Volunteering for tomorrow: Gerasimos Kouvaras at TEDxAthens
Εθελοντισμός||the future|Gerasimos Kouvar|Kouvaras||TEDxAthens
Freiwilligenarbeit für morgen: Gerasimos Kouvaras bei TEDxAthens
Volunteering for tomorrow: Gerasimos Kouvaras at TEDxAthens
Voluntariado para el mañana: Gerasimos Kouvaras en TEDxAtenas
Le volontariat pour demain : Gerasimos Kouvaras à TEDxAthens
Volontariato per il domani: Gerasimos Kouvaras a TEDxAthens
Wolontariat dla jutra: Gerasimos Kouvaras na TEDxAthens
Μετάφραση: Marianna Kaplatzi Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
Translation|Marianna Kaplatzi|Kaplatzi|Editing||
Translator: MARIANGELA LESTOU Reviewer: Chryssa Takahashi
«Όταν θέλεις κάτι πάρα πολύ, όλο το σύμπαν συνωμοτεί για να το πετύχεις.»
When|you want|something|very|very|all||universe|conspires|to|in order to|the|achieve it
"When you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it."
Προσωπικά, θέλω να σας πω ότι με ενοχλεί πάρα πολύ αυτή η φράση.
Personally|||||||||very much|||
Personally, I'd like to say that this phrase bothers me a lot.
Πάρα, μα πάρα πολύ. Για δύο βασικούς λόγους.
||||||basic|reasons
Very, very much. For two main reasons. (Laughter)
Πρώτον, δεν πιστεύω καθόλου σε θεωρίες συνωμοσίας και δεύτερον διότι ουσιαστικά...
||believe|||theories|conspiracy theories||secondly|because|essentially
First, I don't believe in conspiracy theories at all, and secondly because essentially...
είναι σαν να μου λέει: «Άραξε στον καναπέ σου και το σύμπαν θα τα κανονίσει όλα.»
|||||chill|on|couch|your|and|the|universe|will||will arrange|
it's like telling me: "Lie on your couch and the universe will arrange everything."
Είναι το μεγαλύτερο κατά τη γνώμη μου αντι-κίνητρο για τον εθελοντισμό.
|||||||anti-|disincentive|||volunteering
It is, in my view, the biggest anti-motive for volunteerism.
Γιατί ο εθελοντισμός σημαίνει «θέλω» αλλά και «κάνω» μαζί.
||volunteering||||||
Because volunteerism means "I want" but I also "I do".
Αν λοιπόν θέλεις κάτι πάρα πολύ, καλύτερο είναι να κάνεις εσύ το σύμπαν για να το πετύχεις.
|||||very|better||||||||||
So, if you really want something, it's better to put your efforts to achieve what you want.
Αυτό, στα κόκκινα γράμματα, είναι θα έλεγα ίσως το πρώτο μάντρα...
This|in|red|letters|||||||mantra
This, in red letters, I'd say is probably the first mantra...
από τρία βασικά μάντρα κατά τη γνώμη μου που χαρακτηρίζουν αυτόν που ονομάζω...
|||||||||characterize|||I call
from three basic, in my view, mantras that are typical of the person I call...
«εθελοντή για το αύριο».
volunteer|||
"volunteer for tomorrow."
Το «θέλω» αυτού του εθελοντή είναι ένας κόσμος καλύτερος, πιο βιώσιμος, δικαιότερος.
||||||||||sustainable|fairer
This volunteer's "want" is a world that is better, more sustainable, more fair.
Το «κάνω» του μπορεί να σημαίνει το βγαίνω από τη ζώνη άνεσής μου, από τη ζώνη ασφάλειάς μου
|||||||stepping out|||zone|comfort|||||safety|
His "do" can mean getting out of my comfort zone, out of my safety zone
και παίρνω ρίσκα.
||risks
and taking risks.
Είναι ο εθελοντής-ακτιβιστής.
||volunteer|activist
He is the volunteer-activist.
Θα σας πω μια προσωπική μου εμπειρία, την οποία δεν την έχω μοιραστεί ποτέ δημόσια.
||||personal||||||||shared||publicly
I will tell you a personal experience, which I have never shared publicly.
