×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

TedX, Οne lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki

Οne lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki

Μετάφραση: Andreas Tzekas Επιμέλεια: Mary Keramida

[Κάθε τέλος είναι μια αρχή]

[Παρουσιάζουμε στη σκηνή]

[τη Μάγια Τσόκλη]

Ουπς.

Καλημέρα.

(Χειροκρότημα)

Χθες κάναμε την πρόβα, δεν ήταν τόσος κόσμος. Μεγάλη μου τιμή που βρίσκομαι εδώ, σε μια κούκλα Θεσσαλονίκη,

θέλω να σας πω, πραγματικά.

Έκανα αυτή τη βόλτα στην παραλία, είσαστε πάρα πολύ τυχεροί.

Ευχαριστώ πάρα πολύ τους ανθρώπους

που μου εμπιστεύτηκαν αυτήν την πρώτη παρουσίαση.

Συνήθως όπως ξέρετε, παρουσιάζω τις ζωές άλλων.

Σήμερα θα σας παρουσιάσω τη δική μου τη ζωή.

Αυτό, γιατί πιστεύω ότι εικονογραφεί με ενδιαφέρον την εφαρμογή στην πράξη,

του σημερινού θέματος του TEDxThessaloniki.

Θα ξεκινήσω από πολύ μικρή.

Εδώ με βλέπετε με τη μαμά μου.

Είμαι πεντέμισι χρονών περίπου.

Ζούμε στη Γαλλία.

Κάτι συνέβη και οι γονείς μου

με στέλνουν στην Αθήνα, στη θεία Ελένη.

Μετά από δύο μήνες έρχεται ο πατέρας μου,

με παίρνει, πηγαίνουμε στο δωμάτιό μου,

ανεβαίνω πάνω στο κρεβάτι, για να έχω το ίδιο ύψος (με αυτόν),

για να με πάρει αγκαλιά,

και μου λέει: «Μάγια, η μαμά πέθανε».

Του λέω:

«Δεν είναι πλάκες, που κάνουν σε παιδιά, αυτά».

Μου λέει: «Δεν είναι πλάκα, η μαμά πέθανε».

Εγώ, μέσα σε πολύ λίγη ώρα, πηγαίνω στη θεία Ελένη

και της λέω πολύ σοβαρά: «Να σε λέω μαμά;»

Τη θεία Ελένη

και τη γυναίκα που με μεγάλωσε, την Ελένη δεν την είπα ποτέ μαμά.

Όμως νομίζω ότι η αντίδρασή μου ήταν πάρα πολύ υγιής

και καθόρισε, θα έλεγα, και τον μετέπειτα χαρακτήρα μου.

Το υπόλοιπο της παιδικής μου ηλικίας θα το περάσω ακολουθώντας

τις επαγγελματικές δραστηριότητες του πατέρα μου, σε όλο τον κόσμο.

Θα ζήσω σε πολλές χώρες, σε πολλές πόλεις, σε πολλές γλώσσες,

θα πάω σε πολλά σχολεία, θα γνωρίσω πολλές δασκάλες,

θα κάνω και θα χάσω πολλούς φίλους.

Έτσι θα εκπαιδευτώ στην προσαρμοστικότητα,

στους αποχαιρετισμούς και στην κοινωνικότητα.

Από τον πρόωρο θάνατο της μάνας μου και από τις πολλές μετακινήσεις,

παίρνω κάποια μαθήματα.

Το πρώτο είναι ότι η ζωή είναι εξαιρετικά εύθραυστη

και μπορεί να αλλάξει εν μία νυκτί.

Το δεύτερο είναι ότι κάθε τέλος εμπεριέχει αλλά και συνεπάγεται μια αρχή.

Και το τρίτο είναι, ότι τελικά μια πλάκα είναι η ζωή

και για να κοροϊδέψεις τη μοίρα σου,

ίσως ο μόνος τρόπος είναι να κάνεις πολλές ζωές,

να παίξεις πολλούς ρόλους.

Είχα και μια γιαγιά, φοβερή γιαγιά, τη γιαγιά Γλυκερία.

Την βλέπετε εδώ, δεύτερη από δεξιά.

Η οποία γιαγιά Γλυκερία ήταν Πολίτισσα,

είχε ζήσει διωγμούς, ξεριζωμούς,

ανταλλαγές πληθυσμών, αιφνίδιους θανάτους συγγενών,

και έλεγε η γιαγιά Γλυκερία το γνωστό, το ξέρουμε όλοι μας:

«Κάθε εμπόδιο για καλό, παιδί μου».

Με το κάθε εμπόδιο για καλό, λοιπόν έτσι πορεύτηκα και εγώ.

Στην εφηβεία μου,

να λοιπόν,

αποφασίζω να ξεφύγω

από το «ασχολήσου με το πνεύμα σου» του πατέρα μου

και να ασχοληθώ με τον πρωταθλητισμό.

Γίνομαι λοιπόν κολυμβήτρια.

Γίνομαι σοβαρή κολυμβήτρια, κολυμπάω στον Παναθηναϊκό,

κολυμπάω στην Εθνική ομάδα, έχω κάποιες επιτυχίες,

οι οποίες είναι προφανές ότι είχαν να κάνουν με την επιμονή μου.

Διότι όπως βλέπετε στο 1,55

δεν είχα και τα προσόντα να πάω και πολύ ψηλά.

Εν πάσει περιπτώσει, το έζησα πολύ έντονα

με 5 ώρες προπόνηση την ημέρα, βάρη, γυμναστικές,

γίνομαι κάτι σε Καρπόζηλο, μπορείτε να με φανταστείτε.

Το θετικό όλης αυτής της ιστορίας είναι ότι μαθαίνω κάτι πάρα πολύ σημαντικό,

την έννοια της υπέρβασης,

την οποία τη μαθαίνουν μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό.

Εκεί δηλαδή που νομίζεις ότι έχεις πεθάνει, δεν έχεις καμία δύναμη,

κάτι συμβαίνει και μια καινούργια ορμή ξυπνάει μέσα σου,

και ξαναγεννιέσαι και μπορείς συνεχίζεις και ενδυναμώνεσαι.

Αυτό μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό μπορούν να το βιώσουν βέβαια,

γιατί ένας φυσιολογικός άνθρωπος που κάνει αθλητισμό κουράζεται,

σταματάει, ξαποσταίνει και ξεκινάει πάλι.

Περνάνε 4-5 χρόνια από έτσι πολύ γερή δουλειά

και κάποια στιγμή πηγαίνω στην προπόνησή μου, την κάνω

και βγαίνω από το νερό και λέω στον προπονητή μου: «Νομίζω ότι αυτά μπορούσα να κάνω».

Είχα πάει σε δύο Βαλκανιάδες, είχα πάει και κάπου στην Ευρώπη, και του είπα ότι θα σταματήσω,

δεν μπορώ άλλο, τελειώνω.

Έβαλε τα γέλια γιατί το άκουγε κάθε μέρα

και δεν ξαναπάτησα ποτέ στο κολυμβητήριο.

Μετά πάλι σε μια προσπάθεια να ξεφύγω από την τέχνη, καταλαβαίνετε ότι με είχε μαρκάρει από μικρή.

Αντί να με πηγαίνουν στην παιδική χαρά,

με πηγαίναν σε γκαλερί και σε μουσεία, είχα απηυδήσει πλέον.

Αποφάσισα να ασχοληθώ, με τις θετικές επιστήμες.

Έτσι βρίσκομαι στο Παρίσι και αποφασίζω να κάνω ιατρική. Ξεκινάω λοιπόν, μαθαίνω ενδελεχώς -να το βρήκα χθες-

την ανατομία του ποδιού,

πηγαίνω σε εργαστήρια ανατομίας,

με αποτέλεσμα να τελειώσω κοινωνιολογία και να ασχοληθώ με την μόδα.

(Γέλια)

Τώρα, τι να σας πω - ναι.

Ξεκινάω λοιπόν τη σχέση μου με αυτόν τον χώρο,

με τον Γιάννη Τσεκλένη.

Καλά να είναι, με βοήθησε πάρα πολύ.

Μετά από λίγο καιρό απογαλακτίζομαι και δηλώνω σχεδιάστρια μόδας.

Είναι η δεκαετία του ΄80, πάρτι, φωτογράφοι, μοντέλα,

πάρα πολύ ωραία, στην Αθήνα.

Η εποχή, να σας θυμίσω, της βάτας, των μαλλιών, Flashdance, Τζέιν Φόντα κι όλα αυτά.

Αλλά έχουμε και τους Ιάπωνες εκείνη την εποχή, που προτείνουν μια αποδόμηση του ρούχου και μονοχρωμίες.

Ίσως να τα θυμόσαστε.

Εμένα βέβαια η έμπνευσή μου έρχεται, από την Ύδρα των παιδικών μου χρόνων

γιατί εκεί πηγαίναμε κάθε καλοκαίρι, όπου με έχουν μαρκάρει οι εικόνες των ορθόδοξων παπάδων με τα μαύρα ράσσα να κυκλοφορούν μέσα στα στενά,

με φόντο αυτούς τους ασπρισμένους τοίχους.

Δεν ξέρω γιατί, αλλά αυτή η ανάμνηση του υφάσματος που φεύγει,

με συγκινεί πάρα πολύ.

Έτσι ξεκινάω και εγώ την πορεία μου σαν σχεδιάστρια,

δουλεύοντας αυτό,

αυτή τη σχέση του υφάσματος με το σώμα, με τις διαφάνειες,

και οφείλω να ομολογήσω ότι αποκτώ ένα όνομα, ένα επώνυμο,

και τελικά μια επιτυχία.

Να τονίσω βέβαια ότι δεν ήταν το θρησκευτικό κομμάτι που με ενδιέφερε στους παπάδες, αλλά το αισθητικό.

Δειλά δειλά, στις αρχές του ΄90,

επειδή με καλούν συχνά στην τηλεόραση να μιλήσω για τα ρούχα μου

και κάτι κοστούμια που έφτιαχνα για το θέατρο, μου δίνεται μια ευκαιρία να μπω στον χώρο της τηλεόρασης,

από την εκπομπή της ΕΤ2 το «Συν και Πλην».

Είναι η πρώτη φορά που έρχομαι σε επαφή με την τηλεόραση

και πραγματικά μαγεύομαι.

Φώτα, κάμερες, στούντιο,

και φυσικά μαγεύομαι και από τη δύναμη του μέσου, την οποία συνειδητοποιώ.

Έτσι αποφασίζω να κλείσω το κεφάλαιο ρούχα - οφείλω να πω ότι με είχε απογοητεύσει λίγο η κατάσταση στην Ελλάδα,

ένας νεοπλουτισμός που υπήρχε.

Γενικά ένιωθα ενδόμυχα μια περιφρόνηση για την καθημερινότητα των πελατών μου.

Αυτοί που μπορούσαν να αγοράσουν ρούχα μου,

ήταν άνθρωποι, που δεν μου ταίριαζαν πολύ.

Οπότε το κλείνω.

Άλλο κεφάλαιο.

Κλείνω το μαγαζί, το ατελιέ μου κλείνω τα βιβλία μου

και στα 36 μου, στα 37 μου,

είμαι μια νεόκοπη δημοσιογράφος.

Ξεκινάω λοιπόν πάλι από την αρχή.

Είναι ενδιαφέρον αυτό, γιατί ποτέ δεν είναι αργά

για να ξεκινήσει κάτι κανένας.

Με τον τότε σύζυγό μου, τον Χρόνη Πεχλιβανίδη ξεκινάμε το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα», μπορεί να το θυμόσαστε.

Αυτή είναι η Αστυπάλαια - άσχετο, αλλά ήθελα να βάλω μια φωτογραφία που να βρίσκομαι κάπου στην Ελλάδα.

Εκεί ξεκινάει και σπάει μια γυάλα που αισθανόμουν ότι είχα γύρω μου.

Έρχομαι σε επαφή με τον πραγματικό κόσμο.

Γυρνάμε με ένα τζιπ που είχαμε, όλη την επικράτεια.

Από τα χρωματιστά Ιόνια, πάμε στα πέτρινα Τζουμέρκα,

ανεβαίνουμε στον Όλυμπο,

σαλαγάμε πρόβατα στη Σαμαρίνα,

χωνόμαστε στα σπήλαια της Αλιστράτης,

μιλάμε με τους Πεχλιβάνιδες τους λαδωμένους, της Θράκης.

Ένας καινούργιος κόσμος ανοίγεται στα μάτια μου

και αισθάνομαι ότι αποκτώ έναν λόγο ύπαρξης.

Η φωνή μου αρχίζει να ακούγεται στην Ελλάδα

και θέλω να πιστεύω ότι μέσα από την τηλεόραση,

τα περιοδικά, τις εφημερίδες, την παρουσία μου,

κάπως και εγώ συμβάλω σε αυτήν την πρόταση

μιας βιώσιμης τουριστικής ανάπτυξης στη χώρα.

Τελειώνει το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα»

και ξεκινάνε «Τα Ταξίδια στον Κόσμο».

Τότε πραγματικά και πάλι ο κόσμος μου αλλάζει.

Καταρρέουν οι συντεταγμένες μου

και γνωρίζω πραγματικά έναν άλλο κόσμο.

Τον κόσμο που ξέρετε και έχετε δει στην τηλεόραση.

[Μουσική]

[Ταξιδεύοντας]

[με τη Μάγια Τσόκλη]

Αυτό πάντα έχει το ίδιο εφέ.

Μέσα σε δέκα χρόνια, ταξιδεύω σε 60 χώρες

και πραγματικά αλλάζει η κοσμοθεωρία μου.

Πολύ σημαντική είναι η επαφή με την Ινδία.

Μην με φαντάζεστε ότι πήγα σε κάποιο Άσραμ - καμία σχέση.

Εκεί συνειδητοποιώ ότι τον χρόνο,

μπορείς να τον διαβάσεις διαφορετικά.

Δεν είναι απαραιτήτως γραμμικός, όπως τον ξέρουμε.

Θα μπορούσε να ήτανε επαναλαμβανόμενοι κύκλοι στη ζωή.

Αυτό με βοηθάει πάρα πολύ.

Βρίσκω λοιπόν το ταξίδι σαν την ιδανική συνταγή

για να ξεγελάσω τη μοίρα μου, δηλαδή να κάνω πολλές ζωές.

Αυτό, αν το σκεφτείτε,

το ταξίδι επιμηκύνει τον όγκο των αναμνήσεων που έχετε μέσα σας.

Θυμηθείτε ένα σαββατοκύριακο που πήγατε κάπου

και δύο μήνες που είστε στη Θεσσαλονίκη.

Έχει πολύ μεγαλύτερο χώρο μέσα σας αυτό το σαββατοκύριακο, αν ήτανε καλό.

Έτσι το 2009 αποφασίζω και πάλι να αλλάξω τη ζωή μου

και υιοθετώ τον Νικόλα.

Μόνη μου.

Μονογονεϊκή υιοθεσία, που προτείνω στις κυρίες που το θέλουνε.

Αυτός είναι ο Νικόλας.

Είναι ένας πολύ συμπαθής τύπος.

Κάνω και αυτήν τη ζωή λοιπόν.

Τη ζωή της μητέρας.

Ξέρετε, τα παιδικά πάρτι, τα «ξύπνα, παιδί μου» το πρωί,

το λεωφορείο, το «φάε διότι στην Αφρική πεινάνε».

Αυτό το λέω συνέχεια, αλλά συνειδητοποιώ ότι δεν πείθω καθόλου.

Μετά ακριβώς από αυτήν την απόφαση,

η οποία είναι μια δύσκολη απόφαση,

παίρνω και μια άλλη,

να δεχθώ να γίνω βουλευτής επικρατείας.

Να μπλεχτώ με την πολιτική.

Δεν έχω καμία σχέση μέχρι τότε, με τον κομματικό μηχανισμό.

Αυτό που θέλω είναι να είμαι χρήσιμη στη χώρα μου,

στους μοναδικούς τομείς που θεωρώ ότι έχω μια γνώση.

Δηλαδή στον τουρισμό και τον πολιτισμό.

Έτσι γίνομαι βουλευτής στην πιο άγρια εποχή της μεταπολίτευσης.

