνομα, ένα επώνυμο,
et|je dois|particule verbale|admettre|que|j'acquiers|un|nom|un|prénom
und|ich schulde|zu|gestehen|dass|ich erwerbe|einen|Namen|einen|Nachnamen
and I must confess that I am acquiring a name, a surname,
et je dois avouer que j'acquiers un nom, un patronyme,
und ich muss gestehen, dass ich einen Namen, einen Nachnamen erlange,
και τελικά μια επιτυχία.
et|finalement|une|succès
und|schließlich|ein|Erfolg
and finally a success.
et finalement un succès.
und schließlich einen Erfolg.
Να τονίσω βέβαια ότι δεν ήταν το θρησκευτικό κομμάτι
(verbe auxiliaire)|souligne|bien sûr|que|ne|était|le|religieux|partie
(zu)|betonen|natürlich|dass|nicht|war|das|religiöse|Teil
I must stress, of course, that it was not the religious part
Je tiens à souligner bien sûr que ce n'était pas l'aspect religieux
Ich möchte natürlich betonen, dass nicht das religiöse Element
που με ενδιέφερε στους παπάδες, αλλά το αισθητικό.
qui|me|intéressait|chez|prêtres|mais|le|esthétique
der|mich|interessierte|bei den|Priestern|aber|das|ästhetische
that interested me in priests, but the aesthetic.
qui m'intéressait chez les prêtres, mais l'esthétique.
mich bei den Priestern interessierte, sondern das Ästhetische.
Δειλά δειλά, στις αρχές του ΄90,
timidement|timidement|dans|débuts|des
langsam|langsam|in|Anfang|der
Slowly, in the early '90s,
Timidement, au début des années 90,
Zögerlich, zu Beginn der 90er Jahre,
επειδή με καλούν συχνά στην τηλεόραση να μιλήσω για τα ρούχα μου
parce que|me|appellent|souvent|à|télévision|à|parler|de|mes|vêtements|
weil|mich|rufen|oft|im|Fernsehen|zu|sprechen|über|die|Kleidung|meine
parce qu'on m'invite souvent à la télévision pour parler de mes vêtements
weil ich oft im Fernsehen eingeladen werde, um über meine Kleidung zu sprechen
και κάτι κοστούμια που έφτιαχνα για το θέατρο,
et|quelques|costumes|que|je fabriquais|pour|le|théâtre
und|einige|Kostüme|die|ich machte|für|das|Theater
and some costumes I was making for the theater,
et de quelques costumes que je faisais pour le théâtre,
und einige Kostüme, die ich für das Theater gemacht habe,
μου δίνεται μια ευκαιρία να μπω στον χώρο της τηλεόρασης,
me|est donnée|une|opportunité|de|entrer|dans le|domaine|de|télévision
mir|wird gegeben|eine|Gelegenheit|zu|eintreten|in den|Bereich|der|Fernsehen
on me donne une chance d'entrer dans le monde de la télévision,
bekomme ich die Gelegenheit, in die Fernsehbranche einzutreten,
από την εκπομπή της ΕΤ2 το «Συν και Πλην».
de|l'|émission|de|ERT2|le|Plus|et|Moins
von|der|Sendung|von|ET2|das|Plus|und|Minus
from the ET2 programme "Plus and Minus".
à travers l'émission de l'ET2 «Syndicat et Moins».
durch die Sendung von ERT2 "Plus und Minus".
Είναι η πρώτη φορά που έρχομαι σε επαφή με την τηλεόραση
C'est|la|première|fois|que|j'entre|en||avec|la|télévision
Es ist|die|erste|Mal|die|komme|in||mit|die|Fernsehen
It's the first time I've been in contact with television
C'est la première fois que je suis en contact avec la télévision
Es ist das erste Mal, dass ich mit dem Fernsehen in Kontakt komme.
και πραγματικά μαγεύομαι.
et|vraiment|je suis émerveillé
und|wirklich|bin ich verzaubert
and I'm truly enchanted.
et je suis vraiment émerveillé.
Und ich bin wirklich fasziniert.
Φώτα, κάμερες, στούντιο,
Lumières|caméras|studio
Lichter|Kameras|Studio
Lights, cameras, studios,
Lumières, caméras, studio,
Lichter, Kameras, Studios,
και φυσικά μαγεύομαι και από τη δύναμη του μέσου,
et|bien sûr|je suis fasciné|et|par|la|puissance|du|moyen
und|natürlich|bin ich verzaubert|und|von|der|Kraft|des|Medium
and of course I am also fascinated by the power of the medium,
et bien sûr, je suis aussi émerveillé par la puissance du média,
und natürlich bin ich auch von der Kraft des Mediums fasziniert,
την οποία συνειδητοποιώ.
la|laquelle|je réalise
die|welche|ich realisiere
which I realize.
que je réalise.
die ich erkenne.
Έτσι αποφασίζω να κλείσω το κεφάλαιο ρούχα -
Ainsi|je décide|de|fermer|le|chapitre|vêtements
So|I decide|to|close|the|chapter|clothes
Ainsi, je décide de clore le chapitre des vêtements -
So beschließe ich, das Kapitel Kleidung zu schließen -
οφείλω να πω ότι με είχε απογοητεύσει λίγο η κατάσταση στην Ελλάδα,
je dois|particule verbale||que|me|avait|déçu|un peu|la|situation|en|Grèce
ich schulde|zu||dass|mich|hatte|enttäuscht|ein wenig|die|Situation|in der|Griechenland
I have to say that I was a little disappointed with the situation in Greece,
je dois dire que la situation en Grèce m'avait un peu déçu,
ich muss sagen, dass mich die Situation in Griechenland ein wenig enttäuscht hat,
ένας νεοπλουτισμός που υπήρχε.
un|néo-richisme|qui|existait
ein|Neopulismus|der|existierte
a neo-pluralism that existed.
un néo-richisme qui existait.
ein Neureichtum, der vorhanden war.
Γενικά ένιωθα ενδόμυχα μια περιφρόνηση για την καθημερινότητα των πελατών μου.
En général|je ressentais|intérieurement|une|mépris|pour|la|vie quotidienne|de|clients|mes
Allgemein|fühlte|innerlich|eine|Verachtung|für|die|Alltagsleben|der|Kunden|mein
I generally felt an innate contempt for the daily lives of my clients.
En général, je ressentais au fond de moi un mépris pour le quotidien de mes clients.
Generell fühlte ich tief in mir eine Verachtung für den Alltag meiner Kunden.
Αυτοί που μπορούσαν να αγοράσουν ρούχα μου,
Ils|qui|pouvaient|(particule verbale)|acheter|vêtements|mes
Sie|die|konnten|zu|kaufen|Kleidung|mir
Those who could buy my clothes,
Ceux qui pouvaient acheter mes vêtements,
Diejenigen, die sich meine Kleidung leisten konnten,
ήταν άνθρωποι, που δεν μου ταίριαζαν πολύ.
étaient|des gens|qui|ne|me|convenaient|beaucoup
waren|Menschen|die|nicht|mir|passten|sehr
c'étaient des gens qui ne me convenaient pas vraiment.
Es waren Menschen, die nicht wirklich zu mir passten.
Οπότε το κλείνω.
Donc|le|ferme
Also|das|schließe
So I'm shutting it down.
Donc je ferme.
Also schließe ich es.
Άλλο κεφάλαιο.
Un autre|chapitre
Ein anderes|Kapitel
Another chapter.
Un autre chapitre.
Ein anderes Kapitel.
Κλείνω το μαγαζί, το ατελιέ μου κλείνω τα βιβλία μου
Je ferme|le|magasin|l'|atelier|mon|je ferme|les|livres|mes
Ich schließe|das|Geschäft|das|Atelier|mein|ich schließe|die|Bücher|mein
Je ferme le magasin, je ferme mon atelier, je ferme mes livres
Ich schließe das Geschäft, ich schließe mein Atelier, ich schließe meine Bücher.
και στα 36 μου, στα 37 μου,
et|à|mon|à|mon
und|in|mein|in|mein
and at 36, at 37,
et à 36 ans, à 37 ans,
Und mit 36, mit 37,
είμαι μια νεόκοπη δημοσιογράφος.
je suis|une|nouvelle|journaliste
ich bin|eine|neu|Journalistin
I'm a fledgling journalist.