Θα πάω πίσω στα φοιτητικά μου χρόνια, στο τέλος περίπου της δεκαετίας του '80
||||student|||||||the 1980s|
I will go back to my student years, around the late '80s,
όπου σπούδαζα τότε στην κτηνιατρική σχολή του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου στη Θεσσαλονίκη.
|I was studying|||veterinary medicine|school||Aristotle University|||
when I was studying at the Veterinary School of the Aristotle University in Thessaloniki.
Έπρεπε να πηγαίνω δύο φορές την εβδομάδα στα σφαγεία της πόλης
||||||||slaughterhouses|of the|city
And I had to go, twice a week, to the city's slaughterhouses
στο πλαίσιο του μαθήματος της «Υγιεινής τροφίμων».
in the|framework|of the|of the lesson||Hygiene|food
for a course on "Food Health."
Υπήρχαν πολλά πράγματα εκεί που θα μπορούσαν να σε κάνουν να αισθάνεσαι άβολα,
||||||could|||||feel|uncomfortable
There were many things there that could make you feel uncomfortable,
δεν θα σας αναφέρω αυτά.
|||mention|
I will not mention them.
Θα σας πω όμως αυτό που με έκανε εμένα να νιώθω πάρα πολύ άβολα.
||||||||||feel|||
But I will tell you what made me feel very uncomfortable.
Ήταν το να βλέπω καθημερινά τη βάναυση κακοποίηση των ζώων που προορίζονταν για σφαγή.
||||||brutal|abuse||of animals||intended|for|slaughter
It was watching on a daily basis the brutal abuse of animals destined for slaughter.
Και το γεγονός ότι όλοι στέκονταν εντελώς απαθείς απέναντι σε αυτό.
And|the|fact|that|everyone|were standing|completely|apathetic|towards this||this
And the fact that everyone was totally apathetic about it.
Ήταν σαν κάτι απόλυτα φυσικό, που δεν ενδιέφερε κανέναν.
It was|like|something|absolutely|natural||not|concerned|
It was as if it was absolutely natural, and nobody cared about it.
Με έτρωγε λοιπόν μέρα με τη μέρα ότι θέλω να κάνω κάτι γι' αυτό.
|||||||||||something||
The fact that I wanted to do something about it was in my mind all the time.
Και κάποια μέρα αποφάσισα ότι θα ψάξω παραπάνω.
||||||I will search|more
And one day I decided that I would look further into it.
Θα μελετήσω ποια ήταν η Κοινοτική νομοθεσία για τον τρόπο λειτουργίας των σφαγείων.
|I will study||||Community|legislation||||operation of||slaughterhouses
I will study the EU legislation for the operation of slaughterhouses.
Δεν υπήρχε ίντερνετ και Google κτλ. τότε...
||internet||Google|etc|back then
There was no Internet, Google etc. back then...
οπότε δεν ήταν και τόσο εύκολη η έρευνα όσο θα μπορούσατε να φανταστείτε σήμερα.
|||||||research|||||imagine|
so research was not as easy as you can imagine today.
Πάντως, βρήκα κάτι, που ήταν πολύ σημαντικό.
Anyway|I found|||||
However, I found something that was very important.
Ότι εκτός από βάναυση αυτή η μεταχείριση ήταν και εντελώς παράνομη.
|||brutal|||treatment||||illegal
That apart from brutal, this handling was also illegal.
Επικοινώνησα λοιπόν τότε με μία φιλοζωική εταιρεία που έδρευε στο Λονδίνο και ασχολείτο με την Ελλάδα.
I communicated|||||animal welfare|organization||was based||||was involved|||
I contacted an animal welfare company based in London that was also involved with Greece.
Και για να μην σας τα πολυλογώ, βρέθηκα να ταξιδεύω σε όλη την Ελλάδα, στα σφαγεία...
||||||talk too much|I found myself||||||||slaughterhouses
And to make a long story short, I found myself travelling around Greece, at the slaughterhouses...
να βγάζω φωτογραφίες, να παίρνω συνεντεύξεις...
|I take||||interviews
taking photos, conducting interviews...