Η πρώτη μου πολιτική θέση, στάση, κίνηση, για την οποία είμαι περήφανη,

είναι ότι δεν κάνω τον σταυρό μου στην ορκωμοσία. Διότι θεωρώ ότι είναι διαφορετικό να ορκιστείς στο Σύνταγμα

και διαφορετικό στο Ευαγγέλιο.

Δεν έχει καμία θέση το Ευαγγέλιο στη Βουλή.

(Χειροκρότημα)

Με όλο τον σεβασμό κάνω τον σταυρό μου στην εκκλησία όταν πηγαίνω.

Όπως θυμόσαστε,

η θητεία αυτής της κυβέρνησης ξεκινάει με μεγάλο ενθουσιασμό,

και ολοκληρώνεται με εκβιαστικά διλήμματα απέναντι στους κυβερνητικούς βουλευτές.

Την ίδια στιγμή που εμείς είμαστε νέοι, άφθαρτοι και με καινούργιες ιδέες,

έξω από τη Βουλή γίνεται ο κακός χαμός -όπως θα θυμάστε- πόλεμος κανονικός.

Με κροτίδες και άλλα πολλά,

χιλιάδες κόσμου να βρίζει εμάς που είμαστε μέσα

και εμείς οι νέοι να εκπροσωπούμε όλα τα δεινά της πολιτικής ζωής

αυτής της χώρας.

Τα ιστορικά δεινά.

Καταλαβαίνετε ότι είναι μια πολύ άγρια περίοδος,

η οποία με αφήνει κυριολεκτικά τραυματισμένη.

Τραυματισμένη και επαγγελματικά,

αλλά τραυματισμένη και σωματικά.

Εκεί που όλα είναι καλά και προσπαθώ να πάρω μια αναπνοή,

από εκεί που είσαι μια χαρά

-ξυπνάς το πρωί και θεωρείς πως όλα πάνε καλά-

μαθαίνεις ότι δεν είσαι καλά.

Περνάς στο κομμάτι των ασθενών.

Σου λένε ότι βγήκε η βιοψία, ότι υπάρχει μια κακοήθεια στον μαστό,

ότι χρειάζεται να κάνεις μιας επέμβαση και κάθεσαι και σκέφτεσαι,

αυτό το «κάθε εμπόδιο για καλό» της γιαγιάς πού μπορώ να το χώσω τώρα;

Τι καλό μπορεί να βγει από αυτήν την ιστορία;

Αυτό νομίζω ότι το βρήκα μιλώντας για την υπόθεση του καρκίνου του μαστού,

προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσω τον κόσμο, όσο γίνεται.

Μην πολυλογώ (έκανα) εγχειρίσεις, εξετάσεις, χημειοθεραπείες.

Ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι.

Πολλοί φίλοι, καλοί γιατροί, αγαπημένο σύντροφο, αγαπημένη οικογένεια,

αλλά ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι,

και ένα μονοπάτι, που καλώς ή κακώς οδηγεί σε έναν απολογισμό.

Σκέφτομαι ότι εκείνη την εποχή αισθανόμουν σαν μέσα μου να είχα

ένα τεράστιο ξύλινο κουτί το οποίο μέσα είχε όλες τις στιγμές της ζωής μου,

το οποίο ταρακουνούσε ο καρκίνος και μου πέταγε μπροστά μου

τις στιγμές και τις εμπειρίες μου

και όλα αυτά πέρνανε μια άλλη σειρά.

Πράγματα στα οποία δεν έδινα σημασία,

το αεράκι, ένα νόστιμο πορτοκάλι, το άγγιγμα του Αλέξανδρου,

το δοντάκι του Νικόλα,

πήρανε ένα άλλο νόημα.

Έτσι το πρόσωπο που είναι όπως το βλέπετε,

καταβεβλημένο, κουρασμένο, προσπαθεί να μοιάσει φυσιολογική,

μια καινούργια δύναμη, αυτή η δύναμη που γνώρισα ως κολυμβήτρια,

με σπρώχνει ξανά.

Υπάρχει μια αναγέννηση.

Αυτό γιατί κάνω ειρήνη,

όπως κάθε άνθρωπος που περνάει από αυτή την ιστορία,

με το τέλος.

Το πραγματικό τέλος, τον θάνατο,

και ξαναπιάνεις τη ζωή από τα κέρατα.

Αυτή είναι η πραγματικότητα. Δεν έχεις κι άλλο δρόμο.

(Χειροκρότημα)

Ξεκινάω πάλι τις εκπομπές.

Τελευταία εκπομπή πριν αρρωστήσω και πρώτη μετά είναι η Κέρκυρα.

Δεν είναι δυνατόν να κλείσει έτσι ο κύκλος και ανοίγω καινούργιο.

Έτρεχα με χημιοθεραπείες και βρογχοσπασμούς στην Κερκίνη,

να κάνω εκπομπή από την αρχή.

Να ανοίξω έναν καινούργιο κύκλο,

γιατί πραγματικά αυτό ήτανε που με απασχολούσε.

Ακριβώς μετά, όταν παίρνουμε μια ανάσα,

ξεκινάμε μια άλλη ιστορία με τον σύντροφό μου, Αλέξανδρο Κουρή,

μια μικροζυθοποιία στην Τήνο, γιατί είμαστε τρελοί.

Γιατί θέλουμε να βάλουμε σε πράξη όλες μας τις ιδέες.

Αυτή η μπύρα που έχουμε φτιάξει στο νησί, κυκλοφορεί τώρα στις Κυκλάδες,

τη Θεσσαλονίκη, την Αγγλία και την Αυστραλία.

Είναι μια πάρα πολύ μεγάλη συγκίνηση

και πολύ μεγάλη χαρά, πρωτόγνωρη,

να δημιουργείς ένα προϊόν από το τίποτα και να δημιουργείς αξία.

Θα σας έλεγα ότι λίγο-πολύ αυτή είναι η ζωή μου.

Ποτέ δεν θέλησα να πω τι επάγγελμα κάνω.

Λέω ότι η ζωή μου είμαι εγώ.

Είναι οι δρόμοι που πήρα, κάθε τέλος και αρχή που έχω αποφασίσει.

Εξάλλου ποιος ξέρει τι θα κάνω αύριο.

Θα έλεγα λοιπόν ότι είναι μια ζωή γεμάτη κεφάλαια, γεμάτη ρόλους,

γεμάτη καταστάσεις, που πιστεύω ότι θα μπορούσε να είναι

μια εναλλακτική συνταγή για τη ζωή μας,

σε αυτήν την εποχή της κάθετης εξειδίκευσης.

Εγώ προτίμησα να ζήσω αναγεννησιακά,

πλατιά, να κάνω πάρα πολλά πράγματα.

Και νομίζω ότι πραγματικά πέτυχα να ξεγελάσω τη μοίρα μου.

Έζησα μια πλούσια ζωή, που έχει διαρκέσει πολύ.

Χτυπάω ξύλο βέβαια, αλλά λέω να πάω και πιο πέρα.

Το συμπέρασμα από όλη αυτήν την ιστορία θα ήτανε,

ότι τελικά κάθε τέλος είναι ένα θείο δώρο.

Το κακό είναι ότι συνήθως μας επιβάλλεται εξωγενώς,

ενώ θα έπρεπε το τέλος να το επιλέγουμε εμείς.

Γιατί αυτό θα σημαίνει ότι θα επιλέξουμε και την καινούργια αρχή.

Γιατί αν το σκεφτούμε, η επιλογή του τέλους μας,

είναι από τα ελάχιστα όπλα που τελικά έχουμε για να αντισταθούμε στη μοίρα μας

και να ζήσουμε με χαμόγελο, δημιουργικά,

μέχρι τελικά να κλείσουμε τα μάτια μας.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Οne lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki Une|vie|nombreuses|vies|Maya|Tsoclis|TEDxThessalonique Ein|Leben|viele|Leben|Maya|Tsoclis|TEDxThessaloniki One lifetime; many lives | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki Una vida, muchas vidas | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki 一期一会|マヤ・ツォクリス|TEDxThessaloniki Uma vida; muitas vidas | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki Bir ömür; birçok hayat | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki Une vie; plusieurs vies | Maya Tsoclis | TEDxThessalonique Ein Leben; viele Leben | Maya Tsoclis | TEDxThessaloniki

Μετάφραση: Andreas Tzekas Επιμέλεια: Mary Keramida Traduction|Andreas|Tzekas|Révision|Mary|Keramida Übersetzung|Andreas|Tzekas|Redaktion|Mary|Keramida Traduction : Andreas Tzekas Édition : Mary Keramida Übersetzung: Andreas Tzekas Redaktion: Mary Keramida

[Κάθε τέλος είναι μια αρχή] Chaque|fin|est|un|début Jedes|Ende|ist|ein|Anfang [Every end is a beginning] [Chaque fin est un début] [Jedes Ende ist ein Anfang]

[Παρουσιάζουμε στη σκηνή] Nous présentons|sur|scène Wir präsentieren|auf|die Bühne [Introducing on stage] [Nous présentons sur scène] [Wir präsentieren auf der Bühne]

[τη Μάγια Τσόκλη] la|Maya|Tsochli die|Maya|Tzokli [Maya Tsoclis] [Maya Tsoclis]

Ουπς. Oups Ups Oups. Ups.

Καλημέρα. Bonjour Guten Morgen Bonjour. Guten Morgen.

(Χειροκρότημα) applaudissement Applaus (Applaudissements) (Applaus)

Χθες κάναμε την πρόβα, δεν ήταν τόσος κόσμος. Hier|nous avons fait|la|répétition|ne|était|tant de|monde Gestern|haben wir gemacht|die|Probe|nicht|war|so viel|Publikum Yesterday we did the rehearsal, there were not so many people. Hier, nous avons fait la répétition, il n'y avait pas tant de monde. Gestern hatten wir die Probe, es waren nicht so viele Leute da. Μεγάλη μου τιμή που βρίσκομαι εδώ, σε μια κούκλα Θεσσαλονίκη, Grande|ma|honneur|qui|je me trouve|ici|dans|une|belle|Thessalonique große|meine|Ehre|dass|ich bin|hier|in|eine|wunderschöne|Thessaloniki It is a great honour to be here, in a beautiful Thessaloniki, C'est un grand honneur d'être ici, dans une belle Thessalonique, Es ist mir eine große Ehre, hier zu sein, in einer wunderschönen Stadt Thessaloniki,

θέλω να σας πω, πραγματικά. je veux|à|vous|dire|vraiment ich will|zu|Ihnen|sagen|wirklich I want to tell you, really. Je veux vraiment vous dire. Ich möchte Ihnen wirklich etwas sagen.

Έκανα αυτή τη βόλτα στην παραλία, είσαστε πάρα πολύ τυχεροί. J'ai fait|cette|la|promenade|à|plage|vous étiez|très|très|chanceux Ich machte|diese|die|Spaziergang|an der|Strand|ihr wart|sehr|sehr|glücklich I did this walk on the beach, you are very, very lucky. J'ai fait cette promenade sur la plage, vous êtes très chanceux. Ich habe diesen Spaziergang am Strand gemacht, Sie sind sehr glücklich.

Ευχαριστώ πάρα πολύ τους ανθρώπους merci|beaucoup|très|les|gens Danke|sehr|viel|die|Menschen Thank you very much to the people Je remercie beaucoup les gens Ich danke den Menschen sehr

που μου εμπιστεύτηκαν αυτήν την πρώτη παρουσίαση. qui|me|ont confié|cette|la|première|présentation die|mir|haben anvertraut|diese|die|erste|Präsentation for entrusting me with this first presentation. qui m'ont confié cette première présentation. die mir dieses erste Präsentation anvertraut haben.

Συνήθως όπως ξέρετε, παρουσιάζω τις ζωές άλλων. Habituellement|comme|vous savez|je présente|les|vies|des autres normalerweise|wie|Sie wissen|präsentiere|die|Leben|anderer Usually, as you know, I present the lives of others. Comme vous le savez, je présente généralement les vies des autres. Normalerweise, wie Sie wissen, präsentiere ich das Leben anderer.

Σήμερα θα σας παρουσιάσω τη δική μου τη ζωή. Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|vous|présenterai|(article défini féminin)|propre|à moi|(article défini féminin)|vie Heute|(Futurpartikel)|Ihnen|vorstellen|die|eigene|meine|die|Leben Today I am going to introduce you to my own life. Aujourd'hui, je vais vous présenter ma propre vie. Heute werde ich Ihnen mein Leben vorstellen.

Αυτό, γιατί πιστεύω ότι εικονογραφεί με ενδιαφέρον την εφαρμογή στην πράξη, Cela|parce que|je crois|que|illustre|avec|intérêt|l'|application|dans|pratique Das|weil|ich glaube|dass|illustriert|mit|Interesse|die|Anwendung|in der|Praxis This is because I think it interestingly illustrates the application in practice, Cela, parce que je crois que cela illustre de manière intéressante l'application dans la pratique, Das, weil ich glaube, dass es auf interessante Weise die praktische Anwendung,

του σημερινού θέματος του TEDxThessaloniki. du|d'aujourd'hui|sujet|de|TEDxThessalonique des|heutigen|Themas|des|TEDxThessaloniki du sujet d'aujourd'hui du TEDxThessaloniki. des heutigen Themas von TEDxThessaloniki illustriert.

Θα ξεκινήσω από πολύ μικρή. (je) vais|commencer|à partir de|très|petite Ich werde|anfangen|von|sehr|klein I'll start very young. Je vais commencer très jeune. Ich werde von ganz klein anfangen.

Εδώ με βλέπετε με τη μαμά μου. Ici|avec|me voyez|avec|ma|maman|mon Hier|mit|seht|mich|die|Mama|mein Here you see me with my mom. Ici, vous me voyez avec ma maman. Hier sehen Sie mich mit meiner Mama.

Είμαι πεντέμισι χρονών περίπου. J'ai|cinq ans et demi|ans|environ Ich bin|viereinhalb|Jahre|ungefähr I'm about five and a half years old. J'ai environ cinq ans et demi. Ich bin ungefähr fünfeinhalb Jahre alt.

Ζούμε στη Γαλλία. Nous vivons|en|France Wir leben|in|Frankreich Nous vivons en France. Wir leben in Frankreich.

Κάτι συνέβη και οι γονείς μου Quelque chose|est arrivé|et|les|parents|à moi Etwas|ist passiert|und|die|Eltern|meine Something happened and my parents Quelque chose s'est passé et mes parents Etwas ist passiert und meine Eltern

με στέλνουν στην Αθήνα, στη θεία Ελένη. me|envoient|à|Athènes|chez|tante|Hélène mich|schicken|nach|Athen|zu|Tante|Eleni they send me to Athens, to Aunt Helen. m'envoient à Athènes, chez ma tante Hélène. schicken mich nach Athen, zu Tante Helen.

Μετά από δύο μήνες έρχεται ο πατέρας μου, Après|de|deux|mois|vient|le|père|mon Nach|von|zwei|Monaten|kommt|der|Vater|mein After two months my father comes, Après deux mois, mon père vient, Nach zwei Monaten kommt mein Vater,

με παίρνει, πηγαίνουμε στο δωμάτιό μου, me|prend|nous allons|dans|chambre|à moi mich|holt|wir gehen|in das|Zimmer|mein ||"we go"||| he picks me up, we go to my room, il me prend, nous allons dans ma chambre, Er nimmt mich, wir gehen in mein Zimmer,

ανεβαίνω πάνω στο κρεβάτι, για να έχω το ίδιο ύψος (με αυτόν), je monte|sur|dans|lit|pour|(particule verbale)|avoir|le|même|hauteur|avec|lui) ich steige|auf|ins|Bett|um|zu|haben|das|gleiche|Höhe|(mit|ihm) I get on the bed, so I can be the same height (as him), je monte sur le lit, pour être à la même hauteur (que lui), ich steige auf das Bett, um die gleiche Höhe (wie er) zu haben,

για να με πάρει αγκαλιά, pour|(particule verbale)|me|prenne|dans ses bras um|zu|mich|nimmt|in den Arm pour qu'il me prenne dans ses bras, um ihn umarmen zu können,

και μου λέει: «Μάγια, η μαμά πέθανε». et|me|dit|Maya|la|maman|est morte und|mir|sagt|Maya|die|Mama|ist gestorben and he says to me: "Maya, Mama's dead." et il me dit : « Maya, maman est morte ». und er sagt zu mir: „Maya, die Mama ist gestorben“.