Je suis une jeune journaliste.
Ich bin eine frischgebackene Journalistin.
Ξεκινάω λοιπόν πάλι από την αρχή.
Je commence|donc|encore|depuis|l'|début
Ich beginne|also|wieder|von|der|Anfang
So I start again from the beginning.
Je recommence donc depuis le début.
Also fange ich wieder von vorne an.
Είναι ενδιαφέρον αυτό, γιατί ποτέ δεν είναι αργά
Il est|intéressant|cela|parce que|jamais|ne|est|tard
Es ist|interessant|das|weil|niemals|nicht|ist|zu spät
It's interesting, because it's never too late
C'est intéressant, car il n'est jamais trop tard
Das ist interessant, denn es ist nie zu spät
για να ξεκινήσει κάτι κανένας.
pour|(particule verbale)|commence|quelque chose|personne
um|zu|beginnen|etwas|niemand
for anyone to start something.
pour que quelqu'un commence quelque chose.
um etwas zu beginnen.
Με τον τότε σύζυγό μου, τον Χρόνη Πεχλιβανίδη
Avec|le|alors|mari|mon|le|Chronis|Pechlivanidis
Mit|den|damaligen|Ehemann|mir|den|Chronis|Pechlivanidis
With my then husband, Chronis Pechlivanidis
Avec mon ex-mari, Chronis Pechlivanidis.
Mit meinem damaligen Ehemann, Chronis Pechlivanidis
ξεκινάμε το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα», μπορεί να το θυμόσαστε.
nous commençons|le|Voyageant|en|Grèce|peut|(particule verbale)|le|vous souvenez
wir beginnen|das|Reisen|in|Griechenland|vielleicht|zu|es|erinnert ihr euch
we start "Travelling in Greece", you may remember it.
Nous commençons « Voyager en Grèce », vous vous en souvenez peut-être.
Wir beginnen mit "Reisen in Griechenland", vielleicht erinnert ihr euch daran.
Αυτή είναι η Αστυπάλαια - άσχετο, αλλά ήθελα να βάλω μια φωτογραφία
Cette|est|la|Astypalée|sans rapport|mais|je voulais|(particule verbale)|mettre|une|photo
Diese|ist|die|Astypalea|irrelevant|aber|ich wollte|zu|setzen|ein|Foto
This is Astypalaea - unrelated, but I wanted to put a picture
Voici Astypalée - sans rapport, mais je voulais mettre une photo.
Das ist Astypalea - nicht relevant, aber ich wollte ein Foto einfügen.
που να βρίσκομαι κάπου στην Ελλάδα.
où|à|je me trouve|quelque part|en|Grèce
wo|zu|bin|irgendwo|in der|Griechenland
where I am somewhere in Greece.
où je me trouve quelque part en Grèce.
wo ich irgendwo in Griechenland bin.
Εκεί ξεκινάει και σπάει μια γυάλα που αισθανόμουν ότι είχα γύρω μου.
Là|commence|et|brise|un|bocal|qui|je me sentais|que|j'avais|autour|de moi
Dort|beginnt|und|zerbricht|eine|Glas|die|fühlte|dass|ich hatte|um|mich
That's where it starts and breaks a glass ceiling that I felt I had around me.
C'est là que commence et se brise un bocal que je sentais autour de moi.
Dort beginnt es und zerbricht ein Glas, das ich um mich herum fühlte.
Έρχομαι σε επαφή με τον πραγματικό κόσμο.
J'entre|en||avec|le|réel|monde
Ich komme|in||mit|der|reale|Welt
I get in touch with the real world.
Je entre en contact avec le monde réel.
Ich komme in Kontakt mit der realen Welt.
Γυρνάμε με ένα τζιπ που είχαμε, όλη την επικράτεια.
Nous tournons|avec|un|4x4|que|nous avions|tout|le|territoire
Wir fahren herum|mit|einem|Jeep|das|wir hatten|das ganze|die|Gebiet
We drive around in a jeep we had, all over the country.
Nous parcourons tout le territoire avec un 4x4 que nous avions.
Wir fahren mit einem Jeep, den wir hatten, durch das ganze Gebiet.
Από τα χρωματιστά Ιόνια, πάμε στα πέτρινα Τζουμέρκα,
De|les|colorés|Ioniennes|nous allons|vers|en pierre|Tzoumerka
Von|die|bunten|Ionischen|gehen wir|zu den|steinernen|Tzumerka
From the colorful Ionian Sea, we go to the stone Tzoumerka,
Des Ioniennes colorées, nous allons aux pierres des Tzoumerka,
Von den bunten Ionischen Inseln fahren wir zu den steinigen Tzoumerka,
ανεβαίνουμε στον Όλυμπο,
nous montons|sur le|Olympe
wir steigen|auf den|Olymp
we are climbing Mount Olympus,
nous montons au Mont Olympe,
steigen wir auf den Olymp,
σαλαγάμε πρόβατα στη Σαμαρίνα,
nous conduisions|les moutons|à|Samarina
wir trieben|Schafe|in der|Samarina
we're saddling sheep in Samarina,
nous faisons paître des moutons à Samarina,
treiben Schafe in Samarina,
χωνόμαστε στα σπήλαια της Αλιστράτης,
nous nous entassons|dans|les grottes|de|Alistrati
wir drängen uns|in die|Höhlen|von|Alistrati
we are digging in the caves of Alistrati,
nous nous faufilons dans les grottes d'Alistrati,
dringen wir in die Höhlen von Alistrati ein,
μιλάμε με τους Πεχλιβάνιδες τους λαδωμένους, της Θράκης.
nous parlons|avec|les|Pechlivanides|les|huilés|de|Thrace
wir sprechen|mit|die|Pechliwaniden|die|eingeölten|von|Thrakien
we are talking to the oily Pahlavians of Thrace.
je parle avec les lutteurs huilés, de Thrace.
Ich spreche mit den geölten Pehlivaniden aus Thrakien.
Ένας καινούργιος κόσμος ανοίγεται στα μάτια μου
Un|nouveau|monde|s'ouvre|dans|yeux|mon
Ein|neuer|Welt|öffnet sich|in die|Augen|mir
A new world opens up in my eyes
Un nouveau monde s'ouvre devant mes yeux.
Eine neue Welt öffnet sich vor meinen Augen.
και αισθάνομαι ότι αποκτώ έναν λόγο ύπαρξης.
et|je sens|que|j'acquiers|un|raison|d'existence
und|ich fühle|dass|ich erlange|einen|Grund|Existenz
and I feel like I'm getting a reason to exist.
et je sens que je trouve un sens à mon existence.
Und ich fühle, dass ich einen Grund zum Dasein erlange.
Η φωνή μου αρχίζει να ακούγεται στην Ελλάδα
La|voix|mon|commence|à|s'entend|en|Grèce
Die|Stimme|mein|beginnt|zu|hören|in der|Griechenland
My voice is beginning to be heard in Greece
Ma voix commence à se faire entendre en Grèce.
Meine Stimme beginnt in Griechenland gehört zu werden.
και θέλω να πιστεύω ότι μέσα από την τηλεόραση,
et|je veux|à|crois|que|à l'intérieur|par|la|télévision
und|ich will|zu|glaube|dass|durch|aus|die|Fernsehen
and I like to think that through television,
et je veux croire qu'à travers la télévision,
Und ich möchte glauben, dass ich durch das Fernsehen,
τα περιοδικά, τις εφημερίδες, την παρουσία μου,
les|magazines|les|journaux|ma|présence|
die|Zeitschriften|die|Zeitungen|die|Anwesenheit|mein
les magazines, les journaux, ma présence,
die Zeitschriften, die Zeitungen, meine Präsenz,
κάπως και εγώ συμβάλω σε αυτήν την πρόταση
d'une certaine manière|et|je|contribue|à|cette|la|proposition
irgendwie|und|ich|trage bei|zu|diesem|die|Vorschlag
somehow I also contribute to this proposal
d'une certaine manière, je contribue à cette proposition
irgendwie trage ich auch zu diesem Vorschlag
μιας βιώσιμης τουριστικής ανάπτυξης στη χώρα.
d'une|durable|touristique|développement|dans|pays
einer|nachhaltigen|touristischen|Entwicklung|in|Land
sustainable tourism development in the country.
d'un développement touristique durable dans le pays.
einer nachhaltigen Tourismusentwicklung im Land bei.