να γράφω μια πολύ αναλυτική αναφορά για την παράνομη λειτουργία των σφαγείων.
||||detailed|report|||illegal|operation||
writing a very thorough report on the illegal operation of the slaughterhouses.
Βέβαια, δεν επιτρεπόταν να μπαίνω στα σφαγεία έτσι και να βγάζω φωτογραφίες και να πω γιατί πηγαίνω.
||was allowed||I enter||||||||||||
Of course, it wasn't allowed to go into the slaughterhouses and take photos like that.
Οπότε χρησιμοποιούσα τη φοιτητική μου ιδιότητα,
So|I used|the|student status|my|status
So I used my student status,
έπαιρνα και ένα κακόμοιρο ύφος και πολύ βαριεστημένο...
I was taking|and|a|poor|expression|and|very|bored expression
I would have a miserable and very bored look...
«Ξέρετε, έχω μια εργασία για τον τάδε καθηγητή».
you know|I have|a|assignment|for|the|that professor|professor
"You know, I have a paper for this professor."
Είχα και τρεις-τέσσερις ανώδυνες ερωτήσεις, τις έκανα, μου απαντούσαν.
I had|also||four|painless|questions|them|I asked|to me|they answered
I also had three-four inconsequential questions, I posed them, they would answer.
Λέω «Μπορώ να βγάλω και δυο-τρεις φωτογραφίες, γιατί δεν θα με πιστεύουν
I say|I can||take|also||||||||believe
I say "Can I take a couple of photos, because they will not believe me
και μετά μπορεί να με ξαναβάζουν να κάνω την εργασία. Ότι ήμουν εδώ».
|||||put again|||||that||
and maybe they will have me do the paper again. To prove I was here."
Όταν μου άνοιγαν την πόρτα λοιπόν, γινόταν το έλα να δεις.
||they opened||door||it was||||come
So when they opened the door, it was crazy.
Στο τέλος, δεν φάνηκε πουθενά το όνομά μου, δεν βγήκε.
||||nowhere|||||came out
In the end, my name was nowhere to be seen, it never came out.
Αλλά βγήκε ένα άρθρο μου με φωτογραφίες σε ένα διεθνές περιοδικό...
But|an article of mine||||||||international|
But an article of mine with photos was published in a international magazine,
και τότε ασκήθηκε πολύ μεγάλη πίεση στην Ελλάδα, κάποια σφαγεία αργότερα έκλεισαν...
||was exerted|||pressure||||||were closed
and Greece was under a lot of pressure, some slaughterhouses shut down later,
κάποιες συνθήκες διορθώθηκαν, ίσως και γι' αυτό το λόγο.
|conditions|were corrected||||||
some conditions improved, maybe for that reason as well.
Σε αυτό τέλος πάντων το ακτιβιστικό μου ντεμπούτο, όπως καταλαβαίνετε, βγήκα από τη ζώνη άνεσής μου.
|||||activist||debut|||I stepped||||comfort zone|
In that activist debut of mine, as you understand, I went out of my comfort zone.
Και πήρα και ρίσκο. Πρώτα από όλα, να μην πάρω ποτέ πτυχίο, αν ανακάλυπταν ποιος είμαι.
|I took||risk||||||||degree||they discover|who|
And I took a risk. First of all, never to graduate, if they ever found out who I was.
Και είμαι σίγουρος ότι κάποιοι καθηγητές συγκεκριμένα δεν επρόκειτο ποτέ να με περάσουν.
||sure||some|professors|||were going||||pass me
And I am sure that some professors in particular would never give me a passing grade.
Ή να φάω και ξύλο από κάποιους από τους σφαγείς...
||I eat||wood||some|||butchers
Or even get beaten up by some of the slaughterers,
που φωτογράφιζα να χτυπάει με σιδερόβεργες τα ζώα, ενώ πήγαιναν να σφαγούν.
|I was photographing||hitting||iron rods||animals||they were going||be slaughtered
who I was taking pictures hitting animals with steel rods, on their way to being slaughtered.
Τότε σκέφτομαι καμιά φορά που δεν υπήρχε το ίντερνετ, τα social media,
Sometimes, I think, that at that time, with no Internet, no social media,
τα πράγματα ήταν πιο απλά.
things were much simpler.