Του λέω: à lui|je dis ihm|sage Je lui dis : Ich sage zu ihm:

«Δεν είναι πλάκες, που κάνουν σε παιδιά, αυτά». ne|sont|blagues|qui|font|à|enfants|ça nicht|sind|Scherze|die|machen|zu|Kindern|das "These are not jokes, what they do to children." «Ce ne sont pas des blagues, que l'on fait aux enfants, ça.» „Das sind keine Scherze, die man mit Kindern macht.“

Μου λέει: «Δεν είναι πλάκα, η μαμά πέθανε». me|dit|ne|est|blague|la|maman|est morte mir|sagt|nicht|ist|Scherz|die|Mama|ist gestorben Elle me dit : «Ce n'est pas une blague, maman est morte.» Sie sagt zu mir: „Das ist kein Scherz, die Mama ist gestorben.“

Εγώ, μέσα σε πολύ λίγη ώρα, πηγαίνω στη θεία Ελένη je|dans|en|très|peu de|temps|vais|chez|tante|Hélène Ich|innerhalb|in|sehr|wenig|Zeit|gehe|zu|Tante|Eleni I, in a very short time, go to Aunt Helen's Moi, en très peu de temps, je vais chez tante Hélène Ich gehe nach sehr kurzer Zeit zu Tante Helene

και της λέω πολύ σοβαρά: «Να σε λέω μαμά;» et|à elle|je dis|très|sérieusement|devrais|te|appeler|maman und|ihr|sage|sehr|ernst|Soll|dich|nennen|Mama and I tell her very seriously: "Can I call you Mom?" et je lui dis très sérieusement : «Puis-je t'appeler maman ?» und frage sie ganz ernst: „Darf ich dich Mama nennen?“

Τη θεία Ελένη La|tante|Hélène Die|Tante|Helena La tante Hélène Die Tante Helene

και τη γυναίκα που με μεγάλωσε, την Ελένη δεν την είπα ποτέ μαμά. et|la|femme|qui|me|a élevée|la|Hélène|ne|la|ai dit|jamais|maman und|die|Frau|die|mich|großgezogen|die|Eleni|nicht|die|sagte|niemals|Mama and the woman who raised me, Helen, I never called her Mom. Et la femme qui m'a élevé, Eleni, je ne l'ai jamais appelée maman. Und die Frau, die mich großgezogen hat, die Elena, habe ich nie Mama genannt.

Όμως νομίζω ότι η αντίδρασή μου ήταν πάρα πολύ υγιής Mais|je pense|que|la|réaction|ma|était|très|très|saine Aber|ich denke|dass|die|Reaktion|meine|war|sehr|sehr|gesund Cependant, je pense que ma réaction était très saine. Aber ich denke, dass meine Reaktion sehr gesund war.

και καθόρισε, θα έλεγα, και τον μετέπειτα χαρακτήρα μου. et|a déterminé|(particule future)|dirais|et|le|futur|caractère|mon und|bestimmte|würde|sagen|und|den|späteren|Charakter|mir and defined, I would say, my later character. Et cela a, je dirais, déterminé mon caractère ultérieur. Und ich würde sagen, sie hat auch meinen späteren Charakter geprägt.

Το υπόλοιπο της παιδικής μου ηλικίας θα το περάσω ακολουθώντας Le|reste|de|enfance|mon|âge|(verbe futur)|le|passerai|en suivant Das|verbleibende|meiner|Kindheit|meine|Lebenszeit|wird|es|verbringen|folgend The rest of my childhood will be spent following Le reste de mon enfance, je le passerai à suivre Den Rest meiner Kindheit werde ich damit verbringen,

τις επαγγελματικές δραστηριότητες του πατέρα μου, σε όλο τον κόσμο. les|professionnelles|activités|de|père|mon|dans|tout|le|monde die|beruflichen|Aktivitäten|des|Vaters|mein|in|der ganze|den|Welt my father's business activities around the world. les activités professionnelles de mon père, à travers le monde. den beruflichen Aktivitäten meines Vaters auf der ganzen Welt zu folgen.

Θα ζήσω σε πολλές χώρες, σε πολλές πόλεις, σε πολλές γλώσσες, (je) vais|vivre|dans|plusieurs|pays|dans|plusieurs|villes|dans|plusieurs|langues werde|leben|in|vielen|Ländern|in|vielen|Städten|in|vielen|Sprachen I will live in many countries, in many cities, in many languages, Je vivrai dans de nombreux pays, dans de nombreuses villes, dans de nombreuses langues, Ich werde in vielen Ländern, in vielen Städten, in vielen Sprachen leben,

θα πάω σε πολλά σχολεία, θα γνωρίσω πολλές δασκάλες, je vais|aller|à|beaucoup|écoles|je vais|rencontrer|beaucoup|enseignantes werde|gehen|zu|viele|Schulen|werde|kennenlernen|viele|Lehrerinnen j'irai dans de nombreuses écoles, je rencontrerai de nombreuses enseignantes, ich werde viele Schulen besuchen, viele Lehrerinnen kennenlernen,

θα κάνω και θα χάσω πολλούς φίλους. je vais|faire|et|je vais|perdre|beaucoup de|amis werde|machen|und|werde|verlieren|viele|Freunde I'm gonna make and lose a lot of friends. je ferai et je perdrai de nombreux amis. ich werde viele Freunde gewinnen und verlieren.

Έτσι θα εκπαιδευτώ στην προσαρμοστικότητα, Ainsi|(verbe auxiliaire futur)|m'entraînerai|à|adaptabilité So|will|be trained|in|adaptability So I will be trained in adaptability, Ainsi, je serai formé à l'adaptabilité, So werde ich in Anpassungsfähigkeit,

στους αποχαιρετισμούς και στην κοινωνικότητα. aux|adieux|et|à la|sociabilité bei den|Abschieden|und|in der|Geselligkeit aux adieux et à la sociabilité. in Abschieden und in Geselligkeit ausgebildet.

Από τον πρόωρο θάνατο της μάνας μου και από τις πολλές μετακινήσεις, De|l'|prématuré|décès|de|mère|mon|et|de|les|nombreuses|déménagements Von|den|frühen|Tod|der|Mutter|mein|und|von|den|vielen|Umzügen From my mother's untimely death and from moving around a lot, Depuis la mort prématurée de ma mère et de nombreux déménagements, Von dem frühen Tod meiner Mutter und von den vielen Umzügen,

παίρνω κάποια μαθήματα. je prends|quelques|cours ich nehme|einige|Unterrichtsstunden I'm taking some classes. j'apprends certaines leçons. lerne ich einige Lektionen.

Το πρώτο είναι ότι η ζωή είναι εξαιρετικά εύθραυστη Le|premier|est|que|la|vie|est|extrêmement|fragile Das|erste|ist|dass|das|Leben|ist|äußerst|zerbrechlich La première est que la vie est extrêmement fragile Die erste ist, dass das Leben äußerst zerbrechlich ist

και μπορεί να αλλάξει εν μία νυκτί. et|peut|(particule verbale)|changer|en|une|nuit und|kann|zu|sich ändern|in|einer|Nacht and it can change overnight. et peut changer du tout au tout en une nuit. und sich über Nacht ändern kann.

Το δεύτερο είναι ότι κάθε τέλος εμπεριέχει αλλά και συνεπάγεται μια αρχή. Le|deuxième|est|que|chaque|fin|contient|mais|et|implique|un|début Das|zweite|ist|dass|jedes|Ende|beinhaltet|aber|und|impliziert|einen|Anfang The second is that every end contains and implies a beginning. La deuxième est que chaque fin implique et entraîne un nouveau départ. Die zweite ist, dass jedes Ende auch einen Anfang beinhaltet und mit sich bringt.

Και το τρίτο είναι, ότι τελικά μια πλάκα είναι η ζωή Et|le|troisième|est|que|finalement|une|blague|est|la|vie Und|der|dritte|ist|dass|letztendlich|eine|Scherz|ist|das|Leben ||||||"a"|||| And the third is that life is a joke after all Et la troisième chose, c'est qu'en fin de compte, la vie est une blague. Und das dritte ist, dass das Leben letztendlich ein Scherz ist.

και για να κοροϊδέψεις τη μοίρα σου, et|pour|(particule verbale)|tromper|la|destinée|ta und|um|zu|täuschen|das|Schicksal|dein and to mock your fate, Et pour se moquer de son destin, Und um dein Schicksal zu verspotten,

ίσως ο μόνος τρόπος είναι να κάνεις πολλές ζωές, peut-être|le|seul|moyen|est|à|fais|plusieurs|vies vielleicht|der|einzige|Weg|ist|zu|leben|viele|Leben maybe the only way is to have many lives, peut-être que le seul moyen est de vivre plusieurs vies, vielleicht ist der einzige Weg, viele Leben zu führen,

να παίξεις πολλούς ρόλους. à|joues|plusieurs|rôles zu|spielen|viele|Rollen to play many roles. de jouer plusieurs rôles. viele Rollen zu spielen.

Είχα και μια γιαγιά, φοβερή γιαγιά, τη γιαγιά Γλυκερία. J'avais|et|une|grand-mère|formidable|grand-mère|la|grand-mère|Glykéria Ich hatte|und|eine|Großmutter|furchtbare|Großmutter|die|Großmutter|Glykéria I also had a grandmother, a great grandmother, Grandma Glykeria. J'avais aussi une grand-mère, une grand-mère incroyable, la grand-mère Glykéria. Ich hatte auch eine Großmutter, eine großartige Großmutter, die Großmutter Glykéria.

Την βλέπετε εδώ, δεύτερη από δεξιά. La|voyez|ici|deuxième|de|droite Sie|sehen|hier|zweite|von|rechts You can see it here, second from the right. Vous la voyez ici, deuxième à droite. Sie sehen sie hier, die zweite von rechts.

Η οποία γιαγιά Γλυκερία ήταν Πολίτισσα, La|qui|grand-mère|Glykeria|était|citoyenne Die|welche|Großmutter|Glykeria|war|Bürgerin Which grandmother Glykeria was a Politissa, Cette grand-mère Glykeria était de Constantinople, Die Großmutter Glykéria war eine Bürgerin,

είχε ζήσει διωγμούς, ξεριζωμούς, avait|vécu|persécutions|déracinements hatte|gelebt|Verfolgungen|Vertreibungen had experienced persecution, uprooting, elle avait vécu des persécutions, des déracinements, sie hatte Verfolgungen, Vertreibungen,

ανταλλαγές πληθυσμών, αιφνίδιους θανάτους συγγενών, échanges|de populations|soudains|décès|de parents Austausch|von Bevölkerung|plötzlichen|Todesfällen|von Verwandten population exchanges, sudden deaths of relatives, des échanges de populations, des décès soudains de proches, Bevölkerungsaustausche, plötzliche Todesfälle von Verwandten,

και έλεγε η γιαγιά Γλυκερία το γνωστό, το ξέρουμε όλοι μας: et|disait|la|grand-mère|Glykeria|le|connu|le|savons|tous|nous und|sagte|die|Großmutter|Glykéria|das|Bekannte|das|wissen|alle|uns and Grandma Glykeria used to say the familiar, we all know it: et la grand-mère Glykeria disait le connu, nous le savons tous : und die Großmutter Glykéria sagte das Bekannte, das wissen wir alle:

«Κάθε εμπόδιο για καλό, παιδί μου». Chaque|obstacle|pour|bien|enfant|à moi Jedes|Hindernis|für|das Gute|Kind|mein "Every obstacle for good, my child." «Chaque obstacle est un bien, mon enfant». „Jedes Hindernis ist zum Guten, mein Kind.“

Με το κάθε εμπόδιο για καλό, λοιπόν έτσι πορεύτηκα και εγώ. Avec|le|chaque|obstacle|pour|bien|donc|ainsi|j'ai avancé|et|moi Mit|dem|jedem|Hindernis|für|gut|also|so|bin ich gegangen|und|ich With every obstacle for good, so that's how I walked. Avec chaque obstacle pour le bien, donc c'est ainsi que j'ai avancé aussi. Mit jedem Hindernis zum Guten bin ich also auch so vorangekommen.

Στην εφηβεία μου, Dans|adolescence|mon In|Jugend|meiner In my teens, Dans mon adolescence, In meiner Jugend,

να λοιπόν, à|donc dass|also voilà, da bin ich,

αποφασίζω να ξεφύγω je décide|de|m'échapper ich entscheide|zu|entkommen I decide to escape je décide de m'échapper. entschlossen, zu entkommen.

από το «ασχολήσου με το πνεύμα σου» του πατέρα μου de|l'|occupe-toi|avec|l'|esprit|ton|de|père|mon von|der|beschäftige|mit|dem|Geist|dein|des|Vaters|mir from my father's "deal with your spirit" de «consacre-toi à ton esprit» de mon père von "beschäftige dich mit deinem Geist" meines Vaters

και να ασχοληθώ με τον πρωταθλητισμό. et|(particule verbale)|m'engager|dans|le|sport de haut niveau und|zu|beschäftigen|mit|den|Leistungssport and get into sports. et je vais me consacrer à la compétition. und ich werde mich mit dem Leistungssport beschäftigen.

Γίνομαι λοιπόν κολυμβήτρια. je deviens|donc|nageuse Ich werde|also|Schwimmerin So I become a swimmer. Je deviens donc nageuse. Ich werde also Schwimmerin.

Γίνομαι σοβαρή κολυμβήτρια, κολυμπάω στον Παναθηναϊκό, je deviens|sérieuse|nageuse|je nage|au|Panathinaïkos Ich werde|ernsthafte|Schwimmerin|Ich schwimme|im|Panathinaikos I am becoming a serious swimmer, I swim for Panathinaikos, Je deviens une nageuse sérieuse, je nage au Panathinaïkos, Ich werde eine ernsthafte Schwimmerin, ich schwimme beim Panathinaikos,

κολυμπάω στην Εθνική ομάδα, έχω κάποιες επιτυχίες, je nage|dans|nationale|équipe|j'ai|quelques|succès ich schwimme|in der|National|Mannschaft|ich habe|einige|Erfolge I swim in the national team, I have some successes, je nage dans l'équipe nationale, j'ai quelques succès, ich schwimme in der Nationalmannschaft, ich habe einige Erfolge,

οι οποίες είναι προφανές ότι είχαν να κάνουν με την επιμονή μου. qui|lesquelles|sont|évident|que|avaient|à|faire|avec|ma|persistance|à moi die|die|sind|offensichtlich|dass|hatten|zu|tun|mit|die|Beharrlichkeit|mir which obviously had to do with my persistence. qui étaient manifestement liées à ma persévérance. die offensichtlich mit meiner Hartnäckigkeit zu tun hatten.

Διότι όπως βλέπετε στο 1,55 Car|comme|vous voyez|à Denn|wie|Sie sehen|in Because as you can see at 1.55 Car comme vous le voyez au 1,55 Denn wie Sie in 1,55 sehen,

δεν είχα και τα προσόντα να πάω και πολύ ψηλά. ne|avais|et|les|qualifications|à|aille|et|très|haut nicht|hatte|und|die|Qualifikationen|zu|gehen|und|sehr|hoch |||||||and|| I wasn't really qualified to go very high. je n'avais pas non plus les qualifications pour aller très haut. hatte ich auch nicht die Qualifikationen, um sehr hoch zu kommen.

Εν πάσει περιπτώσει, το έζησα πολύ έντονα En|toute|circonstance|cela|j'ai vécu|très|intensément In|jedem|Fall|es|lebte|sehr|intensiv Anyway, I experienced it very intensely Quoi qu'il en soit, je l'ai vécu très intensément Jedenfalls habe ich es sehr intensiv erlebt

με 5 ώρες προπόνηση την ημέρα, βάρη, γυμναστικές, avec|heures|entraînement|par|jour|haltères|exercices mit|Stunden|Training|die|Tag|Gewichte|Übungen with 5 hours of training a day, weights, gymnastics, avec 5 heures d'entraînement par jour, des poids, de la gymnastique, mit 5 Stunden Training am Tag, Gewichte, Gymnastik,

γίνομαι κάτι σε Καρπόζηλο, μπορείτε να με φανταστείτε. je deviens|quelque chose|à|Karpozilo|vous pouvez|(particule verbale)|me|imaginer ich werde|etwas|in|Karposilo|Sie können|zu|mich|vorstellen I'm turning into something in Carpozolo, you can imagine me. je deviens quelque chose comme un Carpozylo, vous pouvez m'imaginer. Ich werde etwas wie ein Karposzilos, könnt ihr euch mich vorstellen.

