×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

2021-04 Euronews στα ελληνικά, 12/-04 - ΠΟΥ: Σε κρίσιμη καμπή η πανδημία

12/-04 - ΠΟΥ: Σε κρίσιμη καμπή η πανδημία

[Σε κρίσιμη καμπή η πανδημία].

Η Ινδία ξεπέρασε τη Βραζιλία στην παγκόσμια κατάταξη με τις χώρες που πλήττονται περισσότερο από την πανδημία και βρίσκεται πλέον στη δεύτερη θέση παγκοσμίως καταγράφοντας τις περισσότερες μολύνσεις μετά τις Ηνωμένες Πολιτείες.

(Η Ινδία κατέγραψε) περισσότερα από 168.000 νέα ημερήσια κρούσματα το τελευταίο 24ωρο, (σύμφωνα με στοιχεία του υπουργείου Υγείας).

[Η επιδημιολόγος του ΠΟΥ, Μαρίαβαν Κερχόβε λέει],

"... Βρισκόμαστε σε ένα κρίσιμο σημείο της πανδημίας αυτή τη στιγμή.

Για έβδομη συνεχόμενη εβδομάδα, είχαμε περισσότερα από 4,4 εκατομμύρια νέα κρούσματα

Η επιχείρηση εμβολιασμού συνεχίζεται.

Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας πιστεύει ότι υπάρχουν λόγοι αισιοδοξίας σε ό,τι αφορά την πορεία των εμβολιασμών αλλά ότι η μη εφαρμογή κατευθυντήριων γραμμών κοστίζει ακριβά".

[Ο γενικός διευθυντής του ΠΟΥ, Τέντρος Γκεμπρεγέσους λέει],

"... Η σύγχυση, ο εφησυχασμός και η ασυνέπεια στα μέτρα δημόσιας υγείας και την εφαρμογή τους οδηγούν στη μετάδοση και στοιχίζουν ζωές".

Οι προειδοποιήσεις πέφτουν στο κενό στην Ινδία όπου χιλιάδες Ινδουιστές προσκυνητές βουτούν στον ποταμό Γάγγη στο πλαίσιο της θρησκευτικής γιορτής Κουμπ Μελά.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12/-04 - ΠΟΥ: Σε κρίσιμη καμπή η πανδημία ||critical|turning point||pandemic 12/-04 - WHO: Pandemic at a critical juncture 12/-04 - OMS : la pandémie à un stade critique

[Σε κρίσιμη καμπή η πανδημία].

Η Ινδία ξεπέρασε τη Βραζιλία στην παγκόσμια κατάταξη με τις χώρες που πλήττονται περισσότερο από την πανδημία και βρίσκεται πλέον στη δεύτερη θέση παγκοσμίως καταγράφοντας τις περισσότερες μολύνσεις μετά τις Ηνωμένες Πολιτείες. |India|surpassed|||||ranking|||||are affected|||||||||||globally||||infections|||United| India has surpassed Brazil in the world ranking of the countries most affected by the pandemic and is now in second place in the world with the highest number of infections after the United States.

(Η Ινδία κατέγραψε) περισσότερα από 168.000 νέα ημερήσια κρούσματα το τελευταίο 24ωρο, (σύμφωνα με στοιχεία του υπουργείου Υγείας). |||||||cases||||||||| (India recorded) more than 168,000 new daily cases in the last 24 hours, (according to data from the Ministry of Health).

[Η επιδημιολόγος του ΠΟΥ, Μαρίαβαν Κερχόβε λέει], |||WHO||| [WHO epidemiologist Marivan Kerchove says],

"... Βρισκόμαστε σε ένα κρίσιμο σημείο της πανδημίας αυτή τη στιγμή. "... We are at a critical point in the pandemic right now.

Για έβδομη συνεχόμενη εβδομάδα, είχαμε περισσότερα από 4,4 εκατομμύρια νέα κρούσματα ||consecutive||||||| For the seventh consecutive week, we had more than 4.4 million new cases

Η επιχείρηση εμβολιασμού συνεχίζεται. |operation|vaccination| The vaccination operation continues.

Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας πιστεύει ότι υπάρχουν λόγοι αισιοδοξίας σε ό,τι αφορά την πορεία των εμβολιασμών αλλά ότι η μη εφαρμογή κατευθυντήριων γραμμών κοστίζει ακριβά". ||||||||of optimism||||||||||||implementation|guidelines||| "The World Health Organization believes that there is reason to be optimistic about the progress of vaccinations, but that non-implementation of guidelines is costly."

[Ο γενικός διευθυντής του ΠΟΥ, Τέντρος Γκεμπρεγέσους λέει], [WHO Director-General Tentros Gembreses says],

"... Η σύγχυση, ο εφησυχασμός και η ασυνέπεια στα μέτρα δημόσιας υγείας και την εφαρμογή τους οδηγούν στη μετάδοση και στοιχίζουν ζωές". |confusion||complacency|||inconsistency|||public||||implementation||||transmission||cost| "... Confusion, complacency and inconsistency in public health measures and their implementation lead to transmission and cost lives."

Οι προειδοποιήσεις πέφτουν στο κενό στην Ινδία όπου χιλιάδες Ινδουιστές προσκυνητές βουτούν στον ποταμό Γάγγη στο πλαίσιο της θρησκευτικής γιορτής Κουμπ Μελά. ||||void||||||pilgrims|dive|||||context of||religious||Kumbh| Warnings fall on deaf ears in India where thousands of Hindu pilgrims take a dip in the Ganges River as part of the religious festival of Kumbh Mela.