Πιο εύκολα, μάλλον πιο συγκεκριμένα.
||||specifically
Easier, probably, more specific.
Ή που δεν θα έκανες τίποτα ή που θα έκανες οπωσδήποτε κάτι.
You would either do nothing or you would definitely do something.
Δεν υπήρχε αυτή η ενδιάμεση κατάσταση.
||||intermediate|
This in-between situation didn't exist.
Για να μην παρεξηγηθώ, θεωρώ και το ίντερνετ και τα social media εξαιρετικό εργαλείο
|||be misunderstood||||||||||tool
Not to be misunderstood, I consider the Internet and the social media an excellent tool
για δικτύωση, για κινητοποίηση, για ανοιχτή επικοινωνία, για όλα αυτά που έχει προσφέρει.
|networking||mobilization|||||||||
for networking, for mobilization, for open communication, for all that it has offered.
Έχει όμως μια μικρή παγίδα, την οποία εγώ θα ήθελα να υπογραμμίσω. Ποια είναι η παγίδα αυτή;
||||trap|||||||underline||||trap|
But there is a little catch, which I would like to underline. What is this catch?
Να κάθομαι πίσω από το λάπτοπ μου, να κάνω join διάφορα cause που θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικά...
|||||laptop||||||||||||
To sit behind my laptop, joining various causes that I consider to be quite important,
να κάνω like διάφορα αιτήματα/τσιτάτα ή να χρησιμοποιώ κι εγώ ο ίδιος κάποια τέτοια...
||||requests|quotes|||||||||
liking some requests/quotes or use some myself,
και να ποστάρω ό,τι θεωρώ ότι συνθέτει το ιδεολογικο-κοινωνικό-πολιτικό μου προφίλ...
||I post||||composes||ideological||||profile
and post whatever I think constitutes my ideological and socio-political profile,
και να απολαμβάνω τον ακτιβισμό του καναπέ.
||||couch activism||
and enjoy couch activism.
Γιατί αν παραμείνω στον κλικ-τιβισμό, δεν έχω κάνει τίποτα από αυτό
||I remain|||twitching||||||
Because if I remain on click-tivism, I will have done nothing from what
που ένας «εθελοντής για το αύριο» κάνει,
a "volunteer for tomorrow" does,
που είναι ο ακτιβισμός.
|||activism
which is activism.
Πάμε να δούμε όμως το δεύτερο μάντρα.
Let's go and see the second mantra.
«Δώσε σε έναν άνθρωπο ένα ψάρι και θα τον ταΐσεις για μια φορά.
|||||||||you feed him|||
"Give a man a fish and you will feed him once.
Μάθε τον να ψαρεύει και θα τον ταΐζεις για μια ολόκληρη ζωή.»
|||fish||||you will feed||||
Teach him to fish and you will feed him for a lifetime."
Να κάνω μια παρένθεση εδώ ότι οποιοδήποτε γενικά ρητό δεν γνωρίζουμε από πού προέρχεται...
|||parenthesis (1)|||||saying|||||comes from
Let me cut in here, that any quote in general that we don't know its source
λέμε ότι είναι κινέζικο και είμαστε μέσα.
we say it's Chinese and we're in.
Λοιπόν, γνωρίζετε ότι εκατό παιδιά, μέχρι να τελειώσω αυτή την ομιλία,
||||||||||speech
So, do you know that one hundred kids will have died
θα έχουν πεθάνει σε ολόκληρο τον κόσμο από την πείνα;
|||||||||hunger
all over the world from hunger by the time I finish this talk?
Γνωρίζετε επίσης ότι τις περισσότερες φορές δεν θα έχουν πεθάνει
Do you also know that most of the times they will not have died
επειδή η μητέρα τους και ο πατέρας τους
because their mother and their father
δεν ξέρουν να ψαρεύουν ή να καλλιεργούν τη γη,
|||fish|||||
doesn't know how to fish or grow corps,
αλλά γιατί κάποιος τους στερεί το δικαίωμα να το κάνουν.
||||denies|||||
but because someone deprives them of the right to do so.