Το θετικό όλης αυτής της ιστορίας είναι ότι μαθαίνω κάτι πάρα πολύ σημαντικό, Le|positif|de toute|cette||histoire|est|que|j'apprends|quelque chose|très|très|important Das|Positive|der ganzen|dieser||Geschichte|ist|dass|ich lerne|etwas|sehr|sehr|wichtig The positive side of this whole story is that I am learning something very, very important, Le positif de toute cette histoire, c'est que j'apprends quelque chose de très important, Das Positive an dieser ganzen Geschichte ist, dass ich etwas sehr Wichtiges lerne,

την έννοια της υπέρβασης, la|notion|de|transcendance die|Bedeutung|der|Überwindung the concept of transgression, le concept de dépassement, die Bedeutung der Überwindung,

την οποία τη μαθαίνουν μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό. la|qui|la|apprennent|seulement|ceux qui|font|sport de haut niveau die|welche|sie|lernen|nur|diejenigen|machen|Leistungssport which is only learned by those who are in the championship game. que seuls ceux qui font du sport de haut niveau apprennent. die nur diejenigen lernen, die Leistungssport betreiben.

Εκεί δηλαδή που νομίζεις ότι έχεις πεθάνει, δεν έχεις καμία δύναμη, Là|c'est-à-dire|où|tu penses|que|tu as|mort|ne|as|aucune|force Dort|das heißt|wo|du denkst|dass|du hast|gestorben|nicht|hast|keine|Kraft That is, when you think you are dead, you have no power, C'est-à-dire que là où tu penses que tu es mort, tu n'as aucune force, Dort, wo du denkst, dass du gestorben bist, hast du keine Kraft mehr,

κάτι συμβαίνει και μια καινούργια ορμή ξυπνάει μέσα σου, quelque chose|se passe|et|une|nouvelle|impulsion|réveille|à l'intérieur|de toi etwas|passiert|und|eine|neue|Energie|weckt|innen|dir something happens and a new urge awakens in you, quelque chose se passe et une nouvelle impulsion se réveille en toi, Etwas passiert und eine neue Energie erwacht in dir,

και ξαναγεννιέσαι και μπορείς συνεχίζεις και ενδυναμώνεσαι. et|tu renais|et|tu peux|tu continues|et|tu te renforces und|wirst wiedergeboren|und|kannst|fortfahren|und|wirst gestärkt and you are reborn and you can go on and you are empowered. et tu renais et tu peux continuer et te renforcer. und du wirst wiedergeboren und kannst weitermachen und wirst stärker.

Αυτό μόνο όσοι κάνουν πρωταθλητισμό μπορούν να το βιώσουν βέβαια, Cela|seulement|ceux qui|pratiquent|sport de haut niveau|peuvent|à|cela|expérimenter|bien sûr Das|nur|diejenigen die|machen|Leistungssport|können|zu|es|erleben|natürlich Only those who are championship athletes can experience this, of course, Cela, seuls ceux qui font du sport de haut niveau peuvent le vivre bien sûr, Das können natürlich nur diejenigen erleben, die Leistungssport betreiben,

γιατί ένας φυσιολογικός άνθρωπος που κάνει αθλητισμό κουράζεται, pourquoi|un|normal|homme|qui|fait|du sport|se fatigue warum|ein|normal|Mensch|der|macht|Sport|müde wird because a normal person doing sports gets tired, car une personne normale qui fait du sport se fatigue, denn ein normaler Mensch, der Sport treibt, wird müde,

σταματάει, ξαποσταίνει και ξεκινάει πάλι. s'arrête|se repose|et|recommence|encore stoppt|ruht sich aus|und|beginnt|wieder stops, rests and starts again. s'arrête, se repose et recommence. hört auf, ruht sich aus und beginnt wieder.

Περνάνε 4-5 χρόνια από έτσι πολύ γερή δουλειά passent|années|depuis|si|très|dure|travail Vergehen|Jahre|seit|so|sehr|harte|Arbeit 4-5 years pass by so very solid work Il s'est écoulé 4-5 ans depuis un travail aussi intense. Es vergehen 4-5 Jahre von so einer harten Arbeit.

και κάποια στιγμή πηγαίνω στην προπόνησή μου, την κάνω et|quelque|moment|je vais|à|entraînement|mon|la|fais und|irgendwann|Moment|gehe|zu|Training|mein|es|mache and at some point I go to my workout, I'm out of here. Et à un moment donné, je vais à mon entraînement, je le fais. Und irgendwann gehe ich zu meinem Training, mache es.

και βγαίνω από το νερό και λέω στον προπονητή μου: et|je sors|de|l'|eau|et|je dis|à|entraîneur|mon und|ich komme heraus|aus|das|Wasser|und|ich sage|zu dem|Trainer|mein and I get out of the water and I say to my coach: Et je sors de l'eau et je dis à mon entraîneur : Und ich komme aus dem Wasser und sage zu meinem Trainer: «Νομίζω ότι αυτά μπορούσα να κάνω». je pense|que|cela|pouvais|à|faire Ich denke|dass|diese|ich konnte|zu|machen "I think that's what I could do." «Je pense que c'est ce que je pouvais faire». „Ich glaube, das konnte ich tun.“

Είχα πάει σε δύο Βαλκανιάδες, είχα πάει και κάπου στην Ευρώπη, J'avais|allé|à|deux|Balkan Games|j'avais|allé|et|quelque part|en|Europe Ich hatte|gegangen|zu|zwei|Balkanmeisterschaften|ich hatte|gegangen|und|irgendwo|in der|Europa I had been to two Balkan Games, I had been somewhere in Europe, J'étais allé à deux championnats des Balkans, j'étais aussi allé quelque part en Europe, Ich war bei zwei Balkanmeisterschaften, ich war auch irgendwo in Europa, και του είπα ότι θα σταματήσω, et|à lui|ai dit|que|(verbe futur)|m'arrêterai und|ihm|sagte|dass|(Zukunftsmarker)|aufhören würde and I told him I'd stop, et je lui ai dit que j'allais arrêter, und ich sagte ihm, dass ich aufhören werde,

δεν μπορώ άλλο, τελειώνω. ne|peux|plus|je finis nicht|kann|mehr|ich beende I can't take it anymore, I'm coming. je ne peux plus, j'en ai fini. ich kann nicht mehr, ich bin am Ende.

Έβαλε τα γέλια γιατί το άκουγε κάθε μέρα Il a éclaté|les|rires|parce que|cela|entendait|chaque|jour Er brach|die|Lachen|weil|es|hörte|jeden|Tag He laughed because he heard it every day Il a ri parce qu'il l'entendait tous les jours Er lachte, weil er es jeden Tag hörte

και δεν ξαναπάτησα ποτέ στο κολυμβητήριο. et|ne|suis jamais retourné|jamais|à|piscine und|nicht|bin ich wieder gegangen|jemals|ins|Schwimmbad and I never went to the pool again. et je ne suis jamais retourné à la piscine. und ich bin nie wieder ins Schwimmbad gegangen.

Μετά πάλι σε μια προσπάθεια να ξεφύγω από την τέχνη, Après|encore|dans|une|tentative|de|m'échapper|de|l'|art Nach|wieder|in|einem|Versuch|zu|entkommen|von|der|Kunst Then again in an attempt to get away from art, Puis encore dans une tentative de fuir l'art, Dann wieder in einem Versuch, der Kunst zu entkommen, καταλαβαίνετε ότι με είχε μαρκάρει από μικρή. vous comprenez|que|me|avait|marqué|depuis|petite Sie verstehen|dass|mich|hatte|markiert|seit|klein you can see that she had me marked from a very young age. vous comprenez qu'on m'avait marqué depuis petite. Sie verstehen, dass ich von klein auf markiert wurde.

Αντί να με πηγαίνουν στην παιδική χαρά, au lieu de|particule verbale|me|emmènent|à|enfant|parc Statt|zu|mich|bringen|zur|Kinderspielplatz|Freude Instead of taking me to the playground, Au lieu de m'emmener au parc pour enfants, Anstatt mich auf den Spielplatz zu bringen,

με πηγαίναν σε γκαλερί και σε μουσεία, είχα απηυδήσει πλέον. me||dans|galeries|et|dans|musées|j'avais|désespéré|déjà mit|sie brachten|zu|Galerien|und|zu|Museen|ich hatte|die Geduld verloren|mittlerweile I was taken to galleries and museums, I was fed up. on m'emmenait dans des galeries et des musées, j'en avais assez. brachten sie mich in Galerien und Museen, ich war mittlerweile frustriert.

Αποφάσισα να ασχοληθώ, με τις θετικές επιστήμες. J'ai décidé|de|m'occuper|avec|les|sciences|positives Ich habe beschlossen|zu|beschäftigen|mit|den|naturwissenschaftlichen|Wissenschaften I decided to go into the sciences. J'ai décidé de m'intéresser aux sciences exactes. Ich beschloss, mich mit den Naturwissenschaften zu beschäftigen.

Έτσι βρίσκομαι στο Παρίσι και αποφασίζω να κάνω ιατρική. Ainsi|je me trouve|à|Paris|et|je décide|de|faire|médecine So|I find myself|in|Paris|and|I decide|to|study|medicine So I'm in Paris and I decide to do medicine. Ainsi, je me trouve à Paris et je décide de faire médecine. So bin ich in Paris und beschließe, Medizin zu studieren. Ξεκινάω λοιπόν, μαθαίνω ενδελεχώς -να το βρήκα χθες- je commence|donc|j'apprends|en profondeur|à|le|j'ai trouvé|hier Ich beginne|also|ich lerne|gründlich|dass|es|ich fand|gestern So I start, I learn thoroughly - I found it yesterday - Je commence donc, j'apprends en profondeur - je l'ai trouvé hier - Ich fange also an, lerne gründlich - ich habe es gestern gefunden -

την ανατομία του ποδιού, la|anatomie|de|pied die|Anatomie|des|Fuß the anatomy of the foot, l'anatomie de la jambe, die Anatomie des Fußes,

πηγαίνω σε εργαστήρια ανατομίας, je vais|à|laboratoires|d'anatomie ich gehe|zu|Laboratorien|Anatomie I go to anatomy labs, je vais à des ateliers d'anatomie, gehe zu Anatomieworkshops,

με αποτέλεσμα να τελειώσω κοινωνιολογία και να ασχοληθώ με την μόδα. avec|résultat|(particule verbale)|termine|sociologie|et|(particule verbale)|m'occupe|de|(article défini féminin)|mode mit|Ergebnis|zu|beenden|Soziologie|und|zu|beschäftigen|mit|der|Mode so I got a degree in sociology and went into fashion. avec pour résultat de terminer en sociologie et de m'intéresser à la mode. mit dem Ergebnis, dass ich Soziologie abschließe und mich mit Mode beschäftige.

(Γέλια) Rires Lachen (Rires) (Lachen)

Τώρα, τι να σας πω - ναι. Maintenant|quoi|vous|vous|dire|oui Jetzt|was|Ihnen|Sie|sagen|ja Now, what can I tell you - yes. Maintenant, que puis-je vous dire - oui. Jetzt, was soll ich Ihnen sagen - ja.

Ξεκινάω λοιπόν τη σχέση μου με αυτόν τον χώρο, Je commence|donc|la|relation|ma|avec|lui|ce|domaine Ich beginne|also|die|Beziehung|meine|mit|ihm|den|Raum So I begin my relationship with this space, Je commence donc ma relation avec cet espace, Ich beginne also meine Beziehung zu diesem Bereich,

με τον Γιάννη Τσεκλένη. avec|le|Giannis|Tseklenis mit|dem|Giannis|Tseklenis with Yannis Tseklenis. avec Giannis Tseklenis. mit Giannis Tseklenis.

Καλά να είναι, με βοήθησε πάρα πολύ. bien|subjunctive particle|soit|me|a aidé|très|beaucoup gut|zu|sein|mich|hat geholfen|sehr|viel Well be it, it helped me a lot. Qu'il soit bien, il m'a beaucoup aidé. Er ist gut, er hat mir sehr geholfen.

Μετά από λίγο καιρό απογαλακτίζομαι και δηλώνω σχεδιάστρια μόδας. Après|de|peu|temps|je me sevrerai|et|déclare|designer|de mode Nach|von|kurzer|Zeit|entwöhne ich mich|und|erkläre|Designerin|Mode After a while I weaned myself and declared myself a fashion designer. Après un certain temps, je me sevrerai et je me déclare créatrice de mode. Nach einer Weile entwöhne ich mich und erkläre mich zur Modedesignerin.

Είναι η δεκαετία του ΄80, πάρτι, φωτογράφοι, μοντέλα, C'est|la|décennie|des|fête|photographes|mannequins Es ist|die|Dekade|der|Party|Fotografen|Models It's the '80s, parties, photographers, models, C'est les années 80, des fêtes, des photographes, des mannequins, Es ist die 80er Jahre, Partys, Fotografen, Models,

πάρα πολύ ωραία, στην Αθήνα. très|beaucoup|belle|à|Athènes sehr|viel|schön|in|Athen very, very nice, in Athens. très très belles, à Athènes. sehr schön, in Athen.

Η εποχή, να σας θυμίσω, της βάτας, των μαλλιών, La|saison|à|vous|rappelle|de|coton|des|cheveux Die|Zeit|zu|Ihnen|erinnern|der|Wolle|der|Haare The time, let me remind you, of the bush, of the hair, L'époque, je vous le rappelle, des épaulettes, des cheveux, Die Zeit, um euch zu erinnern, der Schulterpolster, der Haare, Flashdance, Τζέιν Φόντα κι όλα αυτά. Flashdance|Jane|Fonda|et|tout|ça Flashdance|Jane|Fonda|und|alles|das Flashdance, Jane Fonda and all that. Flashdance, Jane Fonda et tout ça. Flashdance, Jane Fonda und all das.

Αλλά έχουμε και τους Ιάπωνες εκείνη την εποχή, Mais|nous avons|et|les|Japonais|à cette|la|époque Aber|wir haben|und|die|Japaner|jene|die|Zeit But we also have the Japanese at that time, Mais nous avons aussi les Japonais à cette époque, Aber wir haben auch die Japaner zu dieser Zeit, που προτείνουν μια αποδόμηση του ρούχου και μονοχρωμίες. qui|proposent|une|déconstruction|du|vêtement|et|monochromies die|vorschlagen|eine|Dekonstruktion|des|Kleidungsstücks|und|Monochromien that suggest a deconstruction of the garment and monochromes. qui proposent une déconstruction du vêtement et des monochromies. die eine Dekonstruktion des Kleidungsstücks und Monochromien vorschlagen.

Ίσως να τα θυμόσαστε. Peut-être|particule verbale|les|vous vous souvenez Vielleicht|zu|sie|euch erinnert You may remember them. Peut-être que vous vous en souvenez. Vielleicht erinnert ihr euch daran.

Εμένα βέβαια η έμπνευσή μου έρχεται, από την Ύδρα των παιδικών μου χρόνων moi|bien sûr|la|inspiration|à moi|vient|de|l'|Hydra|de|enfance|à moi|années mich|natürlich|die|Inspiration|mein|kommt|aus|die|Hydra|der|kindlichen|mein|Jahren Of course, my inspiration comes from the Hydra of my childhood. Pour moi, bien sûr, mon inspiration vient de l'Hydra de mon enfance. Meine Inspiration kommt natürlich von Hydra aus meiner Kindheit.

γιατί εκεί πηγαίναμε κάθε καλοκαίρι, όπου με έχουν μαρκάρει οι εικόνες pourquoi|là|nous allions|chaque|été|où|me|ont|marqué|les|images warum|dorthin|gingen|jeden|Sommer|wo|mich|haben|markiert|die|Bilder because that's where we used to go every summer, where I'm marked by the images Parce que nous y allions chaque été, où les images m'ont marqué. Denn dorthin gingen wir jeden Sommer, wo ich von den Bildern geprägt wurde. των ορθόδοξων παπάδων με τα μαύρα ράσσα να κυκλοφορούν μέσα στα στενά, des|orthodoxes|prêtres|avec|les|noirs|robes|à|circuler|à l'intérieur|dans|ruelles der|orthodoxen|Priester|mit|den|schwarzen|Gewändern|zu|laufen|innerhalb|in den|engen of orthodox priests in black rags walking through the alleys, des prêtres orthodoxes en robes noires circulant dans les ruelles, der orthodoxen Priester in ihren schwarzen Gewändern, die durch die engen Gassen gehen,

με φόντο αυτούς τους ασπρισμένους τοίχους. avec|fond|ces|les|blanchis|murs mit|Hintergrund|diese|die|weiß gestrichenen|Wände against the background of these whitewashed walls. avec en toile de fond ces murs blanchis. vor dem Hintergrund dieser weiß getünchten Wände.