Τελειώνει το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα»
Finit|le|Voyageant|en|Grèce
endet|der|Reisen|in|Griechenland
"Travelling in Greece" ends
Se termine «Voyager en Grèce»
Es endet mit "Reisen in Griechenland"
και ξεκινάνε «Τα Ταξίδια στον Κόσμο».
et|commencent|Les|Voyages|dans|le Monde
und|beginnen|Die|Reisen|in der|Welt
and they start "Journeys in the World".
et commencent «Les Voyages dans le Monde».
und beginnt mit "Die Reisen in die Welt".
Τότε πραγματικά και πάλι ο κόσμος μου αλλάζει.
Alors|vraiment|et|encore|le|monde|mon|change
Dann|wirklich|und|wieder|die|Welt|mein|ändert
Then really again my world changes.
Alors vraiment, encore une fois, mon monde change.
Dann verändert sich wirklich wieder meine Welt.
Καταρρέουν οι συντεταγμένες μου
s'effondrent|les|coordonnées|mes
brechen zusammen|die|Koordinaten|meine
My coordinates are collapsing
Mes coordonnées s'effondrent.
Meine Koordinaten brechen zusammen.
και γνωρίζω πραγματικά έναν άλλο κόσμο.
et|je connais|vraiment|un|autre|monde
und|ich kenne|wirklich|einen|anderen|Welt
and I really get to know another world.
Et je découvre vraiment un autre monde.
Und ich kenne wirklich eine andere Welt.
Τον κόσμο που ξέρετε και έχετε δει στην τηλεόραση.
Le|monde|que|vous savez|et|vous avez|vu|à|télévision
den|Welt|den|kennt|und|ihr habt|gesehen|im|Fernsehen
The people you know and have seen on TV.
Le monde que vous connaissez et que vous avez vu à la télévision.
Die Welt, die ihr kennt und im Fernsehen gesehen habt.
[Μουσική]
Musique
Musik
[Musique]
[Musik]
[Ταξιδεύοντας]
Voyager
Reisend
[Voyager]
[Reisen]
[με τη Μάγια Τσόκλη]
avec|la|Maya|Tsochli
mit|der|Maya|Tzokli
[avec Maya Tsokli]
[mit Maya Tsokli]
Αυτό πάντα έχει το ίδιο εφέ.
Cela|toujours|a|le|même|effet
Das|immer|hat|das|gleiche|Effekt
That always has the same effect.
Cela a toujours le même effet.
Das hat immer den gleichen Effekt.
Μέσα σε δέκα χρόνια, ταξιδεύω σε 60 χώρες
Dans|en|dix|ans|je voyage|en|pays
Innerhalb|in|zehn|Jahren|reise|in|Ländern
En dix ans, je voyage dans 60 pays
In zehn Jahren reise ich in 60 Länder
και πραγματικά αλλάζει η κοσμοθεωρία μου.
et|vraiment|change|la|vision du monde|ma
und|wirklich|ändert|die|Weltanschauung|mein
and it really changes my worldview.
et cela change vraiment ma vision du monde.
und es verändert wirklich meine Weltanschauung.
Πολύ σημαντική είναι η επαφή με την Ινδία.
Très|importante|est|la|contact|avec|l'|Inde
sehr|wichtig|ist|die|Kontakt|mit|der|Indien
Il est très important d'avoir un contact avec l'Inde.
Der Kontakt mit Indien ist sehr wichtig.
Μην με φαντάζεστε ότι πήγα σε κάποιο Άσραμ - καμία σχέση.
ne|me|imaginez|que|je suis allé|à|un|ashram|aucune|relation
Nicht|mich|stellt euch vor|dass|ich ging|zu|irgendein|Ashram|keine|Beziehung
Don't imagine that I went to an Ashram - nothing of the sort.
Ne me imaginez pas en train d'aller dans un ashram - rien à voir.
Stellt euch nicht vor, dass ich in ein Ashram gegangen bin - das hat nichts damit zu tun.
Εκεί συνειδητοποιώ ότι τον χρόνο,
Là|je réalise|que|le|temps
Dort|realisiere|dass|die|Zeit
There I realize that time,
Là, je réalise que le temps,
Dort erkenne ich, dass man die Zeit,
μπορείς να τον διαβάσεις διαφορετικά.
tu peux|(particule verbale)|le|lire|différemment
kannst|zu|ihn|lesen|anders
you can read him differently.
tu peux le lire différemment.
anders lesen kann.
Δεν είναι απαραιτήτως γραμμικός, όπως τον ξέρουμε.
(ne)|est|nécessairement|linéaire|comme|(le)|savons
nicht|ist|notwendigerweise|linear|wie|ihn|wir kennen
It is not necessarily linear as we know it.
Il n'est pas nécessairement linéaire, comme nous le connaissons.
Sie ist nicht unbedingt linear, wie wir sie kennen.
Θα μπορούσε να ήτανε επαναλαμβανόμενοι κύκλοι στη ζωή.
(verbe auxiliaire futur)|pourrait|(particule de subjonctif)|étaient|répétitifs|cycles|dans|vie
könnte|sein|zu|sein|wiederkehrende|Zyklen|im|Leben
It could have been repeated cycles in life.
Cela pourrait être des cycles répétitifs dans la vie.
Es könnten sich wiederholende Zyklen im Leben sein.
Αυτό με βοηθάει πάρα πολύ.
Cela|me|aide|très|beaucoup
Das|mich|hilft|sehr|viel
That helps me a lot.
Cela m'aide beaucoup.
Das hilft mir sehr.
Βρίσκω λοιπόν το ταξίδι σαν την ιδανική συνταγή
Je trouve|donc|le|voyage|comme|la|idéale|recette
Ich finde|also|das|Reise|wie|die|ideale|Rezept
So I find the journey to be the perfect recipe
Je trouve donc que le voyage est la recette idéale
Ich finde also die Reise als das ideale Rezept
για να ξεγελάσω τη μοίρα μου, δηλαδή να κάνω πολλές ζωές.
pour|particule verbale|tromper|la|destinée|mon|c'est-à-dire|particule verbale|vivre|plusieurs|vies
um|zu|täuschen|die|Schicksal|mir|das heißt|zu|leben|viele|Leben
to cheat my fate, that is, to make many lives.
pour tromper mon destin, c'est-à-dire vivre plusieurs vies.
um mein Schicksal zu täuschen, also um viele Leben zu führen.
Αυτό, αν το σκεφτείτε,
Cela|si|le|pensez
Das|wenn|das|denkt ihr daran
That, if you think about it,
Cela, si vous y réfléchissez,
Das, wenn man darüber nachdenkt,
το ταξίδι επιμηκύνει τον όγκο των αναμνήσεων που έχετε μέσα σας.
le|voyage|allonge|le|volume|des|souvenirs|que|vous avez|à l'intérieur|de vous
das|Reise|verlängert|das|Volumen|der|Erinnerungen|die|haben|innen|Ihnen
the journey lengthens the volume of memories you have inside you.
le voyage augmente le volume des souvenirs que vous avez en vous.
Die Reise verlängert das Volumen der Erinnerungen, die Sie in sich haben.
Θυμηθείτε ένα σαββατοκύριακο που πήγατε κάπου
Rappelez-vous|un|week-end|où|vous êtes allés|quelque part
Erinnern Sie sich|ein|Wochenende|wo|Sie gingen|irgendwo
||||you went|
Remember a weekend you went somewhere
Souvenez-vous d'un week-end où vous êtes allé quelque part
Erinnern Sie sich an ein Wochenende, an dem Sie irgendwohin gegangen sind.
και δύο μήνες που είστε στη Θεσσαλονίκη.
et|deux|mois|depuis|vous êtes|à|Thessalonique
und|zwei|Monate|die|Sie sind|in der|Thessaloniki
and two months that you have been in Thessaloniki.
et deux mois que vous êtes à Thessalonique.
und an die zwei Monate, die Sie in Thessaloniki sind.
Έχει πολύ μεγαλύτερο χώρο μέσα σας αυτό το σαββατοκύριακο, αν ήτανε καλό.
a|beaucoup|plus grand|espace|à l'intérieur|de vous|ce|le|week-end|si|était|bon
Hat|viel|größeren|Raum|innerhalb|von Ihnen|dieses||Wochenende|wenn|wäre|gut
It has a lot more room in you this weekend if it was good.