Αυτό που χρειάζονται εκατομμύρια άνθρωποι αυτή τη στιγμή στον κόσμο
What millions of people around the world need right now
δεν είναι κάποιον να τους δώσει φαγητό, δεν είναι κάποιος να τους μάθει πώς να παράγουν την τροφή.
|||||||||||||||produce||
is not someone to give them food, is not someone to teach them how to produce food.
Είναι κάποιος να σταθεί δίπλα τους για να διεκδικήσουν το δικαίωμά τους να το κάνουν...
||||||||claim||right||||
It's someone to stand next to them to claim their right to do so
και να αλλάξουν τους κανόνες του παιχνιδιού.
and to change the rules of the game.
Πώς παίζεται όμως αυτό το παιχνίδι; Ποιοι είναι οι κανόνες του σημερινού παιχνιδιού;
But how is this game played? What are the rules of today's game?
Θα σας πω μια ιστορία, της Ματίλντε.
I will tell you Mathilde's story.
Μιας παραγωγού-γεωργού, μικρής γεωργού από τη Μοζαμβίκη.
|of a producer|farmer|||||
A small producer-farmer from Mozambique.
Η οποία μέχρι πρόσφατα ζούσε καλλιεργώντας το χωράφι της.
|||||cultivating||her field|
Until recently she lived off farming her field.
Δώδεκα άτομα στην οικογένειά της - παιδιά και εγγόνια.
|||||||grandchildren
Twelve family members -- children and grandchildren.
Σήμερα, κινδυνεύει να πεθάνει από την πείνα, όπως και όλη της η οικογένεια...
Today, she is in danger of starving to death, just like her whole family,
απλά γιατί κάποια πολυεθνική εταιρεία τής άρπαξε τη γη και καλλιεργεί ζαχαροκάλαμα για βιοκαύσιμο.
|||multinational|||||||grows sugarcane|sugar cane||biofuel
just because some multinational firm grabbed her land to cultivate sugar cane for biodiesel.
Η Ματίλντε είναι μία από τις χιλιάδες γυναίκες που βιώνουν αυτή την κατάσταση.
|Matilde||||||||experience|||
Mathilde is one of thousands of women experiencing this situation.
Τι θα μπορούσαμε λοιπόν, τι θα μπορούσε να κάνει ο εθελοντής για το αύριο...
What could we do, what could the volunteer for tomorrow do,
γι' αυτή την Ματίλντε και για όλες τις χιλιάδες Ματίλντε;
for this Mathilde and the thousand other Mathildes?
Να γίνει ο εθελοντής συνήγορος. Αυτός που θα διεκδικήσει μαζί της το δικαίωμα να ξαναπάρει τη γη,
||||advocate||||will claim||||||||
Make the volunteer an advocate. He will reclaim with her the right to get her land back,
να την καλλιεργήσει και να διεκδικήσει ώστε να μην μπορούν πια οι πολυεθνικές εταιρείες
||cultivate|||claim|||||||multinational|
to cultivate it, and to reclaim it so that the multinational corporations cannot
να παίρνουν από τα χέρια των ανθρώπων στα δικά τους δόντια, τη γη.
get their teeth on the land that was in people's hands.
Αυτή τη στιγμή στον αναπτυσσόμενο κόσμο μια περιοχή,
||||developing|||
Right now, in the developing world, an area,
περιοχές συνολικά πέντε φόρες όσο η Ελλάδα...
|||times|||
areas five times as big as Greece
βρίσκονται σε αυτή την κατάσταση.
are in this situation.
Το τρίτο μάντρα. "Σκέψου παγκόσμια, δράσε τοπικά."
||mantra|Think||act|
The third mantra. "Thing globally, act locally."
Κατά τη γνώμη μου, είναι πολύ ξεπερασμένο και πάρα πολύ φορεμένο.
||||||outdated||||worn out
In my opinion, it is very outdated and very worn.
Γιατί τελικά τι είναι το τοπικό; Είμαι εγώ; Είναι η οικογένειά μου;
Because, what is locally? Is it me? Is it my family?