Δεν ξέρω γιατί, αλλά αυτή η ανάμνηση του υφάσματος που φεύγει, (je) ne|sais|pourquoi|mais|cette|la|mémoire|de|tissu|qui|s'en va (nicht)|weiß|warum|aber|diese|die|Erinnerung|des|Stoffes|der|weggeht I don't know why, but that memory of the fabric leaving, Je ne sais pas pourquoi, mais ce souvenir du tissu qui s'en va, Ich weiß nicht warum, aber diese Erinnerung an den Stoff, der weggeht,

με συγκινεί πάρα πολύ. me|touche|très|beaucoup mich|berührt|sehr|viel me touche beaucoup. berührt mich sehr.

Έτσι ξεκινάω και εγώ την πορεία μου σαν σχεδιάστρια, Ainsi|je commence|et|moi|la|carrière|ma|en tant que|designer So|begin|and|I|the|journey|my|as|designer Ainsi, je commence aussi mon parcours en tant que designer, So beginne ich auch meinen Weg als Designerin,

δουλεύοντας αυτό, en travaillant|cela arbeitend|dies working this, en travaillant cela, indem ich daran arbeite,

αυτή τη σχέση του υφάσματος με το σώμα, με τις διαφάνειες, cette|la|relation|du|tissu|avec|le|corps|avec|les|transparences diese|die|Beziehung|des|Stoffes|mit|den|Körper|mit|den|Durchsichtigkeiten this relationship of the fabric to the body, to the slides, cette relation du tissu avec le corps, avec les transparences, diese Beziehung des Stoffes zum Körper, zu den Durchsichtigkeiten,

και οφείλω να ομολογήσω ότι αποκτώ ένα όνομα, ένα επώνυμο, et|je dois|particule verbale|admettre|que|j'acquiers|un|nom|un|prénom und|ich schulde|zu|gestehen|dass|ich erwerbe|einen|Namen|einen|Nachnamen and I must confess that I am acquiring a name, a surname, et je dois avouer que j'acquiers un nom, un patronyme, und ich muss gestehen, dass ich einen Namen, einen Nachnamen erlange,

και τελικά μια επιτυχία. et|finalement|une|succès und|schließlich|ein|Erfolg and finally a success. et finalement un succès. und schließlich einen Erfolg.

Να τονίσω βέβαια ότι δεν ήταν το θρησκευτικό κομμάτι (verbe auxiliaire)|souligne|bien sûr|que|ne|était|le|religieux|partie (zu)|betonen|natürlich|dass|nicht|war|das|religiöse|Teil I must stress, of course, that it was not the religious part Je tiens à souligner bien sûr que ce n'était pas l'aspect religieux Ich möchte natürlich betonen, dass nicht das religiöse Element που με ενδιέφερε στους παπάδες, αλλά το αισθητικό. qui|me|intéressait|chez|prêtres|mais|le|esthétique der|mich|interessierte|bei den|Priestern|aber|das|ästhetische that interested me in priests, but the aesthetic. qui m'intéressait chez les prêtres, mais l'esthétique. mich bei den Priestern interessierte, sondern das Ästhetische.

Δειλά δειλά, στις αρχές του ΄90, timidement|timidement|dans|débuts|des langsam|langsam|in|Anfang|der Slowly, in the early '90s, Timidement, au début des années 90, Zögerlich, zu Beginn der 90er Jahre,

επειδή με καλούν συχνά στην τηλεόραση να μιλήσω για τα ρούχα μου parce que|me|appellent|souvent|à|télévision|à|parler|de|mes|vêtements| weil|mich|rufen|oft|im|Fernsehen|zu|sprechen|über|die|Kleidung|meine parce qu'on m'invite souvent à la télévision pour parler de mes vêtements weil ich oft im Fernsehen eingeladen werde, um über meine Kleidung zu sprechen

και κάτι κοστούμια που έφτιαχνα για το θέατρο, et|quelques|costumes|que|je fabriquais|pour|le|théâtre und|einige|Kostüme|die|ich machte|für|das|Theater and some costumes I was making for the theater, et de quelques costumes que je faisais pour le théâtre, und einige Kostüme, die ich für das Theater gemacht habe, μου δίνεται μια ευκαιρία να μπω στον χώρο της τηλεόρασης, me|est donnée|une|opportunité|de|entrer|dans le|domaine|de|télévision mir|wird gegeben|eine|Gelegenheit|zu|eintreten|in den|Bereich|der|Fernsehen on me donne une chance d'entrer dans le monde de la télévision, bekomme ich die Gelegenheit, in die Fernsehbranche einzutreten,

από την εκπομπή της ΕΤ2 το «Συν και Πλην». de|l'|émission|de|ERT2|le|Plus|et|Moins von|der|Sendung|von|ET2|das|Plus|und|Minus from the ET2 programme "Plus and Minus". à travers l'émission de l'ET2 «Syndicat et Moins». durch die Sendung von ERT2 "Plus und Minus".

Είναι η πρώτη φορά που έρχομαι σε επαφή με την τηλεόραση C'est|la|première|fois|que|j'entre|en||avec|la|télévision Es ist|die|erste|Mal|die|komme|in||mit|die|Fernsehen It's the first time I've been in contact with television C'est la première fois que je suis en contact avec la télévision Es ist das erste Mal, dass ich mit dem Fernsehen in Kontakt komme.

και πραγματικά μαγεύομαι. et|vraiment|je suis émerveillé und|wirklich|bin ich verzaubert and I'm truly enchanted. et je suis vraiment émerveillé. Und ich bin wirklich fasziniert.

Φώτα, κάμερες, στούντιο, Lumières|caméras|studio Lichter|Kameras|Studio Lights, cameras, studios, Lumières, caméras, studio, Lichter, Kameras, Studios,

και φυσικά μαγεύομαι και από τη δύναμη του μέσου, et|bien sûr|je suis fasciné|et|par|la|puissance|du|moyen und|natürlich|bin ich verzaubert|und|von|der|Kraft|des|Medium and of course I am also fascinated by the power of the medium, et bien sûr, je suis aussi émerveillé par la puissance du média, und natürlich bin ich auch von der Kraft des Mediums fasziniert, την οποία συνειδητοποιώ. la|laquelle|je réalise die|welche|ich realisiere which I realize. que je réalise. die ich erkenne.

Έτσι αποφασίζω να κλείσω το κεφάλαιο ρούχα - Ainsi|je décide|de|fermer|le|chapitre|vêtements So|I decide|to|close|the|chapter|clothes Ainsi, je décide de clore le chapitre des vêtements - So beschließe ich, das Kapitel Kleidung zu schließen - οφείλω να πω ότι με είχε απογοητεύσει λίγο η κατάσταση στην Ελλάδα, je dois|particule verbale||que|me|avait|déçu|un peu|la|situation|en|Grèce ich schulde|zu||dass|mich|hatte|enttäuscht|ein wenig|die|Situation|in der|Griechenland I have to say that I was a little disappointed with the situation in Greece, je dois dire que la situation en Grèce m'avait un peu déçu, ich muss sagen, dass mich die Situation in Griechenland ein wenig enttäuscht hat,

ένας νεοπλουτισμός που υπήρχε. un|néo-richisme|qui|existait ein|Neopulismus|der|existierte a neo-pluralism that existed. un néo-richisme qui existait. ein Neureichtum, der vorhanden war.

Γενικά ένιωθα ενδόμυχα μια περιφρόνηση για την καθημερινότητα των πελατών μου. En général|je ressentais|intérieurement|une|mépris|pour|la|vie quotidienne|de|clients|mes Allgemein|fühlte|innerlich|eine|Verachtung|für|die|Alltagsleben|der|Kunden|mein I generally felt an innate contempt for the daily lives of my clients. En général, je ressentais au fond de moi un mépris pour le quotidien de mes clients. Generell fühlte ich tief in mir eine Verachtung für den Alltag meiner Kunden.

Αυτοί που μπορούσαν να αγοράσουν ρούχα μου, Ils|qui|pouvaient|(particule verbale)|acheter|vêtements|mes Sie|die|konnten|zu|kaufen|Kleidung|mir Those who could buy my clothes, Ceux qui pouvaient acheter mes vêtements, Diejenigen, die sich meine Kleidung leisten konnten,

ήταν άνθρωποι, που δεν μου ταίριαζαν πολύ. étaient|des gens|qui|ne|me|convenaient|beaucoup waren|Menschen|die|nicht|mir|passten|sehr c'étaient des gens qui ne me convenaient pas vraiment. Es waren Menschen, die nicht wirklich zu mir passten.

Οπότε το κλείνω. Donc|le|ferme Also|das|schließe So I'm shutting it down. Donc je ferme. Also schließe ich es.

Άλλο κεφάλαιο. Un autre|chapitre Ein anderes|Kapitel Another chapter. Un autre chapitre. Ein anderes Kapitel.

Κλείνω το μαγαζί, το ατελιέ μου κλείνω τα βιβλία μου Je ferme|le|magasin|l'|atelier|mon|je ferme|les|livres|mes Ich schließe|das|Geschäft|das|Atelier|mein|ich schließe|die|Bücher|mein Je ferme le magasin, je ferme mon atelier, je ferme mes livres Ich schließe das Geschäft, ich schließe mein Atelier, ich schließe meine Bücher.

και στα 36 μου, στα 37 μου, et|à|mon|à|mon und|in|mein|in|mein and at 36, at 37, et à 36 ans, à 37 ans, Und mit 36, mit 37,

είμαι μια νεόκοπη δημοσιογράφος. je suis|une|nouvelle|journaliste ich bin|eine|neu|Journalistin I'm a fledgling journalist. Je suis une jeune journaliste. Ich bin eine frischgebackene Journalistin.

Ξεκινάω λοιπόν πάλι από την αρχή. Je commence|donc|encore|depuis|l'|début Ich beginne|also|wieder|von|der|Anfang So I start again from the beginning. Je recommence donc depuis le début. Also fange ich wieder von vorne an.

Είναι ενδιαφέρον αυτό, γιατί ποτέ δεν είναι αργά Il est|intéressant|cela|parce que|jamais|ne|est|tard Es ist|interessant|das|weil|niemals|nicht|ist|zu spät It's interesting, because it's never too late C'est intéressant, car il n'est jamais trop tard Das ist interessant, denn es ist nie zu spät

για να ξεκινήσει κάτι κανένας. pour|(particule verbale)|commence|quelque chose|personne um|zu|beginnen|etwas|niemand for anyone to start something. pour que quelqu'un commence quelque chose. um etwas zu beginnen.

Με τον τότε σύζυγό μου, τον Χρόνη Πεχλιβανίδη Avec|le|alors|mari|mon|le|Chronis|Pechlivanidis Mit|den|damaligen|Ehemann|mir|den|Chronis|Pechlivanidis With my then husband, Chronis Pechlivanidis Avec mon ex-mari, Chronis Pechlivanidis. Mit meinem damaligen Ehemann, Chronis Pechlivanidis ξεκινάμε το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα», μπορεί να το θυμόσαστε. nous commençons|le|Voyageant|en|Grèce|peut|(particule verbale)|le|vous souvenez wir beginnen|das|Reisen|in|Griechenland|vielleicht|zu|es|erinnert ihr euch we start "Travelling in Greece", you may remember it. Nous commençons « Voyager en Grèce », vous vous en souvenez peut-être. Wir beginnen mit "Reisen in Griechenland", vielleicht erinnert ihr euch daran.

Αυτή είναι η Αστυπάλαια - άσχετο, αλλά ήθελα να βάλω μια φωτογραφία Cette|est|la|Astypalée|sans rapport|mais|je voulais|(particule verbale)|mettre|une|photo Diese|ist|die|Astypalea|irrelevant|aber|ich wollte|zu|setzen|ein|Foto This is Astypalaea - unrelated, but I wanted to put a picture Voici Astypalée - sans rapport, mais je voulais mettre une photo. Das ist Astypalea - nicht relevant, aber ich wollte ein Foto einfügen. που να βρίσκομαι κάπου στην Ελλάδα. où|à|je me trouve|quelque part|en|Grèce wo|zu|bin|irgendwo|in der|Griechenland where I am somewhere in Greece. où je me trouve quelque part en Grèce. wo ich irgendwo in Griechenland bin.

Εκεί ξεκινάει και σπάει μια γυάλα που αισθανόμουν ότι είχα γύρω μου. Là|commence|et|brise|un|bocal|qui|je me sentais|que|j'avais|autour|de moi Dort|beginnt|und|zerbricht|eine|Glas|die|fühlte|dass|ich hatte|um|mich That's where it starts and breaks a glass ceiling that I felt I had around me. C'est là que commence et se brise un bocal que je sentais autour de moi. Dort beginnt es und zerbricht ein Glas, das ich um mich herum fühlte.

Έρχομαι σε επαφή με τον πραγματικό κόσμο. J'entre|en||avec|le|réel|monde Ich komme|in||mit|der|reale|Welt I get in touch with the real world. Je entre en contact avec le monde réel. Ich komme in Kontakt mit der realen Welt.

Γυρνάμε με ένα τζιπ που είχαμε, όλη την επικράτεια. Nous tournons|avec|un|4x4|que|nous avions|tout|le|territoire Wir fahren herum|mit|einem|Jeep|das|wir hatten|das ganze|die|Gebiet We drive around in a jeep we had, all over the country. Nous parcourons tout le territoire avec un 4x4 que nous avions. Wir fahren mit einem Jeep, den wir hatten, durch das ganze Gebiet.

Από τα χρωματιστά Ιόνια, πάμε στα πέτρινα Τζουμέρκα, De|les|colorés|Ioniennes|nous allons|vers|en pierre|Tzoumerka Von|die|bunten|Ionischen|gehen wir|zu den|steinernen|Tzumerka From the colorful Ionian Sea, we go to the stone Tzoumerka, Des Ioniennes colorées, nous allons aux pierres des Tzoumerka, Von den bunten Ionischen Inseln fahren wir zu den steinigen Tzoumerka,

ανεβαίνουμε στον Όλυμπο, nous montons|sur le|Olympe wir steigen|auf den|Olymp we are climbing Mount Olympus, nous montons au Mont Olympe, steigen wir auf den Olymp,

σαλαγάμε πρόβατα στη Σαμαρίνα, nous conduisions|les moutons|à|Samarina wir trieben|Schafe|in der|Samarina we're saddling sheep in Samarina, nous faisons paître des moutons à Samarina, treiben Schafe in Samarina,

χωνόμαστε στα σπήλαια της Αλιστράτης, nous nous entassons|dans|les grottes|de|Alistrati wir drängen uns|in die|Höhlen|von|Alistrati we are digging in the caves of Alistrati, nous nous faufilons dans les grottes d'Alistrati, dringen wir in die Höhlen von Alistrati ein,

μιλάμε με τους Πεχλιβάνιδες τους λαδωμένους, της Θράκης. nous parlons|avec|les|Pechlivanides|les|huilés|de|Thrace wir sprechen|mit|die|Pechliwaniden|die|eingeölten|von|Thrakien we are talking to the oily Pahlavians of Thrace. je parle avec les lutteurs huilés, de Thrace. Ich spreche mit den geölten Pehlivaniden aus Thrakien.

Ένας καινούργιος κόσμος ανοίγεται στα μάτια μου Un|nouveau|monde|s'ouvre|dans|yeux|mon Ein|neuer|Welt|öffnet sich|in die|Augen|mir A new world opens up in my eyes Un nouveau monde s'ouvre devant mes yeux. Eine neue Welt öffnet sich vor meinen Augen.

και αισθάνομαι ότι αποκτώ έναν λόγο ύπαρξης. et|je sens|que|j'acquiers|un|raison|d'existence und|ich fühle|dass|ich erlange|einen|Grund|Existenz and I feel like I'm getting a reason to exist. et je sens que je trouve un sens à mon existence. Und ich fühle, dass ich einen Grund zum Dasein erlange.