Ce week-end a beaucoup plus d'espace en vous, s'il était bon.
Dieses Wochenende hat viel mehr Platz in Ihnen, wenn es gut war.
Έτσι το 2009 αποφασίζω και πάλι να αλλάξω τη ζωή μου
Ainsi|le|je décide|et|encore|de|changer|ma|vie|
So|the|decide|and|again|to|change|my|life|me
||decide|||||||
Ainsi, en 2009, je décide à nouveau de changer ma vie.
So beschließe ich 2009 erneut, mein Leben zu ändern.
και υιοθετώ τον Νικόλα.
et|j'adopte|le|Nicolas
und|adoptiere|den|Nikola
and I adopt Nicola.
et j'adopte Nicolas.
und ich adoptiere Nikola.
Μόνη μου.
Seule|à moi
allein|mir
Alone.
Seule.
Allein.
Μονογονεϊκή υιοθεσία, που προτείνω στις κυρίες που το θέλουνε.
monoparentale|adoption|que|je propose|aux|dames|qui|cela|veulent
alleinerziehende|Adoption|die|ich empfehle|den|Damen|die|es|wollen
Single-parent adoption, which I suggest to ladies who want it.
Adoption monoparentale, que je propose aux dames qui le souhaitent.
Alleinerziehende Adoption, die ich den Damen vorschlage, die es wollen.
Αυτός είναι ο Νικόλας.
Il|est|le|Nicolas
Er|ist|der|Nikolaus
This is Nicholas.
Voici Nicolas.
Das ist Nikola.
Είναι ένας πολύ συμπαθής τύπος.
Il est|un|très|sympathique|type
Er ist|ein|sehr|sympathischer|Typ
He's a very nice guy.
C'est un type très sympathique.
Er ist ein sehr sympathischer Typ.
Κάνω και αυτήν τη ζωή λοιπόν.
Je fais|et|cette|la|vie|donc
Ich lebe|und|diese|die|Leben|also
So I do this life too.
Je vis donc cette vie.
Also lebe ich dieses Leben.
Τη ζωή της μητέρας.
La|vie|de|mère
Die|Leben|der|Mutter
La vie de mère.
Das Leben einer Mutter.
Ξέρετε, τα παιδικά πάρτι, τα «ξύπνα, παιδί μου» το πρωί,
Vous savez|les|d'enfants|fêtes|les|réveille|enfant|mon|le|matin
Wissen Sie|die|Kinder-|Partys|die|wach auf|Kind|mein|das|Morgen
|||||wake up||||
You know, the children's parties, the "wake up, child" in the morning,
Vous savez, les fêtes d'enfants, les «réveille-toi, mon enfant» le matin,
Wissen Sie, die Kindergeburtstagsfeiern, das „Wach auf, mein Kind“ am Morgen,
το λεωφορείο, το «φάε διότι στην Αφρική πεινάνε».
le|bus|le|mange|parce que|en|Afrique|ont faim
das|Bus|das|iss|denn|in|Afrika|hungern
the bus, the "eat because in Africa they are hungry".
le bus, le «mange parce qu'en Afrique ils ont faim».
der Bus, das „Iss, denn in Afrika hungern sie“.
Αυτό το λέω συνέχεια, αλλά συνειδητοποιώ ότι δεν πείθω καθόλου.
Cela|le|dis|tout le temps|mais|je réalise|que|ne|convaincs|pas du tout
Das|das|sage|ständig|aber|ich realisiere|dass|nicht|überzeuge|überhaupt
||||||||I convince|
I keep saying that, but I realize I'm not convincing at all.
Je le dis tout le temps, mais je réalise que je ne convaincs pas du tout.
Das sage ich ständig, aber ich merke, dass ich überhaupt nicht überzeuge.
Μετά ακριβώς από αυτήν την απόφαση,
Après|exactement|de|cette|la|décision
Nach|genau|von|dieser|die|Entscheidung
After this very decision,
Juste après cette décision,
Genau nach dieser Entscheidung,
η οποία είναι μια δύσκολη απόφαση,
qui|laquelle|est|une|difficile|décision
die|welche|ist|eine|schwierige|Entscheidung
which is a difficult decision,
qui est une décision difficile,
die eine schwierige Entscheidung ist,
παίρνω και μια άλλη,
je prends|et|une|autre
ich nehme|und|eine|andere
I'm getting another one,
je prends une autre,
treffe ich eine weitere,
να δεχθώ να γίνω βουλευτής επικρατείας.
à|accepte|à|devienne|député|de la circonscription nationale
zu|akzeptiere|zu|werde|Abgeordneter|Landesliste
to accept the nomination for state assemblyman.
d'accepter de devenir député.
nämlich die Entscheidung, Abgeordneter der Landesliste zu werden.
Να μπλεχτώ με την πολιτική.
(verbe auxiliaire)|m'impliquer|dans|la|politique
(zu)|mich einmischen|in|die|Politik
Getting involved in politics.
De m'impliquer en politique.
Mich mit der Politik zu beschäftigen.
Δεν έχω καμία σχέση μέχρι τότε, με τον κομματικό μηχανισμό.
ne|ai|aucune|relation|jusqu'à|alors|avec|le|partisan|mécanisme
nicht|habe|keine|Beziehung|bis|dann|mit|den|parteilichen|Mechanismus
Je n'ai aucun lien jusqu'à présent avec le mécanisme partisan.
Ich habe bis dahin keine Verbindung zum Parteiapparat.
Αυτό που θέλω είναι να είμαι χρήσιμη στη χώρα μου,
Cela|qui|veux|||je suis|utile|dans|pays|ma
Das|was|ich will|sein|zu|ich bin|nützlich|in der|Land|mir
What I want is to be useful to my country,
Ce que je veux, c'est être utile à mon pays,
Was ich will, ist, meinem Land nützlich zu sein,
στους μοναδικούς τομείς που θεωρώ ότι έχω μια γνώση.
dans les|uniques|domaines|que|je considère|que|j'ai|une|connaissance
in den|einzigartigen|Bereichen|die|ich denke|dass|ich habe|ein|Wissen
|unique|||||||
in the only areas I consider myself to have a knowledge of.
dans les seuls domaines où je pense avoir des connaissances.
in den einzigartigen Bereichen, von denen ich glaube, dass ich Wissen habe.
Δηλαδή στον τουρισμό και τον πολιτισμό.
c'est-à-dire|dans|tourisme|et|le|culture
Das heißt|im|Tourismus|und|den|Kultur
That is tourism and culture.
C'est-à-dire dans le tourisme et la culture.
Das heißt im Tourismus und in der Kultur.
Έτσι γίνομαι βουλευτής στην πιο άγρια εποχή της μεταπολίτευσης.
Ainsi|je deviens|député|dans|la plus|sauvage|époque|de|post-démocratie
So|werde ich|Abgeordneter|in der|der meisten|wildesten|Zeit|der|Nachkriegszeit
That's how I became a member of parliament in the wildest era of the post-independence period.
Ainsi, je deviens députée à l'époque la plus sauvage de la post-transition.
So werde ich Abgeordnete in der wildesten Zeit der Nachkriegszeit.
Η πρώτη μου πολιτική θέση, στάση, κίνηση, για την οποία είμαι περήφανη,
La|première|mon|politique|position|attitude|mouvement|pour|la|laquelle|je suis|fière
Die|erste|meine|politische|Position|Haltung|Bewegung|für|die|welche|ich bin|stolz
My first political position, stance, action, of which I am proud,
Ma première position politique, attitude, mouvement, dont je suis fière,
Meine erste politische Position, Haltung, Bewegung, auf die ich stolz bin,
είναι ότι δεν κάνω τον σταυρό μου στην ορκωμοσία.
est|que|ne|fais|le|signe de croix|mon|à|cérémonie de serment
ist|dass|nicht|mache|meinen|Kreuz|mein|bei|Eid
is that I'm not crossing myself at the swearing in.
c'est que je ne fais pas le signe de croix lors de la prestation de serment.
ist, dass ich bei der Vereidigung kein Kreuz mache.