Είναι η γειτονιά μου; Είναι η πόλη μου; Είναι η χώρα μου;
Is it my neighborhood? Is it my town? Is it my country?
Και όταν ξέρουμε πολύ καλά ότι οι αιτίες των τοπικών προβλημάτων δεν είναι μόνο τοπικές
|||||||||local|||||
And when we know very well that the reasons of local problems are not just local,
γιατί και οι λύσεις τους πρέπει να περνάνε μέσα από αυστηρά τοπικές δράσεις;
||||||||||strictly||
why should their solutions go through strict local actions?
Ο εθελοντής για το αύριο και σκέφτεται και ενεργεί παγκόσμια.
||||||||acts|
A volunteer for tomorrow thinks and acts globally.
Απλά γιατί το τοπικό γι' αυτόν ισούται με ολόκληρο τον κόσμο.
||||||equals||||
Just because for him local equals the whole world.
Ανεξάρτητα από το πού κατοικεί, ποιου δήμου είναι δημότης, ποιας χώρας είναι υπήκοος,
Regardless of||||he/she lives||||citizen||||citizen of
Regardless of where he lives, whose municipality he's a citizen of, which country he's a national of,
αυτό που ο εθελοντής για το αύριο προσδιορίζει για τον εαυτό του είναι μια ιθαγένεια παγκόσμια.
|||||||defines|||||||citizenship|
what the volunteer for tomorrow defines for himself is a global citizenship.
Αυτή του πολίτη του κόσμου.
The one of a citizen of the world.
Αν σκεφτούμε το παράδειγμα της Ματίλντε,
If we think about Mathilde's example,
πόσο περιοριστική θα ήταν η δράση μας, αν ήταν αυστηρά τοπική;
|restrictive|||||||||local
how restrictive would our action be if it was strictly local?
Το σύμπτωμα που έχουμε να αντιμετωπίσουμε είναι τοπικό, ή καλύτερα ατομικό, η πείνα.
|symptom|||||||||individual||hunger
The symptom that we are dealing with is local, or better said, individual, the hunger.
Ποια είναι όμως η αιτία; Η αιτία είναι διεθνής. Είναι η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
||||||||international||||||
But what is the cause? The cause is international. It's the policy of the European Union,
που ενθαρρύνει και επιτρέπει στις πολυεθνικές εταιρείες να αρπάξουν τη γη των φτωχών ανθρώπων.
|encourages|||||||||||poor|
that encourages and allows multinational firms to grab poor people's land.
Αν εκεί λοιπόν ο εθελοντής-συνήγορος της Ματίλντε περιοριζόταν σε μία αυστηρά τοπική δράση,
|there|||volunteer|advocate|||was limited|||||
So if Mathilde's volunteer-advocate was restricted to a strictly local action,
η Ματίλντε και όλες οι υπόλοιπες Ματίλντε δεν θα μπορούσαν να βγουν από αυτόν το φαύλο κύκλο
|||||||||||||||vicious|
Mathilde, and the other Mathildes wouldn't be able to get out of this vicious circle
της φτώχειας και της αδικίας.
|poverty|||injustice
of poverty and injustice.
Θεωρώ στην Ελλάδα ότι η κρίση αποτελεί μία τεράστια ευκαιρία.
I consider that the crisis in Greece is a huge opportunity.
Και δεν χρειάζεται να συμπληρώσω τίποτα σε αυτό το υπέροχο βίντεο και αυτή την υπέροχη δουλειά...
||||I add|||||||||||
And I don't have to add anything to this wonderful video and this great work
που είδαμε πριν να μοιράζεται το Human Grid μαζί μας.
||||sharing|||||
that Human Grid shared with us earlier.
Εγώ όμως θέλω να επισημάνω κι έναν κίνδυνο που διατρέχουμε εκεί.
||||point out|||||we face|
But I want to point out a danger that lurks out there.
Και που είναι η υπονόμευση της παγκόσμιας ιθαγένειάς μας.
||||undermining|||citizenship|
And it is the undermining of our global citizenship.