Η φωνή μου αρχίζει να ακούγεται στην Ελλάδα La|voix|mon|commence|à|s'entend|en|Grèce Die|Stimme|mein|beginnt|zu|hören|in der|Griechenland My voice is beginning to be heard in Greece Ma voix commence à se faire entendre en Grèce. Meine Stimme beginnt in Griechenland gehört zu werden.

και θέλω να πιστεύω ότι μέσα από την τηλεόραση, et|je veux|à|crois|que|à l'intérieur|par|la|télévision und|ich will|zu|glaube|dass|durch|aus|die|Fernsehen and I like to think that through television, et je veux croire qu'à travers la télévision, Und ich möchte glauben, dass ich durch das Fernsehen,

τα περιοδικά, τις εφημερίδες, την παρουσία μου, les|magazines|les|journaux|ma|présence| die|Zeitschriften|die|Zeitungen|die|Anwesenheit|mein les magazines, les journaux, ma présence, die Zeitschriften, die Zeitungen, meine Präsenz,

κάπως και εγώ συμβάλω σε αυτήν την πρόταση d'une certaine manière|et|je|contribue|à|cette|la|proposition irgendwie|und|ich|trage bei|zu|diesem|die|Vorschlag somehow I also contribute to this proposal d'une certaine manière, je contribue à cette proposition irgendwie trage ich auch zu diesem Vorschlag

μιας βιώσιμης τουριστικής ανάπτυξης στη χώρα. d'une|durable|touristique|développement|dans|pays einer|nachhaltigen|touristischen|Entwicklung|in|Land sustainable tourism development in the country. d'un développement touristique durable dans le pays. einer nachhaltigen Tourismusentwicklung im Land bei.

Τελειώνει το «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα» Finit|le|Voyageant|en|Grèce endet|der|Reisen|in|Griechenland "Travelling in Greece" ends Se termine «Voyager en Grèce» Es endet mit "Reisen in Griechenland"

και ξεκινάνε «Τα Ταξίδια στον Κόσμο». et|commencent|Les|Voyages|dans|le Monde und|beginnen|Die|Reisen|in der|Welt and they start "Journeys in the World". et commencent «Les Voyages dans le Monde». und beginnt mit "Die Reisen in die Welt".

Τότε πραγματικά και πάλι ο κόσμος μου αλλάζει. Alors|vraiment|et|encore|le|monde|mon|change Dann|wirklich|und|wieder|die|Welt|mein|ändert Then really again my world changes. Alors vraiment, encore une fois, mon monde change. Dann verändert sich wirklich wieder meine Welt.

Καταρρέουν οι συντεταγμένες μου s'effondrent|les|coordonnées|mes brechen zusammen|die|Koordinaten|meine My coordinates are collapsing Mes coordonnées s'effondrent. Meine Koordinaten brechen zusammen.

και γνωρίζω πραγματικά έναν άλλο κόσμο. et|je connais|vraiment|un|autre|monde und|ich kenne|wirklich|einen|anderen|Welt and I really get to know another world. Et je découvre vraiment un autre monde. Und ich kenne wirklich eine andere Welt.

Τον κόσμο που ξέρετε και έχετε δει στην τηλεόραση. Le|monde|que|vous savez|et|vous avez|vu|à|télévision den|Welt|den|kennt|und|ihr habt|gesehen|im|Fernsehen The people you know and have seen on TV. Le monde que vous connaissez et que vous avez vu à la télévision. Die Welt, die ihr kennt und im Fernsehen gesehen habt.

[Μουσική] Musique Musik [Musique] [Musik]

[Ταξιδεύοντας] Voyager Reisend [Voyager] [Reisen]

[με τη Μάγια Τσόκλη] avec|la|Maya|Tsochli mit|der|Maya|Tzokli [avec Maya Tsokli] [mit Maya Tsokli]

Αυτό πάντα έχει το ίδιο εφέ. Cela|toujours|a|le|même|effet Das|immer|hat|das|gleiche|Effekt That always has the same effect. Cela a toujours le même effet. Das hat immer den gleichen Effekt.

Μέσα σε δέκα χρόνια, ταξιδεύω σε 60 χώρες Dans|en|dix|ans|je voyage|en|pays Innerhalb|in|zehn|Jahren|reise|in|Ländern En dix ans, je voyage dans 60 pays In zehn Jahren reise ich in 60 Länder

και πραγματικά αλλάζει η κοσμοθεωρία μου. et|vraiment|change|la|vision du monde|ma und|wirklich|ändert|die|Weltanschauung|mein and it really changes my worldview. et cela change vraiment ma vision du monde. und es verändert wirklich meine Weltanschauung.

Πολύ σημαντική είναι η επαφή με την Ινδία. Très|importante|est|la|contact|avec|l'|Inde sehr|wichtig|ist|die|Kontakt|mit|der|Indien Il est très important d'avoir un contact avec l'Inde. Der Kontakt mit Indien ist sehr wichtig.

Μην με φαντάζεστε ότι πήγα σε κάποιο Άσραμ - καμία σχέση. ne|me|imaginez|que|je suis allé|à|un|ashram|aucune|relation Nicht|mich|stellt euch vor|dass|ich ging|zu|irgendein|Ashram|keine|Beziehung Don't imagine that I went to an Ashram - nothing of the sort. Ne me imaginez pas en train d'aller dans un ashram - rien à voir. Stellt euch nicht vor, dass ich in ein Ashram gegangen bin - das hat nichts damit zu tun.

Εκεί συνειδητοποιώ ότι τον χρόνο, Là|je réalise|que|le|temps Dort|realisiere|dass|die|Zeit There I realize that time, Là, je réalise que le temps, Dort erkenne ich, dass man die Zeit,

μπορείς να τον διαβάσεις διαφορετικά. tu peux|(particule verbale)|le|lire|différemment kannst|zu|ihn|lesen|anders you can read him differently. tu peux le lire différemment. anders lesen kann.

Δεν είναι απαραιτήτως γραμμικός, όπως τον ξέρουμε. (ne)|est|nécessairement|linéaire|comme|(le)|savons nicht|ist|notwendigerweise|linear|wie|ihn|wir kennen It is not necessarily linear as we know it. Il n'est pas nécessairement linéaire, comme nous le connaissons. Sie ist nicht unbedingt linear, wie wir sie kennen.

Θα μπορούσε να ήτανε επαναλαμβανόμενοι κύκλοι στη ζωή. (verbe auxiliaire futur)|pourrait|(particule de subjonctif)|étaient|répétitifs|cycles|dans|vie könnte|sein|zu|sein|wiederkehrende|Zyklen|im|Leben It could have been repeated cycles in life. Cela pourrait être des cycles répétitifs dans la vie. Es könnten sich wiederholende Zyklen im Leben sein.

Αυτό με βοηθάει πάρα πολύ. Cela|me|aide|très|beaucoup Das|mich|hilft|sehr|viel That helps me a lot. Cela m'aide beaucoup. Das hilft mir sehr.

Βρίσκω λοιπόν το ταξίδι σαν την ιδανική συνταγή Je trouve|donc|le|voyage|comme|la|idéale|recette Ich finde|also|das|Reise|wie|die|ideale|Rezept So I find the journey to be the perfect recipe Je trouve donc que le voyage est la recette idéale Ich finde also die Reise als das ideale Rezept

για να ξεγελάσω τη μοίρα μου, δηλαδή να κάνω πολλές ζωές. pour|particule verbale|tromper|la|destinée|mon|c'est-à-dire|particule verbale|vivre|plusieurs|vies um|zu|täuschen|die|Schicksal|mir|das heißt|zu|leben|viele|Leben to cheat my fate, that is, to make many lives. pour tromper mon destin, c'est-à-dire vivre plusieurs vies. um mein Schicksal zu täuschen, also um viele Leben zu führen.

Αυτό, αν το σκεφτείτε, Cela|si|le|pensez Das|wenn|das|denkt ihr daran That, if you think about it, Cela, si vous y réfléchissez, Das, wenn man darüber nachdenkt,

το ταξίδι επιμηκύνει τον όγκο των αναμνήσεων που έχετε μέσα σας. le|voyage|allonge|le|volume|des|souvenirs|que|vous avez|à l'intérieur|de vous das|Reise|verlängert|das|Volumen|der|Erinnerungen|die|haben|innen|Ihnen the journey lengthens the volume of memories you have inside you. le voyage augmente le volume des souvenirs que vous avez en vous. Die Reise verlängert das Volumen der Erinnerungen, die Sie in sich haben.

Θυμηθείτε ένα σαββατοκύριακο που πήγατε κάπου Rappelez-vous|un|week-end|où|vous êtes allés|quelque part Erinnern Sie sich|ein|Wochenende|wo|Sie gingen|irgendwo ||||you went| Remember a weekend you went somewhere Souvenez-vous d'un week-end où vous êtes allé quelque part Erinnern Sie sich an ein Wochenende, an dem Sie irgendwohin gegangen sind.

και δύο μήνες που είστε στη Θεσσαλονίκη. et|deux|mois|depuis|vous êtes|à|Thessalonique und|zwei|Monate|die|Sie sind|in der|Thessaloniki and two months that you have been in Thessaloniki. et deux mois que vous êtes à Thessalonique. und an die zwei Monate, die Sie in Thessaloniki sind.

Έχει πολύ μεγαλύτερο χώρο μέσα σας αυτό το σαββατοκύριακο, αν ήτανε καλό. a|beaucoup|plus grand|espace|à l'intérieur|de vous|ce|le|week-end|si|était|bon Hat|viel|größeren|Raum|innerhalb|von Ihnen|dieses||Wochenende|wenn|wäre|gut It has a lot more room in you this weekend if it was good. Ce week-end a beaucoup plus d'espace en vous, s'il était bon. Dieses Wochenende hat viel mehr Platz in Ihnen, wenn es gut war.

Έτσι το 2009 αποφασίζω και πάλι να αλλάξω τη ζωή μου Ainsi|le|je décide|et|encore|de|changer|ma|vie| So|the|decide|and|again|to|change|my|life|me ||decide||||||| Ainsi, en 2009, je décide à nouveau de changer ma vie. So beschließe ich 2009 erneut, mein Leben zu ändern.

και υιοθετώ τον Νικόλα. et|j'adopte|le|Nicolas und|adoptiere|den|Nikola and I adopt Nicola. et j'adopte Nicolas. und ich adoptiere Nikola.

Μόνη μου. Seule|à moi allein|mir Alone. Seule. Allein.

Μονογονεϊκή υιοθεσία, που προτείνω στις κυρίες που το θέλουνε. monoparentale|adoption|que|je propose|aux|dames|qui|cela|veulent alleinerziehende|Adoption|die|ich empfehle|den|Damen|die|es|wollen Single-parent adoption, which I suggest to ladies who want it. Adoption monoparentale, que je propose aux dames qui le souhaitent. Alleinerziehende Adoption, die ich den Damen vorschlage, die es wollen.

Αυτός είναι ο Νικόλας. Il|est|le|Nicolas Er|ist|der|Nikolaus This is Nicholas. Voici Nicolas. Das ist Nikola.

Είναι ένας πολύ συμπαθής τύπος. Il est|un|très|sympathique|type Er ist|ein|sehr|sympathischer|Typ He's a very nice guy. C'est un type très sympathique. Er ist ein sehr sympathischer Typ.

Κάνω και αυτήν τη ζωή λοιπόν. Je fais|et|cette|la|vie|donc Ich lebe|und|diese|die|Leben|also So I do this life too. Je vis donc cette vie. Also lebe ich dieses Leben.

Τη ζωή της μητέρας. La|vie|de|mère Die|Leben|der|Mutter La vie de mère. Das Leben einer Mutter.

Ξέρετε, τα παιδικά πάρτι, τα «ξύπνα, παιδί μου» το πρωί, Vous savez|les|d'enfants|fêtes|les|réveille|enfant|mon|le|matin Wissen Sie|die|Kinder-|Partys|die|wach auf|Kind|mein|das|Morgen |||||wake up|||| You know, the children's parties, the "wake up, child" in the morning, Vous savez, les fêtes d'enfants, les «réveille-toi, mon enfant» le matin, Wissen Sie, die Kindergeburtstagsfeiern, das „Wach auf, mein Kind“ am Morgen,

το λεωφορείο, το «φάε διότι στην Αφρική πεινάνε». le|bus|le|mange|parce que|en|Afrique|ont faim das|Bus|das|iss|denn|in|Afrika|hungern the bus, the "eat because in Africa they are hungry". le bus, le «mange parce qu'en Afrique ils ont faim». der Bus, das „Iss, denn in Afrika hungern sie“.

Αυτό το λέω συνέχεια, αλλά συνειδητοποιώ ότι δεν πείθω καθόλου. Cela|le|dis|tout le temps|mais|je réalise|que|ne|convaincs|pas du tout Das|das|sage|ständig|aber|ich realisiere|dass|nicht|überzeuge|überhaupt ||||||||I convince| I keep saying that, but I realize I'm not convincing at all. Je le dis tout le temps, mais je réalise que je ne convaincs pas du tout. Das sage ich ständig, aber ich merke, dass ich überhaupt nicht überzeuge.

Μετά ακριβώς από αυτήν την απόφαση, Après|exactement|de|cette|la|décision Nach|genau|von|dieser|die|Entscheidung After this very decision, Juste après cette décision, Genau nach dieser Entscheidung,

η οποία είναι μια δύσκολη απόφαση, qui|laquelle|est|une|difficile|décision die|welche|ist|eine|schwierige|Entscheidung which is a difficult decision, qui est une décision difficile, die eine schwierige Entscheidung ist,

παίρνω και μια άλλη, je prends|et|une|autre ich nehme|und|eine|andere I'm getting another one, je prends une autre, treffe ich eine weitere,

να δεχθώ να γίνω βουλευτής επικρατείας. à|accepte|à|devienne|député|de la circonscription nationale zu|akzeptiere|zu|werde|Abgeordneter|Landesliste to accept the nomination for state assemblyman. d'accepter de devenir député. nämlich die Entscheidung, Abgeordneter der Landesliste zu werden.

Να μπλεχτώ με την πολιτική. (verbe auxiliaire)|m'impliquer|dans|la|politique (zu)|mich einmischen|in|die|Politik Getting involved in politics. De m'impliquer en politique. Mich mit der Politik zu beschäftigen.

Δεν έχω καμία σχέση μέχρι τότε, με τον κομματικό μηχανισμό. ne|ai|aucune|relation|jusqu'à|alors|avec|le|partisan|mécanisme nicht|habe|keine|Beziehung|bis|dann|mit|den|parteilichen|Mechanismus Je n'ai aucun lien jusqu'à présent avec le mécanisme partisan. Ich habe bis dahin keine Verbindung zum Parteiapparat.

Αυτό που θέλω είναι να είμαι χρήσιμη στη χώρα μου, Cela|qui|veux|||je suis|utile|dans|pays|ma Das|was|ich will|sein|zu|ich bin|nützlich|in der|Land|mir What I want is to be useful to my country, Ce que je veux, c'est être utile à mon pays, Was ich will, ist, meinem Land nützlich zu sein,

στους μοναδικούς τομείς που θεωρώ ότι έχω μια γνώση. dans les|uniques|domaines|que|je considère|que|j'ai|une|connaissance in den|einzigartigen|Bereichen|die|ich denke|dass|ich habe|ein|Wissen |unique||||||| in the only areas I consider myself to have a knowledge of. dans les seuls domaines où je pense avoir des connaissances. in den einzigartigen Bereichen, von denen ich glaube, dass ich Wissen habe.

Δηλαδή στον τουρισμό και τον πολιτισμό. c'est-à-dire|dans|tourisme|et|le|culture Das heißt|im|Tourismus|und|den|Kultur That is tourism and culture. C'est-à-dire dans le tourisme et la culture. Das heißt im Tourismus und in der Kultur.

Έτσι γίνομαι βουλευτής στην πιο άγρια εποχή της μεταπολίτευσης. Ainsi|je deviens|député|dans|la plus|sauvage|époque|de|post-démocratie So|werde ich|Abgeordneter|in der|der meisten|wildesten|Zeit|der|Nachkriegszeit That's how I became a member of parliament in the wildest era of the post-independence period. Ainsi, je deviens députée à l'époque la plus sauvage de la post-transition. So werde ich Abgeordnete in der wildesten Zeit der Nachkriegszeit.