Διότι θεωρώ ότι είναι διαφορετικό να ορκιστείς στο Σύνταγμα
car|je considère|que|est|différent|à|prêter|sur|Constitution
Denn|ich denke|dass|es ist|anders|zu|schwörst|auf das|Grundgesetz
Because I think it's one thing to swear on the Constitution
Car je considère qu'il est différent de prêter serment sur la Constitution
Denn ich halte es für etwas anderes, im Grundgesetz zu schwören
και διαφορετικό στο Ευαγγέλιο.
et|différent|dans|Évangile
und|unterschiedlich|im|Evangelium
and different in the Gospel.
et différent sur l'Évangile.
und etwas anderes im Evangelium.
Δεν έχει καμία θέση το Ευαγγέλιο στη Βουλή.
ne|a|aucune|place|le|Évangile|dans|Parlement
nicht|hat|keine|Platz|das|Evangelium|im|Parlament
L'Évangile n'a pas sa place au Parlement.
Das Evangelium hat keinen Platz im Parlament.
(Χειροκρότημα)
applaudissement
Applaus
(Applaudissements)
(Applaus)
Με όλο τον σεβασμό κάνω τον σταυρό μου στην εκκλησία όταν πηγαίνω.
Avec|tout|le|respect|je fais|la|croix|ma|à l'|église|quand|j'y vais
Mit|ganz|den|Respekt|mache|das|Kreuz|mein|in der|Kirche|wenn|ich gehe
I respectfully cross myself in church when I go.
Avec tout le respect que je vous dois, je fais le signe de la croix à l'église quand j'y vais.
Mit allem Respekt mache ich mein Kreuz in der Kirche, wenn ich gehe.
Όπως θυμόσαστε,
Comme|vous vous souvenez
Wie|ihr euch erinnert
|you remember
As you remember,
Comme vous vous en souvenez,
Wie Sie sich erinnern,
η θητεία αυτής της κυβέρνησης ξεκινάει με μεγάλο ενθουσιασμό,
la|mandature|de ce||gouvernement|commence|avec|grand|enthousiasme
die|Amtszeit|dieser||Regierung|beginnt|mit|großer|Begeisterung
le mandat de ce gouvernement commence avec un grand enthousiasme,
beginnt die Amtszeit dieser Regierung mit großer Begeisterung,
και ολοκληρώνεται με εκβιαστικά διλήμματα απέναντι στους κυβερνητικούς βουλευτές.
et|se termine|par|coercitifs|dilemmes|face aux||gouvernementaux|députés
und|wird abgeschlossen|mit|erpresserisch|Dilemmata|gegenüber|den|Regierungs-|Abgeordneten
and ends with blackmailing dilemmas against the government deputies.
et se termine par des dilemmes de chantage face aux députés du gouvernement.
und endet mit erpresserischen Dilemmata gegenüber den Regierungsabgeordneten.
Την ίδια στιγμή που εμείς είμαστε νέοι, άφθαρτοι και με καινούργιες ιδέες,
La|même|moment|où|nous|sommes|jeunes|immortels|et|avec|nouvelles|idées
Die|gleiche|Moment|als|wir|sind|jung|unvergänglich|und|mit|neuen|Ideen
At the same time we are young, indestructible and with new ideas,
Au même moment où nous sommes jeunes, intacts et avec de nouvelles idées,
Gleichzeitig, während wir jung, unvergänglich und mit neuen Ideen sind,
έξω από τη Βουλή γίνεται ο κακός χαμός -όπως θα θυμάστε- πόλεμος κανονικός.
dehors|de|la|Parlement|il y a|le|mauvais|désordre|comme|(verbe auxiliaire futur)|vous vous souvenez|guerre|normal
draußen|vor|die|Parlament|passiert|der|schlimmer|Chaos|wie|wird|sich erinnern|Krieg|normal
||||||||||||normal
dehors du Parlement, c'est le grand désordre - comme vous vous en souvenez - une véritable guerre.
geschieht draußen vor dem Parlament das große Chaos - wie Sie sich erinnern werden - ein richtiger Krieg.
Με κροτίδες και άλλα πολλά,
Avec|pétards|et|autres|beaucoup
Mit|Knallkörper|und|andere|viele
Avec des pétards et bien d'autres choses,
Mit Knallern und vielen anderen Dingen,
χιλιάδες κόσμου να βρίζει εμάς που είμαστε μέσα
milliers|de gens|à|insulte|nous|qui|sommes|à l'intérieur
Tausende|von Leuten|zu|beschimpfen|uns|die|wir sind|drinnen
des milliers de personnes nous insultent, nous qui sommes à l'intérieur,
Tausende von Menschen, die uns beschimpfen, die wir drinnen sind,
και εμείς οι νέοι να εκπροσωπούμε όλα τα δεινά της πολιτικής ζωής
et|nous|les|jeunes|(particule verbale)|représentions|tous|les|maux|de|politique|vie
und|wir|die|Jungen|sollen|repräsentieren|alle|die|Übel|des|politischen|Lebens
et nous, les jeunes, représentons tous les maux de la vie politique.
und wir, die Jungen, repräsentieren all das Elend des politischen Lebens.
αυτής της χώρας.
de cette|la|pays
dieser|der|Land
de ce pays.
dieses Landes.
Τα ιστορικά δεινά.
Les|historiques|souffrances
Die|historischen|Leiden
Les souffrances historiques.
Die historischen Leiden.
Καταλαβαίνετε ότι είναι μια πολύ άγρια περίοδος,
Vous comprenez|que|c'est|une|très|sauvage|période
Sie verstehen|dass|es ist|eine|sehr|wilde|Periode
Vous comprenez que c'est une période très sauvage,
Verstehen Sie, dass es eine sehr wilde Zeit ist,
η οποία με αφήνει κυριολεκτικά τραυματισμένη.
qui|laquelle|me|laisse|littéralement|blessée
die|welche|mich|lässt|buchstäblich|verletzt
qui me laisse littéralement blessée.
die mich buchstäblich verletzt zurücklässt.
Τραυματισμένη και επαγγελματικά,
Blessée|et|professionnellement
Verletzte|und|beruflich
Blessée aussi professionnellement,
Verletzt und beruflich,
αλλά τραυματισμένη και σωματικά.
mais|blessée|et|physiquement
aber|verletzt|und|körperlich
mais blessée et physiquement.
aber verletzt und körperlich.
Εκεί που όλα είναι καλά και προσπαθώ να πάρω μια αναπνοή,
Là|où|tout|sont|bien|et|j'essaie|de|prendre|une|respiration
Dort|wo|alles|sind|gut|und|ich versuche|zu|nehmen|einen|Atem
Là où tout va bien et j'essaie de prendre une respiration,
Dort, wo alles gut ist und ich versuche, einen Atemzug zu nehmen,
από εκεί που είσαι μια χαρά
de|là|où|tu es|une|joie
von|dort|wo|du bist|eine|Freude
d'où tu es bien
von dort, wo es dir gut geht
-ξυπνάς το πρωί και θεωρείς πως όλα πάνε καλά-
tu te réveilles|le|matin|et|tu penses|que|tout|vont|bien
du wachst auf|das|morgens|und|du denkst|dass|alles|gehen|gut
-tu te réveilles le matin et tu penses que tout va bien-
- du wachst morgens auf und denkst, dass alles gut läuft -
μαθαίνεις ότι δεν είσαι καλά.
tu apprends|que|ne|es|bien
du lernst|dass|nicht|du bist|gut
tu apprends que tu ne vas pas bien.
erfährst du, dass es dir nicht gut geht.
Περνάς στο κομμάτι των ασθενών.
Tu passes|au|segment|des|patients
Du gehst|im|Teil|der|Patienten
Tu passes à la partie des patients.
Du kommst zum Teil der Patienten.