Όχι από πρωτοβουλίες σαν το Human Grid
||initiatives||||
Not from initiatives like Human Grid
αλλά από άλλες πρωτοβουλίες, κάποιων άλλων υπονομευτών που βρίσκουν την ευκαιρία
|||initiatives|||subversives||||
but from other initiatives, some other underminers that find the opportunity,
στο σύμπτωμα αυτό που λέγεται κρίση να δημιουργήσουν ως απάντηση ένα νέο σύνδρομο
|||||||create|||||syndrome
in the symptom that is called crisis, to create a new syndrome as an answer
ακόμη πιο παθογενές, που είναι ένα σύνδρομο εσωστρέφειας, εθνικισμού και ξενοφοβίας.
||pathological|||||introversion syndrome|nationalism||xenophobia
even more pathogenic, which is a syndrome of introversion, nationalism and xenophobia.
Πιστεύω ότι αν αυτή η ρατσιστική ρήση «Πας μη Έλλην Βάρβαρος»
|||||racist|saying||||
I believe that if this racist quote "whoever is not Greek is a barbarian"
κυριαρχήσει στον τρόπο που θα βλέπουμε...
dominates the way that we will look at
την αλληλεγγύη προς το συνάνθρωπο και τον εθελοντισμό
|solidarity||||||
solidarity towards our fellow man and volunteering,
φοβάμαι ότι θα πάμε πολλά πολλά χρόνια πίσω.
I am afraid that we will go back many years.
Η απάντηση για μένα σε όλα αυτά βρίσκεται σε αυτή τη φωτογραφία.
The answer to all that is in this photograph.
Είναι τραβηγμένη στην Κένυα, στη Λανγκοβάγια.
|drawn||Kenya||
It is taken in Kenya, in Langovaya.
Μια άνυδρη περιοχή, στην οποία κατοικούν σαράντα οροθετικοί.
|arid||||||HIV positive
An anhydrous region where forty HIV-positive people live.
Αυτοί οι άνθρωποι πριν από κάποιο διάστημα ήταν εντελώς παραγκωνισμένοι
Those people were completely pushed aside some time ago
χωρίς καμία πρόσβαση σε τίποτα. Ζούσαν στην απόλυτη φτώχεια.
||access||||||poverty
with no access to anything. They lived in absolute poverty.
Αλλά χάρη στη στήριξη της Action Aid και σαράντα ελλήνων εθελοντών που ταξίδεψαν μέχρι εκεί
||||||||||||traveled||
But thanks to the support of Action Aid and forty Greek volunteers that traveled there,
βγήκαν από τη ζώνη άνεσής τους και ασφάλειάς τους, διεκδίκησαν μαζί με αυτούς τους ανθρώπους
||||comfort zone|||||claimed|||||
got out of their comfort and safety zones, and reclaimed with those people
την πρόσβαση στο να μπορούν να έχουν τη δυνατότητα να καλλιεργούν τη γη,
|access|||||||||||
the access to be able to have the opportunity to cultivate the land,
να έχουν πρόσβαση σε φάρμακα και πάνω από όλα να ακούγεται η φωνή τους,
to have access to medicine and above all to have their voices heard,
η ζωή τους τώρα έχει αλλάξει.
their lives have now changed.
Αυτή η κοινότητα ονομάζεται στην τοπική γλώσσα, ονομάζονται «Κουλοχίρο».
||||||||Koulohiro
This community is called "Kulohiro" in the native language.
Και στην τοπική τους γλώσσα, «Κουλοχίρο» σημαίνει ελπίδα.
And in their native language, "Kulohiro" means hope.
Για μένα αυτοί οι σαράντα οροθετικοί άνθρωποι
|||||HIV-positive|
For me, these forty HIV-positive people
και αυτοί οι σαράντα υπέροχοι άνθρωποι που έχω γνωρίσει μέσα από την Action Aid
||||wonderful|||||||||
and these forty wonderful people that I've met through Action Aid
με κάνουν πολύ περήφανο και που εργάζομαι γι' αυτή την οργάνωση, αλλά και που τους έχω γνωρίσει.
|||proud|||||||||||||
make me very proud that I am working for this organization, but also for having met them.
Και για μένα είναι οι δικοί μου «Κουλοχίρο». Ευχαριστώ.
And for me they are my own "Kulohiro". Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)