Η πρώτη μου πολιτική θέση, στάση, κίνηση, για την οποία είμαι περήφανη, La|première|mon|politique|position|attitude|mouvement|pour|la|laquelle|je suis|fière Die|erste|meine|politische|Position|Haltung|Bewegung|für|die|welche|ich bin|stolz My first political position, stance, action, of which I am proud, Ma première position politique, attitude, mouvement, dont je suis fière, Meine erste politische Position, Haltung, Bewegung, auf die ich stolz bin,

είναι ότι δεν κάνω τον σταυρό μου στην ορκωμοσία. est|que|ne|fais|le|signe de croix|mon|à|cérémonie de serment ist|dass|nicht|mache|meinen|Kreuz|mein|bei|Eid is that I'm not crossing myself at the swearing in. c'est que je ne fais pas le signe de croix lors de la prestation de serment. ist, dass ich bei der Vereidigung kein Kreuz mache. Διότι θεωρώ ότι είναι διαφορετικό να ορκιστείς στο Σύνταγμα car|je considère|que|est|différent|à|prêter|sur|Constitution Denn|ich denke|dass|es ist|anders|zu|schwörst|auf das|Grundgesetz Because I think it's one thing to swear on the Constitution Car je considère qu'il est différent de prêter serment sur la Constitution Denn ich halte es für etwas anderes, im Grundgesetz zu schwören

και διαφορετικό στο Ευαγγέλιο. et|différent|dans|Évangile und|unterschiedlich|im|Evangelium and different in the Gospel. et différent sur l'Évangile. und etwas anderes im Evangelium.

Δεν έχει καμία θέση το Ευαγγέλιο στη Βουλή. ne|a|aucune|place|le|Évangile|dans|Parlement nicht|hat|keine|Platz|das|Evangelium|im|Parlament L'Évangile n'a pas sa place au Parlement. Das Evangelium hat keinen Platz im Parlament.

(Χειροκρότημα) applaudissement Applaus (Applaudissements) (Applaus)

Με όλο τον σεβασμό κάνω τον σταυρό μου στην εκκλησία όταν πηγαίνω. Avec|tout|le|respect|je fais|la|croix|ma|à l'|église|quand|j'y vais Mit|ganz|den|Respekt|mache|das|Kreuz|mein|in der|Kirche|wenn|ich gehe I respectfully cross myself in church when I go. Avec tout le respect que je vous dois, je fais le signe de la croix à l'église quand j'y vais. Mit allem Respekt mache ich mein Kreuz in der Kirche, wenn ich gehe.

Όπως θυμόσαστε, Comme|vous vous souvenez Wie|ihr euch erinnert |you remember As you remember, Comme vous vous en souvenez, Wie Sie sich erinnern,

η θητεία αυτής της κυβέρνησης ξεκινάει με μεγάλο ενθουσιασμό, la|mandature|de ce||gouvernement|commence|avec|grand|enthousiasme die|Amtszeit|dieser||Regierung|beginnt|mit|großer|Begeisterung le mandat de ce gouvernement commence avec un grand enthousiasme, beginnt die Amtszeit dieser Regierung mit großer Begeisterung,

και ολοκληρώνεται με εκβιαστικά διλήμματα απέναντι στους κυβερνητικούς βουλευτές. et|se termine|par|coercitifs|dilemmes|face aux||gouvernementaux|députés und|wird abgeschlossen|mit|erpresserisch|Dilemmata|gegenüber|den|Regierungs-|Abgeordneten and ends with blackmailing dilemmas against the government deputies. et se termine par des dilemmes de chantage face aux députés du gouvernement. und endet mit erpresserischen Dilemmata gegenüber den Regierungsabgeordneten.

Την ίδια στιγμή που εμείς είμαστε νέοι, άφθαρτοι και με καινούργιες ιδέες, La|même|moment|où|nous|sommes|jeunes|immortels|et|avec|nouvelles|idées Die|gleiche|Moment|als|wir|sind|jung|unvergänglich|und|mit|neuen|Ideen At the same time we are young, indestructible and with new ideas, Au même moment où nous sommes jeunes, intacts et avec de nouvelles idées, Gleichzeitig, während wir jung, unvergänglich und mit neuen Ideen sind,

έξω από τη Βουλή γίνεται ο κακός χαμός -όπως θα θυμάστε- πόλεμος κανονικός. dehors|de|la|Parlement|il y a|le|mauvais|désordre|comme|(verbe auxiliaire futur)|vous vous souvenez|guerre|normal draußen|vor|die|Parlament|passiert|der|schlimmer|Chaos|wie|wird|sich erinnern|Krieg|normal ||||||||||||normal dehors du Parlement, c'est le grand désordre - comme vous vous en souvenez - une véritable guerre. geschieht draußen vor dem Parlament das große Chaos - wie Sie sich erinnern werden - ein richtiger Krieg.

Με κροτίδες και άλλα πολλά, Avec|pétards|et|autres|beaucoup Mit|Knallkörper|und|andere|viele Avec des pétards et bien d'autres choses, Mit Knallern und vielen anderen Dingen,

χιλιάδες κόσμου να βρίζει εμάς που είμαστε μέσα milliers|de gens|à|insulte|nous|qui|sommes|à l'intérieur Tausende|von Leuten|zu|beschimpfen|uns|die|wir sind|drinnen des milliers de personnes nous insultent, nous qui sommes à l'intérieur, Tausende von Menschen, die uns beschimpfen, die wir drinnen sind,

και εμείς οι νέοι να εκπροσωπούμε όλα τα δεινά της πολιτικής ζωής et|nous|les|jeunes|(particule verbale)|représentions|tous|les|maux|de|politique|vie und|wir|die|Jungen|sollen|repräsentieren|alle|die|Übel|des|politischen|Lebens et nous, les jeunes, représentons tous les maux de la vie politique. und wir, die Jungen, repräsentieren all das Elend des politischen Lebens.

αυτής της χώρας. de cette|la|pays dieser|der|Land de ce pays. dieses Landes.

Τα ιστορικά δεινά. Les|historiques|souffrances Die|historischen|Leiden Les souffrances historiques. Die historischen Leiden.

Καταλαβαίνετε ότι είναι μια πολύ άγρια περίοδος, Vous comprenez|que|c'est|une|très|sauvage|période Sie verstehen|dass|es ist|eine|sehr|wilde|Periode Vous comprenez que c'est une période très sauvage, Verstehen Sie, dass es eine sehr wilde Zeit ist,

η οποία με αφήνει κυριολεκτικά τραυματισμένη. qui|laquelle|me|laisse|littéralement|blessée die|welche|mich|lässt|buchstäblich|verletzt qui me laisse littéralement blessée. die mich buchstäblich verletzt zurücklässt.

Τραυματισμένη και επαγγελματικά, Blessée|et|professionnellement Verletzte|und|beruflich Blessée aussi professionnellement, Verletzt und beruflich,

αλλά τραυματισμένη και σωματικά. mais|blessée|et|physiquement aber|verletzt|und|körperlich mais blessée et physiquement. aber verletzt und körperlich.

Εκεί που όλα είναι καλά και προσπαθώ να πάρω μια αναπνοή, Là|où|tout|sont|bien|et|j'essaie|de|prendre|une|respiration Dort|wo|alles|sind|gut|und|ich versuche|zu|nehmen|einen|Atem Là où tout va bien et j'essaie de prendre une respiration, Dort, wo alles gut ist und ich versuche, einen Atemzug zu nehmen,

από εκεί που είσαι μια χαρά de|là|où|tu es|une|joie von|dort|wo|du bist|eine|Freude d'où tu es bien von dort, wo es dir gut geht

-ξυπνάς το πρωί και θεωρείς πως όλα πάνε καλά- tu te réveilles|le|matin|et|tu penses|que|tout|vont|bien du wachst auf|das|morgens|und|du denkst|dass|alles|gehen|gut -tu te réveilles le matin et tu penses que tout va bien- - du wachst morgens auf und denkst, dass alles gut läuft -

μαθαίνεις ότι δεν είσαι καλά. tu apprends|que|ne|es|bien du lernst|dass|nicht|du bist|gut tu apprends que tu ne vas pas bien. erfährst du, dass es dir nicht gut geht.

Περνάς στο κομμάτι των ασθενών. Tu passes|au|segment|des|patients Du gehst|im|Teil|der|Patienten Tu passes à la partie des patients. Du kommst zum Teil der Patienten.

Σου λένε ότι βγήκε η βιοψία, ότι υπάρχει μια κακοήθεια στον μαστό, On te|dit|que|est sortie|la|biopsie|que|il y a|une|malignité|dans le|sein Dir|sagen|dass|herauskam|die|Biopsie|dass|es gibt|eine|bösartige Erkrankung|in der|Brust On te dit que la biopsie est sortie, qu'il y a une malignité au sein, Man sagt dir, dass die Biopsie raus ist, dass es eine bösartige Erkrankung in der Brust gibt,

ότι χρειάζεται να κάνεις μιας επέμβαση και κάθεσαι και σκέφτεσαι, que|il faut|(particule verbale)|tu fais|une|intervention|et|tu es assis|et|tu penses dass|notwendig|zu|machst|einer|Operation|und|sitzt|und|denkst qu'il faut que tu subisses une intervention et tu restes là à réfléchir, dass du eine Operation machen musst und du sitzt da und denkst nach,

αυτό το «κάθε εμπόδιο για καλό» της γιαγιάς πού μπορώ να το χώσω τώρα; ce|le|chaque|obstacle|pour|bien|de|grand-mère|où|je peux|(particule verbale)|le|mettre|maintenant das|der|jede|Hindernis|für|gut|ihrer|Großmutter|wo|kann|(Infinitivmarker)|das|stecken|jetzt où puis-je caser ce « chaque obstacle est pour le bien » de ma grand-mère maintenant ? wo kann ich jetzt dieses „Jedes Hindernis ist zum Guten“ meiner Großmutter unterbringen?

Τι καλό μπορεί να βγει από αυτήν την ιστορία; Qu'est-ce que|de bon|peut|(particule verbale)|sortir|de|cette|(article défini)|histoire Was|Gutes|kann|zu|herauskommen|aus|dieser|die|Geschichte Quel bien peut sortir de cette histoire ? Was Gutes kann aus dieser Geschichte hervorgehen?

Αυτό νομίζω ότι το βρήκα μιλώντας για την υπόθεση του καρκίνου του μαστού, Cela|je pense|que|le|j'ai trouvé|en parlant|de|l'|affaire|du|cancer|du|sein Das|denke|dass|es|gefunden habe|sprechend|über|die|Annahme|des|Krebs|des|Brustes Je pense que j'ai trouvé cela en parlant du cancer du sein, Ich denke, ich habe das gefunden, als ich über die Brustkrebsangelegenheit sprach,

προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσω τον κόσμο, όσο γίνεται. en essayant|de|sensibiliser|le|monde|autant|possible versuchend|zu|sensibilisieren|die|Welt|so viel|möglich en essayant de sensibiliser le monde, autant que possible. versuchte, die Menschen so gut wie möglich zu sensibilisieren.

Μην πολυλογώ (έκανα) εγχειρίσεις, εξετάσεις, χημειοθεραπείες. ne|parle trop|(j'ai fait)|opérations|examens|chimiothérapies Nicht|viel reden|ich habe gemacht|Operationen|Untersuchungen|Chemotherapien Pour ne pas trop m'étendre (j'ai subi) des opérations, des examens, des chimiothérapies. Um nicht zu viel zu reden (ich habe) Operationen, Untersuchungen, Chemotherapien gemacht.

Ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι. Un|très|solitaire|chemin Ein|sehr|einsames|Weg Un chemin très solitaire. Ein sehr einsamer Weg.

Πολλοί φίλοι, καλοί γιατροί, αγαπημένο σύντροφο, αγαπημένη οικογένεια, Beaucoup|amis|bons|médecins|bien-aimé|partenaire|bien-aimée|famille Viele|Freunde|gute|Ärzte|geliebter|Partner|geliebte|Familie Beaucoup d'amis, de bons médecins, un partenaire bien-aimé, une famille bien-aimée, Viele Freunde, gute Ärzte, einen geliebten Partner, eine geliebte Familie,

αλλά ένα πολύ μοναχικό μονοπάτι, mais|un|très|solitaire|chemin aber|ein|sehr|einsames|Pfad mais un chemin très solitaire, aber ein sehr einsamer Weg,

και ένα μονοπάτι, που καλώς ή κακώς οδηγεί σε έναν απολογισμό. et|un|chemin|qui|bien|ou|mal|mène|à|un|bilan und|ein|Pfad|der|gut|oder|schlecht|führt|zu|einen|Bilanz et un chemin qui, pour le meilleur ou pour le pire, mène à un bilan. und ein Weg, der gut oder schlecht zu einer Bilanz führt.

Σκέφτομαι ότι εκείνη την εποχή αισθανόμουν σαν μέσα μου να είχα Je pense|que|elle|cette|époque|je me sentais|comme|à l'intérieur|de moi|(particule verbale)|j'avais Ich denke|dass|sie|die|Zeit|fühlte ich|wie|in|mir|zu|hatte Je pense qu'à cette époque, je me sentais comme si j'avais en moi Ich denke, dass ich damals das Gefühl hatte, als hätte ich in mir

ένα τεράστιο ξύλινο κουτί το οποίο μέσα είχε όλες τις στιγμές της ζωής μου, un|énorme|en bois|boîte|le|qui|à l'intérieur|avait|tous|les|moments|de|vie|ma eine|riesige|hölzernes|Kiste|das|welches|innen|hatte|alle|die|Momente|meines|Lebens| une énorme boîte en bois qui contenait tous les moments de ma vie, eine riesige Holzkiste, die all die Momente meines Lebens enthielt,

το οποίο ταρακουνούσε ο καρκίνος και μου πέταγε μπροστά μου le|lequel|secouait|le|cancer|et|me|jetait|devant|à moi das|welches|erschütterte|der|Krebs|und|mir|warf|vor|mir |||||||threw|| que le cancer secouait et me jetait devant moi. die der Krebs erschütterte und mir vor die Füße warf.

τις στιγμές και τις εμπειρίες μου les|moments|et|les|expériences|mon die|Momente|und|die|Erfahrungen|meine mes moments et mes expériences meine Momente und Erfahrungen

και όλα αυτά πέρνανε μια άλλη σειρά. et|tout|cela|prenaient|une|autre|série und|alles|das|nahmen|eine|andere|Reihenfolge |||were passing||| et tout cela prenait un autre sens. und all das nahm eine andere Reihenfolge an.

Πράγματα στα οποία δεν έδινα σημασία, Choses|dans|lesquelles|ne|donnais|importance Dinge|in|die|nicht|gab|Bedeutung Des choses auxquelles je ne prêtais pas attention, Dinge, denen ich keine Bedeutung beimaß,

το αεράκι, ένα νόστιμο πορτοκάλι, το άγγιγμα του Αλέξανδρου, le|brise|une|délicieux|orange|le|toucher|de|Alexandre das|Lüftchen|eine|leckere|Orange|das|Berührung|von|Alexander |||delicious||||of| la brise, une délicieuse orange, le toucher d'Alexandre, der Windhauch, eine köstliche Orange, die Berührung von Alexander,

το δοντάκι του Νικόλα, le|petite dent|de|Nicolas das|Zähnchen|von|Nikola |tooth||Nikolas la petite dent de Nicolas, der Zahn von Nikola,

πήρανε ένα άλλο νόημα. ils ont pris|un|autre|sens sie nahmen|ein|anderes|Bedeutung ils ont pris un autre sens. Sie haben eine andere Bedeutung bekommen.

Έτσι το πρόσωπο που είναι όπως το βλέπετε, Ainsi|le|visage|qui|est|comme|le|voyez So|das|Gesicht|das|ist|wie|das|Sie sehen Ainsi, la personne qui est comme vous la voyez, So ist das Gesicht, wie Sie es sehen,

καταβεβλημένο, κουρασμένο, προσπαθεί να μοιάσει φυσιολογική, accablé|fatigué|essaie|de|ressembler|normale erschöpft|müde|versucht|zu|ähneln|normal |tired|||seem| épuisée, fatiguée, essaie de sembler normale, erschöpft, müde, versucht normal zu erscheinen,

μια καινούργια δύναμη, αυτή η δύναμη που γνώρισα ως κολυμβήτρια, une|nouvelle|force|cette|la|force|qui|j'ai connue|en tant que|nageuse eine|neue|Kraft|diese|die|Kraft|die|ich kannte|als|Schwimmerin une nouvelle force, cette force que j'ai connue en tant que nageuse, eine neue Kraft, diese Kraft, die ich als Schwimmerin kannte,

με σπρώχνει ξανά. me|pousse|encore mich|stößt|wieder me pousse à nouveau. drängt mich wieder voran.