Σου λένε ότι βγήκε η βιοψία, ότι υπάρχει μια κακοήθεια στον μαστό,
On te|dit|que|est sortie|la|biopsie|que|il y a|une|malignité|dans le|sein
Dir|sagen|dass|herauskam|die|Biopsie|dass|es gibt|eine|bösartige Erkrankung|in der|Brust
On te dit que la biopsie est sortie, qu'il y a une malignité au sein,
Man sagt dir, dass die Biopsie raus ist, dass es eine bösartige Erkrankung in der Brust gibt,
ότι χρειάζεται να κάνεις μιας επέμβαση και κάθεσαι και σκέφτεσαι,
que|il faut|(particule verbale)|tu fais|une|intervention|et|tu es assis|et|tu penses
dass|notwendig|zu|machst|einer|Operation|und|sitzt|und|denkst
qu'il faut que tu subisses une intervention et tu restes là à réfléchir,
dass du eine Operation machen musst und du sitzt da und denkst nach,
αυτό το «κάθε εμπόδιο για καλό» της γιαγιάς πού μπορώ να το χώσω τώρα;
ce|le|chaque|obstacle|pour|bien|de|grand-mère|où|je peux|(particule verbale)|le|mettre|maintenant
das|der|jede|Hindernis|für|gut|ihrer|Großmutter|wo|kann|(Infinitivmarker)|das|stecken|jetzt
où puis-je caser ce « chaque obstacle est pour le bien » de ma grand-mère maintenant ?
wo kann ich jetzt dieses „Jedes Hindernis ist zum Guten“ meiner Großmutter unterbringen?
Τι καλό μπορεί να βγει από αυτήν την ιστορία;
Qu'est-ce que|de bon|peut|(particule verbale)|sortir|de|cette|(article défini)|histoire
Was|Gutes|kann|zu|herauskommen|aus|dieser|die|Geschichte
Quel bien peut sortir de cette histoire ?
Was Gutes kann aus dieser Geschichte hervorgehen?
Αυτό νομίζω ότι το βρήκα μιλώντας για την υπόθεση του καρκίνου του μαστού,
Cela|je pense|que|le|j'ai trouvé|en parlant|de|l'|affaire|du|cancer|du|sein
Das|denke|dass|es|gefunden habe|sprechend|über|die|Annahme|des|Krebs|des|Brustes
Je pense que j'ai trouvé cela en parlant du cancer du sein,
Ich denke, ich habe das gefunden, als ich über die Brustkrebsangelegenheit sprach,
προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσω τον κόσμο, όσο γίνεται.
en essayant|de|sensibiliser|le|monde|autant|possible
versuchend|zu|sensibilisieren|die|Welt|so viel|möglich
en essayant de sensibiliser le monde, autant que possible.
versuchte, die Menschen so gut wie möglich zu sensibilisieren.
Μην πολυλογώ (έκανα) εγχειρίσεις, εξετάσεις, χημειοθεραπείες.
ne|parle trop|(j'ai fait)|opérations|examens|chimiothérapies
Nicht|viel reden|ich habe gemacht|Operationen|Untersuchungen|Chemotherapien
Pour ne pas trop m'étendre (j'ai subi) des opérations, des examens, des chimiothérapies.
Um nicht zu viel zu reden (ich habe) Operationen, Untersuchungen, Chemotherapien gemacht.
Ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι.
Un|très|solitaire|chemin
Ein|sehr|einsames|Weg
Un chemin très solitaire.
Ein sehr einsamer Weg.
Πολλοί φίλοι, καλοί γιατροί, αγαπημένο σύντροφο, αγαπημένη οικογένεια,
Beaucoup|amis|bons|médecins|bien-aimé|partenaire|bien-aimée|famille
Viele|Freunde|gute|Ärzte|geliebter|Partner|geliebte|Familie
Beaucoup d'amis, de bons médecins, un partenaire bien-aimé, une famille bien-aimée,
Viele Freunde, gute Ärzte, einen geliebten Partner, eine geliebte Familie,
αλλά ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι,
mais|un|très|solitaire|chemin
aber|ein|sehr|einsames|Pfad
mais un chemin très solitaire,
aber ein sehr einsamer Weg,
και ένα μονοπάτι, που καλώς ή κακώς οδηγεί σε έναν απολογισμό.
et|un|chemin|qui|bien|ou|mal|mène|à|un|bilan
und|ein|Pfad|der|gut|oder|schlecht|führt|zu|einen|Bilanz
et un chemin qui, pour le meilleur ou pour le pire, mène à un bilan.
und ein Weg, der gut oder schlecht zu einer Bilanz führt.
Σκέφτομαι ότι εκείνη την εποχή αισθανόμουν σαν μέσα μου να είχα
Je pense|que|elle|cette|époque|je me sentais|comme|à l'intérieur|de moi|(particule verbale)|j'avais
Ich denke|dass|sie|die|Zeit|fühlte ich|wie|in|mir|zu|hatte
Je pense qu'à cette époque, je me sentais comme si j'avais en moi
Ich denke, dass ich damals das Gefühl hatte, als hätte ich in mir
ένα τεράστιο ξύλινο κουτί το οποίο μέσα είχε όλες τις στιγμές της ζωής μου,
un|énorme|en bois|boîte|le|qui|à l'intérieur|avait|tous|les|moments|de|vie|ma
eine|riesige|hölzernes|Kiste|das|welches|innen|hatte|alle|die|Momente|meines|Lebens|
une énorme boîte en bois qui contenait tous les moments de ma vie,
eine riesige Holzkiste, die all die Momente meines Lebens enthielt,
το οποίο ταρακουνούσε ο καρκίνος και μου πέταγε μπροστά μου
le|lequel|secouait|le|cancer|et|me|jetait|devant|à moi
das|welches|erschütterte|der|Krebs|und|mir|warf|vor|mir
|||||||threw||
que le cancer secouait et me jetait devant moi.
die der Krebs erschütterte und mir vor die Füße warf.
τις στιγμές και τις εμπειρίες μου
les|moments|et|les|expériences|mon
die|Momente|und|die|Erfahrungen|meine
mes moments et mes expériences
meine Momente und Erfahrungen
και όλα αυτά πέρνανε μια άλλη σειρά.
et|tout|cela|prenaient|une|autre|série
und|alles|das|nahmen|eine|andere|Reihenfolge
|||were passing|||
et tout cela prenait un autre sens.
und all das nahm eine andere Reihenfolge an.
Πράγματα στα οποία δεν έδινα σημασία,
Choses|dans|lesquelles|ne|donnais|importance
Dinge|in|die|nicht|gab|Bedeutung
Des choses auxquelles je ne prêtais pas attention,
Dinge, denen ich keine Bedeutung beimaß,
το αεράκι, ένα νόστιμο πορτοκάλι, το άγγιγμα του Αλέξανδρου,
le|brise|une|délicieux|orange|le|toucher|de|Alexandre
das|Lüftchen|eine|leckere|Orange|das|Berührung|von|Alexander
|||delicious||||of|
la brise, une délicieuse orange, le toucher d'Alexandre,
der Windhauch, eine köstliche Orange, die Berührung von Alexander,
το δοντάκι του Νικόλα,
le|petite dent|de|Nicolas
das|Zähnchen|von|Nikola
|tooth||Nikolas
la petite dent de Nicolas,
der Zahn von Nikola,
πήρανε ένα άλλο νόημα.
ils ont pris|un|autre|sens
sie nahmen|ein|anderes|Bedeutung
ils ont pris un autre sens.
Sie haben eine andere Bedeutung bekommen.
Έτσι το πρόσωπο που είναι όπως το βλέπετε,
Ainsi|le|visage|qui|est|comme|le|voyez
So|das|Gesicht|das|ist|wie|das|Sie sehen
Ainsi, la personne qui est comme vous la voyez,
So ist das Gesicht, wie Sie es sehen,
καταβεβλημένο, κουρασμένο, προσπαθεί να μοιάσει φυσιολογική,
accablé|fatigué|essaie|de|ressembler|normale
erschöpft|müde|versucht|zu|ähneln|normal
|tired|||seem|
épuisée, fatiguée, essaie de sembler normale,
erschöpft, müde, versucht normal zu erscheinen,
μια καινούργια δύναμη, αυτή η δύναμη που γνώρισα ως κολυμβήτρια,
une|nouvelle|force|cette|la|force|qui|j'ai connue|en tant que|nageuse
eine|neue|Kraft|diese|die|Kraft|die|ich kannte|als|Schwimmerin
une nouvelle force, cette force que j'ai connue en tant que nageuse,
eine neue Kraft, diese Kraft, die ich als Schwimmerin kannte,
με σπρώχνει ξανά.
me|pousse|encore
mich|stößt|wieder
me pousse à nouveau.
drängt mich wieder voran.
Υπάρχει μια αναγέννηση.
Il y a|une|renaissance
Es gibt|eine|Wiedergeburt
Il y a une renaissance.
Es gibt eine Wiedergeburt.
Αυτό γιατί κάνω ειρήνη,
Cela|pourquoi|je fais|paix
Das|warum|mache|Frieden
C'est pourquoi je fais la paix,
Das ist, weil ich Frieden mache,
όπως κάθε άνθρωπος που περνάει από αυτή την ιστορία,
comme|chaque|homme|qui|passe|par|cette|l'|histoire
wie|jeder|Mensch|der|vorbeigeht|an|dieser|die|Geschichte
comme chaque personne qui traverse cette histoire,
wie jeder Mensch, der diese Geschichte durchlebt,
με το τέλος.
avec|le|fin
mit|dem|Ende
avec la fin.
mit dem Ende.
Το πραγματικό τέλος, τον θάνατο,
Le|véritable|fin|le|mort
Das|wirkliche|Ende|den|Tod
La véritable fin, la mort,
Das wahre Ende, der Tod,
και ξαναπιάνεις τη ζωή από τα κέρατα.
et|reprends|la|vie|par|les|cornes
und|packst wieder|das|Leben|von|den|Hörner
|you take up again|||||
et tu reprends la vie par les cornes.
und du packst das Leben wieder an den Hörnern.
Αυτή είναι η πραγματικότητα. Δεν έχεις κι άλλο δρόμο.
Cette|est|la|réalité|Ne|as|et|un autre|chemin
Diese|ist|die|Realität|Nicht|hast|noch|einen anderen|Weg
C'est la réalité. Tu n'as pas d'autre chemin.
Das ist die Realität. Du hast keinen anderen Weg.
(Χειροκρότημα)
applaudissement
Applaus
(Applaudissements)
(Applaus)
Ξεκινάω πάλι τις εκπομπές.
Je recommence|encore|les|émissions
Ich beginne|wieder|die|Sendungen
Je recommence les émissions.
Ich beginne wieder mit den Sendungen.
Τελευταία εκπομπή πριν αρρωστήσω και πρώτη μετά είναι η Κέρκυρα.
Dernière|émission|avant|je tombe malade|et|première|après|est|la|Corfou
Letzte|Sendung|bevor|ich krank wurde|und|erste|nach|ist|die|Korfu
|||I get sick||||||
La dernière émission avant que je ne tombe malade et la première après est Corfou.
Die letzte Sendung, bevor ich krank wurde, und die erste danach ist Korfu.
Δεν είναι δυνατόν να κλείσει έτσι ο κύκλος και ανοίγω καινούργιο.
(ne)|est|possible|(particule verbale)|ferme|ainsi|le|cycle|et|j'ouvre|nouveau
nicht|ist|möglich|zu|schließen|so|der|Kreis|und|öffne|neuen
|||||||cycle|||
Il n'est pas possible de fermer ainsi le cycle et d'en ouvrir un nouveau.
Es ist nicht möglich, den Zyklus so zu schließen und einen neuen zu eröffnen.
Έτρεχα με χημιοθεραπείες και βρογχοσπασμούς στην Κερκίνη,
Je courais|avec|chimiothérapies|et|bronchospasmes|à|Kérkinī
Ich rannte|mit|Chemotherapien|und|Bronchospasmen|in der|Kerkini
Je courais avec des chimiothérapies et des bronchospasmes à Kérkiné,
Ich rannte mit Chemotherapien und Bronchospasmen in Kerkini,
να κάνω εκπομπή από την αρχή.
à|faire|émission|de|la|début
zu|machen|Sendung|von|die|Anfang
pour faire une émission depuis le début.
um die Sendung von Anfang an zu machen.
Να ανοίξω έναν καινούργιο κύκλο,
(verbe modal)|j'ouvre|un|nouveau|cycle
(Imperative particle)|ich öffne|einen|neuen|Kreis
Pour ouvrir un nouveau cycle,
Einen neuen Zyklus zu eröffnen,
γιατί πραγματικά αυτό ήτανε που με απασχολούσε.
parce que|vraiment|cela|était|qui|me|préoccupait
weil|wirklich|das|war|was|mich|beschäftigte
car c'est vraiment ce qui me préoccupait.
denn das war wirklich das, was mich beschäftigte.
Ακριβώς μετά, όταν παίρνουμε μια ανάσα,
Juste|après|quand|nous prenons|une|respiration
Genau|nach|wenn|wir nehmen|einen|Atem
Juste après, quand nous prenons une respiration,
Genau danach, wenn wir einen Atemzug nehmen,
ξεκινάμε μια άλλη ιστορία με τον σύντροφό μου, Αλέξανδρο Κουρή,
nous commençons|une|autre|histoire|avec|le|partenaire|mon|Alexandre|Kouris
wir beginnen|eine|andere|Geschichte|mit|den|Partner|mein|Alexander|Kouri
nous commençons une autre histoire avec mon partenaire, Alexandre Kouris,
beginnen wir eine andere Geschichte mit meinem Partner, Alexandros Kouris,
μια μικροζυθοποιία στην Τήνο, γιατί είμαστε τρελοί.
une|microbrasserie|à|Tinos|parce que|nous sommes|fous
eine|Mikrobrauerei|auf|Tinos|weil|wir sind|verrückt
une microbrasserie à Tinos, parce que nous sommes fous.
eine Mikrobrauerei auf Tinos, weil wir verrückt sind.
Γιατί θέλουμε να βάλουμε σε πράξη όλες μας τις ιδέες.
Pourquoi|nous voulons|à|mettre|en|pratique|toutes|nos|les|idées
Warum|wollen|zu|setzen|in|die Praxis|alle|unsere|die|Ideen
Parce que nous voulons mettre en pratique toutes nos idées.
Weil wir all unsere Ideen in die Tat umsetzen wollen.
Αυτή η μπύρα που έχουμε φτιάξει στο νησί, κυκλοφορεί τώρα στις Κυκλάδες,
Cette|la|bière|que|nous avons|fabriquée|sur|île|est disponible|maintenant|dans les|Cyclades
Diese|die|Bier|die|wir haben|gebraut|auf|Insel|wird verkauft|jetzt|in den|Kykladen
Cette bière que nous avons fabriquée sur l'île est maintenant disponible dans les Cyclades,
Dieses Bier, das wir auf der Insel gebraut haben, wird jetzt in den Kykladen verkauft,
τη Θεσσαλονίκη, την Αγγλία και την Αυστραλία.
la|Thessalonique|l'|Angleterre|et|l'|Australie
die|Thessaloniki|die|England|und|die|Australien
à Thessalonique, en Angleterre et en Australie.
in Thessaloniki, England und Australien.
Είναι μια πάρα πολύ μεγάλη συγκίνηση
C'est|une|très|très|grande|émotion
Es ist|eine|sehr|sehr|große|Emotion
C'est une très grande émotion
Es ist eine sehr große Emotion
και πολύ μεγάλη χαρά, πρωτόγνωρη,
et|très|grande|joie|inédite
und|sehr|große|Freude|neuartig
et une très grande joie, inédite,
und sehr große Freude, neuartig,
να δημιουργείς ένα προϊόν από το τίποτα και να δημιουργείς αξία.
à|crées|un|produit|de|le|rien|et|à|crées|valeur
zu|erschaffen|ein|Produkt|aus|dem|Nichts|und|zu|erschaffen|Wert
|||||||||create|
de créer un produit à partir de rien et de créer de la valeur.
ein Produkt aus dem Nichts zu schaffen und Wert zu schaffen.
Θα σας έλεγα ότι λίγο-πολύ αυτή είναι η ζωή μου.
(je) vous|(vous)|dirais|que|||elle|est|la|vie|(mon)
(ich) würde|Ihnen|sagen|dass|||sie|ist|die|Leben|mein
Je vous dirais que c'est plus ou moins ma vie.
Ich würde sagen, dass das mehr oder weniger mein Leben ist.
Ποτέ δεν θέλησα να πω τι επάγγελμα κάνω.
jamais|ne|ai voulu|à|dire|quel|métier|fais
Nie|nicht|wollte|zu|sagen|was|Beruf|mache
Je n'ai jamais voulu dire quel métier je fais.
Ich habe nie gewollt zu sagen, welchen Beruf ich ausübe.