Υπάρχει μια αναγέννηση. Il y a|une|renaissance Es gibt|eine|Wiedergeburt Il y a une renaissance. Es gibt eine Wiedergeburt.

Αυτό γιατί κάνω ειρήνη, Cela|pourquoi|je fais|paix Das|warum|mache|Frieden C'est pourquoi je fais la paix, Das ist, weil ich Frieden mache,

όπως κάθε άνθρωπος που περνάει από αυτή την ιστορία, comme|chaque|homme|qui|passe|par|cette|l'|histoire wie|jeder|Mensch|der|vorbeigeht|an|dieser|die|Geschichte comme chaque personne qui traverse cette histoire, wie jeder Mensch, der diese Geschichte durchlebt,

με το τέλος. avec|le|fin mit|dem|Ende avec la fin. mit dem Ende.

Το πραγματικό τέλος, τον θάνατο, Le|véritable|fin|le|mort Das|wirkliche|Ende|den|Tod La véritable fin, la mort, Das wahre Ende, der Tod,

και ξαναπιάνεις τη ζωή από τα κέρατα. et|reprends|la|vie|par|les|cornes und|packst wieder|das|Leben|von|den|Hörner |you take up again||||| et tu reprends la vie par les cornes. und du packst das Leben wieder an den Hörnern.

Αυτή είναι η πραγματικότητα. Δεν έχεις κι άλλο δρόμο. Cette|est|la|réalité|Ne|as|et|un autre|chemin Diese|ist|die|Realität|Nicht|hast|noch|einen anderen|Weg C'est la réalité. Tu n'as pas d'autre chemin. Das ist die Realität. Du hast keinen anderen Weg.

(Χειροκρότημα) applaudissement Applaus (Applaudissements) (Applaus)

Ξεκινάω πάλι τις εκπομπές. Je recommence|encore|les|émissions Ich beginne|wieder|die|Sendungen Je recommence les émissions. Ich beginne wieder mit den Sendungen.

Τελευταία εκπομπή πριν αρρωστήσω και πρώτη μετά είναι η Κέρκυρα. Dernière|émission|avant|je tombe malade|et|première|après|est|la|Corfou Letzte|Sendung|bevor|ich krank wurde|und|erste|nach|ist|die|Korfu |||I get sick|||||| La dernière émission avant que je ne tombe malade et la première après est Corfou. Die letzte Sendung, bevor ich krank wurde, und die erste danach ist Korfu.

Δεν είναι δυνατόν να κλείσει έτσι ο κύκλος και ανοίγω καινούργιο. (ne)|est|possible|(particule verbale)|ferme|ainsi|le|cycle|et|j'ouvre|nouveau nicht|ist|möglich|zu|schließen|so|der|Kreis|und|öffne|neuen |||||||cycle||| Il n'est pas possible de fermer ainsi le cycle et d'en ouvrir un nouveau. Es ist nicht möglich, den Zyklus so zu schließen und einen neuen zu eröffnen.

Έτρεχα με χημιοθεραπείες και βρογχοσπασμούς στην Κερκίνη, Je courais|avec|chimiothérapies|et|bronchospasmes|à|Kérkinī Ich rannte|mit|Chemotherapien|und|Bronchospasmen|in der|Kerkini Je courais avec des chimiothérapies et des bronchospasmes à Kérkiné, Ich rannte mit Chemotherapien und Bronchospasmen in Kerkini,

να κάνω εκπομπή από την αρχή. à|faire|émission|de|la|début zu|machen|Sendung|von|die|Anfang pour faire une émission depuis le début. um die Sendung von Anfang an zu machen.

Να ανοίξω έναν καινούργιο κύκλο, (verbe modal)|j'ouvre|un|nouveau|cycle (Imperative particle)|ich öffne|einen|neuen|Kreis Pour ouvrir un nouveau cycle, Einen neuen Zyklus zu eröffnen,

γιατί πραγματικά αυτό ήτανε που με απασχολούσε. parce que|vraiment|cela|était|qui|me|préoccupait weil|wirklich|das|war|was|mich|beschäftigte car c'est vraiment ce qui me préoccupait. denn das war wirklich das, was mich beschäftigte.

Ακριβώς μετά, όταν παίρνουμε μια ανάσα, Juste|après|quand|nous prenons|une|respiration Genau|nach|wenn|wir nehmen|einen|Atem Juste après, quand nous prenons une respiration, Genau danach, wenn wir einen Atemzug nehmen,

ξεκινάμε μια άλλη ιστορία με τον σύντροφό μου, Αλέξανδρο Κουρή, nous commençons|une|autre|histoire|avec|le|partenaire|mon|Alexandre|Kouris wir beginnen|eine|andere|Geschichte|mit|den|Partner|mein|Alexander|Kouri nous commençons une autre histoire avec mon partenaire, Alexandre Kouris, beginnen wir eine andere Geschichte mit meinem Partner, Alexandros Kouris,

μια μικροζυθοποιία στην Τήνο, γιατί είμαστε τρελοί. une|microbrasserie|à|Tinos|parce que|nous sommes|fous eine|Mikrobrauerei|auf|Tinos|weil|wir sind|verrückt une microbrasserie à Tinos, parce que nous sommes fous. eine Mikrobrauerei auf Tinos, weil wir verrückt sind.

Γιατί θέλουμε να βάλουμε σε πράξη όλες μας τις ιδέες. Pourquoi|nous voulons|à|mettre|en|pratique|toutes|nos|les|idées Warum|wollen|zu|setzen|in|die Praxis|alle|unsere|die|Ideen Parce que nous voulons mettre en pratique toutes nos idées. Weil wir all unsere Ideen in die Tat umsetzen wollen.

Αυτή η μπύρα που έχουμε φτιάξει στο νησί, κυκλοφορεί τώρα στις Κυκλάδες, Cette|la|bière|que|nous avons|fabriquée|sur|île|est disponible|maintenant|dans les|Cyclades Diese|die|Bier|die|wir haben|gebraut|auf|Insel|wird verkauft|jetzt|in den|Kykladen Cette bière que nous avons fabriquée sur l'île est maintenant disponible dans les Cyclades, Dieses Bier, das wir auf der Insel gebraut haben, wird jetzt in den Kykladen verkauft,

τη Θεσσαλονίκη, την Αγγλία και την Αυστραλία. la|Thessalonique|l'|Angleterre|et|l'|Australie die|Thessaloniki|die|England|und|die|Australien à Thessalonique, en Angleterre et en Australie. in Thessaloniki, England und Australien.

Είναι μια πάρα πολύ μεγάλη συγκίνηση C'est|une|très|très|grande|émotion Es ist|eine|sehr|sehr|große|Emotion C'est une très grande émotion Es ist eine sehr große Emotion

και πολύ μεγάλη χαρά, πρωτόγνωρη, et|très|grande|joie|inédite und|sehr|große|Freude|neuartig et une très grande joie, inédite, und sehr große Freude, neuartig,

να δημιουργείς ένα προϊόν από το τίποτα και να δημιουργείς αξία. à|crées|un|produit|de|le|rien|et|à|crées|valeur zu|erschaffen|ein|Produkt|aus|dem|Nichts|und|zu|erschaffen|Wert |||||||||create| de créer un produit à partir de rien et de créer de la valeur. ein Produkt aus dem Nichts zu schaffen und Wert zu schaffen.

Θα σας έλεγα ότι λίγο-πολύ αυτή είναι η ζωή μου. (je) vous|(vous)|dirais|que|||elle|est|la|vie|(mon) (ich) würde|Ihnen|sagen|dass|||sie|ist|die|Leben|mein Je vous dirais que c'est plus ou moins ma vie. Ich würde sagen, dass das mehr oder weniger mein Leben ist.

Ποτέ δεν θέλησα να πω τι επάγγελμα κάνω. jamais|ne|ai voulu|à|dire|quel|métier|fais Nie|nicht|wollte|zu|sagen|was|Beruf|mache Je n'ai jamais voulu dire quel métier je fais. Ich habe nie gewollt zu sagen, welchen Beruf ich ausübe.

Λέω ότι η ζωή μου είμαι εγώ. je dis|que|la|vie|mon|suis|moi Ich sage|dass|die|Leben|mein|bin|ich Je dis que ma vie, c'est moi. Ich sage, dass mein Leben ich bin.

Είναι οι δρόμοι που πήρα, κάθε τέλος και αρχή που έχω αποφασίσει. C'est|les|routes|que|j'ai pris|chaque|fin|et|début|que|j'ai|décidé Es sind|die|Straßen|die|ich genommen habe|jedes|Ende|und|Anfang|die|ich habe|entschieden Ce sont les chemins que j'ai pris, chaque fin et chaque début que j'ai décidé. Es sind die Wege, die ich gegangen bin, jedes Ende und jeder Anfang, den ich entschieden habe.

Εξάλλου ποιος ξέρει τι θα κάνω αύριο. d'ailleurs|qui|sait|ce que|(verbe futur)|ferai|demain schließlich|wer|weiß|was|(Zukunftsmarker)|tue|morgen Après tout, qui sait ce que je ferai demain. Außerdem, wer weiß, was ich morgen machen werde.

Θα έλεγα λοιπόν ότι είναι μια ζωή γεμάτη κεφάλαια, γεμάτη ρόλους, (je) (le) dirais|dirais|donc|que|est|une|vie|pleine de|chapitres|pleine de|rôles würde|sagen|also|dass|ist|ein|Leben|voller|Kapitel|voller|Rollen Je dirais donc que c'est une vie pleine de chapitres, pleine de rôles, Ich würde also sagen, dass es ein Leben voller Kapitel ist, voller Rollen,

γεμάτη καταστάσεις, που πιστεύω ότι θα μπορούσε να είναι pleine|situations|qui|je crois|que|(verbe futur)|pourrait|(particule de verbe)|être voller|Situationen|die|ich glaube|dass|würde|könnte|zu|sein remplie de situations, que je crois qu'elle pourrait être voller Situationen, von denen ich glaube, dass sie sein könnten

μια εναλλακτική συνταγή για τη ζωή μας, une|alternative|recette|pour|notre|vie| eine|alternative|Rezept|für|unser|Leben|uns une recette alternative pour notre vie, ein alternatives Rezept für unser Leben,

σε αυτήν την εποχή της κάθετης εξειδίκευσης. à|cette|la|époque|de|verticale|spécialisation in|dieser|die|Zeit|der|vertikalen|Spezialisierung en cette époque de spécialisation verticale. in dieser Zeit der vertikalen Spezialisierung.

Εγώ προτίμησα να ζήσω αναγεννησιακά, je|ai préféré|à|vivre|de manière renaissance Ich|bevorzuge|zu|leben|renaissanceartig |preferred||| J'ai préféré vivre de manière renaissance, Ich habe mich entschieden, renaissancehaft zu leben,

πλατιά, να κάνω πάρα πολλά πράγματα. large|(particule verbal)|faire|très|beaucoup|choses breit|zu|machen|sehr|viele|Dinge large, faire beaucoup de choses. breit, viele Dinge zu tun.

Και νομίζω ότι πραγματικά πέτυχα να ξεγελάσω τη μοίρα μου. Et|je pense|que|vraiment|j'ai réussi|à|tromper|ma|destinée|à moi Und|ich denke|dass|wirklich|habe ich es geschafft|zu|täuschen|das|Schicksal|mein Et je pense que j'ai vraiment réussi à tromper mon destin. Und ich denke, dass ich es wirklich geschafft habe, mein Schicksal zu überlisten.

Έζησα μια πλούσια ζωή, που έχει διαρκέσει πολύ. J'ai vécu|une|riche|vie|qui|a|duré|longtemps Ich lebte|ein|reich|Leben|die|hat|gedauert|lange J'ai vécu une vie riche, qui a duré longtemps. Ich habe ein reiches Leben gelebt, das schon lange dauert.

Χτυπάω ξύλο βέβαια, αλλά λέω να πάω και πιο πέρα. je frappe|du bois|bien sûr|mais|je dis|de|je vais|et|plus|loin ich klopfe|Holz||aber|ich sage|zu|gehen|und|weiter|hinaus Je touche du bois bien sûr, mais je pense aller encore plus loin. Ich klopfe natürlich auf Holz, aber ich denke, ich werde noch weiter gehen.

Το συμπέρασμα από όλη αυτήν την ιστορία θα ήτανε, Le|conclusion|de|toute|cette|la|histoire|(verbe auxiliaire futur)|était Das|Fazit|aus|ganze|diese|die|Geschichte|würde|sein La conclusion de toute cette histoire serait, Die Schlussfolgerung aus dieser ganzen Geschichte wäre,

ότι τελικά κάθε τέλος είναι ένα θείο δώρο. que|finalement|chaque|fin|est|un|divin|cadeau dass|schließlich|jedes|Ende|ist|ein|göttliches|Geschenk que finalement chaque fin est un don divin. dass letztendlich jedes Ende ein göttliches Geschenk ist.

Το κακό είναι ότι συνήθως μας επιβάλλεται εξωγενώς, Le|mal|est|que|généralement|nous|est imposé|de manière exogène Das|Böse|ist|dass|normalerweise|uns|auferlegt|extern Le mal, c'est qu'il nous est généralement imposé de l'extérieur, Das Schlechte ist, dass es uns normalerweise von außen auferlegt wird,

ενώ θα έπρεπε το τέλος να το επιλέγουμε εμείς. alors que|(verbe auxiliaire futur)|devrions|le|fin|(particule de subjonctif)|le|choisissons|nous während|(Zukunftsform)|sollten|das|Ende|(Subjunktor)|das|wählen|wir alors que nous devrions choisir la fin nous-mêmes. während wir das Ende selbst wählen sollten.

Γιατί αυτό θα σημαίνει ότι θα επιλέξουμε και την καινούργια αρχή. Parce que|cela|(verbe auxiliaire futur)|signifiera|que|(verbe auxiliaire futur)|choisirons|et|la|nouvelle|départ Warum|das|(Zukunftsform)|bedeutet|dass|(Zukunftsform)|wir wählen|und|die|neue|Anfang Car cela signifierait que nous choisirons aussi le nouveau départ. Denn das würde bedeuten, dass wir auch den neuen Anfang wählen.

Γιατί αν το σκεφτούμε, η επιλογή του τέλους μας, Parce que|si|le|pensons|la|choix|de|fin|notre Warum|wenn|das|wir denken|die|Wahl|des|Endes|uns Parce que si nous y réfléchissons, le choix de notre fin, Denn wenn wir darüber nachdenken, ist die Wahl unseres Endes,

είναι από τα ελάχιστα όπλα που τελικά έχουμε για να αντισταθούμε στη μοίρα μας est|de|les|rares|armes|qui|finalement|avons|pour|(particule verbale)|résister|à|destin|notre ist|von|die|wenigen|Waffen|die|schließlich|haben|um|zu|widerstehen|unserem|Schicksal|uns est l'une des rares armes que nous avons finalement pour résister à notre destin. eine der wenigen Waffen, die wir letztendlich haben, um uns unserem Schicksal zu widersetzen.

και να ζήσουμε με χαμόγελο, δημιουργικά, et|(particule verbale)|vivions|avec|sourire|créativement und|(Subjunktor)|leben|mit|Lächeln|kreativ et vivre avec le sourire, de manière créative, und mit einem Lächeln leben, kreativ,

μέχρι τελικά να κλείσουμε τα μάτια μας. jusqu'à|finalement|à|fermions|nos|yeux| bis|schließlich|(Infinitivmarker)|schließen|die|Augen|unsere jusqu'à ce que nous fermions finalement les yeux. bis wir schließlich unsere Augen schließen.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. vous|remercie|très|beaucoup Ihnen|danke|sehr|viel Je vous remercie beaucoup. Ich danke Ihnen vielmals.

(Χειροκρότημα) applaudissement Applaus (Applaudissements) (Applaus)

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=383 err=0.00%) translation(all=319 err=0.00%) cwt(all=2307 err=0.39%)