Λέω ότι η ζωή μου είμαι εγώ.
je dis|que|la|vie|mon|suis|moi
Ich sage|dass|die|Leben|mein|bin|ich
Je dis que ma vie, c'est moi.
Ich sage, dass mein Leben ich bin.
Είναι οι δρόμοι που πήρα, κάθε τέλος και αρχή που έχω αποφασίσει.
C'est|les|routes|que|j'ai pris|chaque|fin|et|début|que|j'ai|décidé
Es sind|die|Straßen|die|ich genommen habe|jedes|Ende|und|Anfang|die|ich habe|entschieden
Ce sont les chemins que j'ai pris, chaque fin et chaque début que j'ai décidé.
Es sind die Wege, die ich gegangen bin, jedes Ende und jeder Anfang, den ich entschieden habe.
Εξάλλου ποιος ξέρει τι θα κάνω αύριο.
d'ailleurs|qui|sait|ce que|(verbe futur)|ferai|demain
schließlich|wer|weiß|was|(Zukunftsmarker)|tue|morgen
Après tout, qui sait ce que je ferai demain.
Außerdem, wer weiß, was ich morgen machen werde.
Θα έλεγα λοιπόν ότι είναι μια ζωή γεμάτη κεφάλαια, γεμάτη ρόλους,
(je) (le) dirais|dirais|donc|que|est|une|vie|pleine de|chapitres|pleine de|rôles
würde|sagen|also|dass|ist|ein|Leben|voller|Kapitel|voller|Rollen
Je dirais donc que c'est une vie pleine de chapitres, pleine de rôles,
Ich würde also sagen, dass es ein Leben voller Kapitel ist, voller Rollen,
γεμάτη καταστάσεις, που πιστεύω ότι θα μπορούσε να είναι
pleine|situations|qui|je crois|que|(verbe futur)|pourrait|(particule de verbe)|être
voller|Situationen|die|ich glaube|dass|würde|könnte|zu|sein
remplie de situations, que je crois qu'elle pourrait être
voller Situationen, von denen ich glaube, dass sie sein könnten
μια εναλλακτική συνταγή για τη ζωή μας,
une|alternative|recette|pour|notre|vie|
eine|alternative|Rezept|für|unser|Leben|uns
une recette alternative pour notre vie,
ein alternatives Rezept für unser Leben,
σε αυτήν την εποχή της κάθετης εξειδίκευσης.
à|cette|la|époque|de|verticale|spécialisation
in|dieser|die|Zeit|der|vertikalen|Spezialisierung
en cette époque de spécialisation verticale.
in dieser Zeit der vertikalen Spezialisierung.
Εγώ προτίμησα να ζήσω αναγεννησιακά,
je|ai préféré|à|vivre|de manière renaissance
Ich|bevorzuge|zu|leben|renaissanceartig
|preferred|||
J'ai préféré vivre de manière renaissance,
Ich habe mich entschieden, renaissancehaft zu leben,
πλατιά, να κάνω πάρα πολλά πράγματα.
large|(particule verbal)|faire|très|beaucoup|choses
breit|zu|machen|sehr|viele|Dinge
large, faire beaucoup de choses.
breit, viele Dinge zu tun.
Και νομίζω ότι πραγματικά πέτυχα να ξεγελάσω τη μοίρα μου.
Et|je pense|que|vraiment|j'ai réussi|à|tromper|ma|destinée|à moi
Und|ich denke|dass|wirklich|habe ich es geschafft|zu|täuschen|das|Schicksal|mein
Et je pense que j'ai vraiment réussi à tromper mon destin.
Und ich denke, dass ich es wirklich geschafft habe, mein Schicksal zu überlisten.
Έζησα μια πλούσια ζωή, που έχει διαρκέσει πολύ.
J'ai vécu|une|riche|vie|qui|a|duré|longtemps
Ich lebte|ein|reich|Leben|die|hat|gedauert|lange
J'ai vécu une vie riche, qui a duré longtemps.
Ich habe ein reiches Leben gelebt, das schon lange dauert.
Χτυπάω ξύλο βέβαια, αλλά λέω να πάω και πιο πέρα.
je frappe|du bois|bien sûr|mais|je dis|de|je vais|et|plus|loin
ich klopfe|Holz||aber|ich sage|zu|gehen|und|weiter|hinaus
Je touche du bois bien sûr, mais je pense aller encore plus loin.
Ich klopfe natürlich auf Holz, aber ich denke, ich werde noch weiter gehen.
Το συμπέρασμα από όλη αυτήν την ιστορία θα ήτανε,
Le|conclusion|de|toute|cette|la|histoire|(verbe auxiliaire futur)|était
Das|Fazit|aus|ganze|diese|die|Geschichte|würde|sein
La conclusion de toute cette histoire serait,
Die Schlussfolgerung aus dieser ganzen Geschichte wäre,
ότι τελικά κάθε τέλος είναι ένα θείο δώρο.
que|finalement|chaque|fin|est|un|divin|cadeau
dass|schließlich|jedes|Ende|ist|ein|göttliches|Geschenk
que finalement chaque fin est un don divin.
dass letztendlich jedes Ende ein göttliches Geschenk ist.
Το κακό είναι ότι συνήθως μας επιβάλλεται εξωγενώς,
Le|mal|est|que|généralement|nous|est imposé|de manière exogène
Das|Böse|ist|dass|normalerweise|uns|auferlegt|extern
Le mal, c'est qu'il nous est généralement imposé de l'extérieur,
Das Schlechte ist, dass es uns normalerweise von außen auferlegt wird,
ενώ θα έπρεπε το τέλος να το επιλέγουμε εμείς.
alors que|(verbe auxiliaire futur)|devrions|le|fin|(particule de subjonctif)|le|choisissons|nous
während|(Zukunftsform)|sollten|das|Ende|(Subjunktor)|das|wählen|wir
alors que nous devrions choisir la fin nous-mêmes.
während wir das Ende selbst wählen sollten.
Γιατί αυτό θα σημαίνει ότι θα επιλέξουμε και την καινούργια αρχή.
Parce que|cela|(verbe auxiliaire futur)|signifiera|que|(verbe auxiliaire futur)|choisirons|et|la|nouvelle|départ
Warum|das|(Zukunftsform)|bedeutet|dass|(Zukunftsform)|wir wählen|und|die|neue|Anfang
Car cela signifierait que nous choisirons aussi le nouveau départ.
Denn das würde bedeuten, dass wir auch den neuen Anfang wählen.
Γιατί αν το σκεφτούμε, η επιλογή του τέλους μας,
Parce que|si|le|pensons|la|choix|de|fin|notre
Warum|wenn|das|wir denken|die|Wahl|des|Endes|uns
Parce que si nous y réfléchissons, le choix de notre fin,
Denn wenn wir darüber nachdenken, ist die Wahl unseres Endes,
είναι από τα ελάχιστα όπλα που τελικά έχουμε για να αντισταθούμε στη μοίρα μας
est|de|les|rares|armes|qui|finalement|avons|pour|(particule verbale)|résister|à|destin|notre
ist|von|die|wenigen|Waffen|die|schließlich|haben|um|zu|widerstehen|unserem|Schicksal|uns
est l'une des rares armes que nous avons finalement pour résister à notre destin.
eine der wenigen Waffen, die wir letztendlich haben, um uns unserem Schicksal zu widersetzen.
και να ζήσουμε με χαμόγελο, δημιουργικά,
et|(particule verbale)|vivions|avec|sourire|créativement
und|(Subjunktor)|leben|mit|Lächeln|kreativ
et vivre avec le sourire, de manière créative,
und mit einem Lächeln leben, kreativ,
μέχρι τελικά να κλείσουμε τα μάτια μας.
jusqu'à|finalement|à|fermions|nos|yeux|
bis|schließlich|(Infinitivmarker)|schließen|die|Augen|unsere
jusqu'à ce que nous fermions finalement les yeux.
bis wir schließlich unsere Augen schließen.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
vous|remercie|très|beaucoup
Ihnen|danke|sehr|viel
Je vous remercie beaucoup.
Ich danke Ihnen vielmals.
(Χειροκρότημα)
applaudissement
Applaus
(Applaudissements)
(Applaus)
SENT_CWT:AFkKFwvL=12.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52
fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=383 err=0.00%) translation(all=319 err=0.00%) cwt(all=2307 err=0.39%)